原文: 天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。故有無相生,難易相成,長短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨。是以圣人處無為之事,行不言之教,萬物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯不居,是以不去。 譯文: 天下的人都知道什么是美好的,這就有了丑陋了;都知道什么是善良的,這就有了惡了。所以有和無互相依存,難和易互相造成,長和短由互相對立而體現(xiàn), 音和聲相互和諧,前和后相互跟從。所以有德的圣人看待萬物都是順其自然,實(shí)行不用言辭的教育,萬物興起而順應(yīng)不加干涉,生發(fā)而不去占有,有所施為,但是不依賴,大功告成卻不居功。正因?yàn)椴痪庸Γ杂肋h(yuǎn)不會離開功。 |
|