作者:楊本樞 普通百姓理解的《道德經(jīng)》系列文章之九十八 “小國(guó)寡民,使有什佰人之器而不用,使人重死而不遠(yuǎn)徙?!?/strong>大意是,希望有這樣的理想地方:國(guó)土面積小,人口稀少,幾十倍、上百倍的工具堆放在那里卻無(wú)人問(wèn)津,百姓看重生命不愿意遷移到遙遠(yuǎn)的地方。“什佰”是十倍、百倍的意思,“重死”是看重生命。 “雖有舟輿,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之?!?/strong>大意是,雖然有船、車(chē)輛卻沒(méi)有人乘坐,雖然有軍隊(duì)卻派不上用場(chǎng),老百姓重新回歸到結(jié)繩記事的時(shí)代。 “甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。”大意是,吃著甘美的食物,穿著漂亮的服裝,住著舒適的房子,享受著歷久彌新的習(xí)俗。 “鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來(lái)?!?/strong>大意是,鄰國(guó)友好相處,互不干擾;百姓相安無(wú)事,平靜生活。真正實(shí)現(xiàn)了鄰國(guó)之間雞犬能夠相聞,鄰里之間老死不相往來(lái)。 老子為何提“小國(guó)寡民”?這里需要注意的是“小國(guó)寡民”不是指國(guó)家的治理,只是指一個(gè)地區(qū),大概相當(dāng)于我們現(xiàn)在的地級(jí)市、縣級(jí)層面甚或是鄉(xiāng)鎮(zhèn)層面的地方。老子所處的時(shí)代,真正意義上的國(guó)家就是周文王打下的周朝,周朝相當(dāng)于現(xiàn)在的大中國(guó),各個(gè)分封的諸侯國(guó)相當(dāng)于現(xiàn)在的省、市、自治區(qū),周朝的天子才是真正的君王,各路諸侯國(guó)只是周朝分封給親戚的一方領(lǐng)土,這些分封的諸侯是不能夠稱王滴。最高級(jí)別的諸侯稱謂是“公”,其次是“侯”,其次是“伯”,最后是“子”,諸侯混戰(zhàn)時(shí)間長(zhǎng)久以后,各個(gè)諸侯們實(shí)力強(qiáng)大,周朝日漸衰落,名存實(shí)亡了。諸侯們不再把周天子放在眼里,就狂稱為“王”,這已是春秋末期到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的歷史了。 “小國(guó)寡民”不同于老子的“以正治國(guó),以奇用兵”“大國(guó)以下小國(guó),則取小國(guó);小國(guó)以下大國(guó),則取大國(guó)?!焙髱拙涓裱缘摹皣?guó)”實(shí)指各諸侯國(guó),是有關(guān)諸侯國(guó)的治理措施。 有學(xué)者認(rèn)為“小國(guó)寡民”是老子的政治主張,體現(xiàn)了老子反對(duì)國(guó)家強(qiáng)大的觀點(diǎn)。個(gè)人認(rèn)為,此章的內(nèi)容與政治無(wú)關(guān)。 “小國(guó)寡民”體現(xiàn)了道家遁世的思想。人們常說(shuō),儒家積極入世,道家主張出世。道家的出世也是一副濟(jì)世救民的良藥,政權(quán)長(zhǎng)期不統(tǒng)一,社會(huì)動(dòng)蕩不安,官員們明哲卻保不了身,老百姓希望過(guò)上安穩(wěn)日子,怎么辦?道家就提出種種遁世、出世也是救世的良策,希望官員們、百姓們能夠從中領(lǐng)悟到生存之道。 基于這樣的現(xiàn)實(shí)與境況,才有了老子的“小國(guó)寡民”,才有了莊子的“夢(mèng)蝶”,才有了“竹林七賢”的隱士生活,才有了陶淵明的“《桃花源記》”,才有了諸葛亮的“臥龍崗”,甚至是姜子牙的“直竿釣魚(yú)”都體現(xiàn)了道家思想。 現(xiàn)代社會(huì)能否實(shí)現(xiàn)“小國(guó)寡民”的理想? 中國(guó)地大物博、人口眾多,中國(guó)政府正在大力推進(jìn)社區(qū)治理,出臺(tái)了一系列的措施,如“網(wǎng)格化管理”“十五分鐘生活圈”“打通最后一公里”等舉措。這些措施從形式上保證了社區(qū)居民生活的便利,那么,實(shí)質(zhì)上如何才能夠真正實(shí)現(xiàn)社區(qū)居民“甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗”的生活狀態(tài)。不同時(shí)代的“甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗”有不同的標(biāo)準(zhǔn),不同時(shí)代的百姓對(duì)“甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗”有不同的理解。個(gè)人認(rèn)為,現(xiàn)實(shí)的生活狀況使百姓真正覺(jué)得是“甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗?!蹦敲矗簿蛯?shí)現(xiàn)了理想意義上的“小國(guó)寡民”。 如果百姓從內(nèi)心里滿足于現(xiàn)實(shí)的生活狀況,無(wú)所欲求,這樣的治理就是老子筆下理想的“小國(guó)寡民”。 80章通行本原文 小國(guó)寡民,使有什佰人之器而不用,使人重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來(lái)。 老子《帛書(shū)》甲本原文 小邦寡民,使十百人之器毋用。使民重死而遠(yuǎn)送〈徙〉。有車(chē)周(舟)無(wú)所乘之,有甲兵無(wú)所陳【之。使民復(fù)結(jié)繩而】用之。甘其食,美其服,樂(lè)其俗,安其居。(鄰)邦相〈望〉,雞狗之聲相聞,民【至】老死不相往來(lái)。 |
|
來(lái)自: 昵稱40077028 > 《故事專(zhuān)用》