上周五上午第四節(jié)課講《師說(shuō)》的時(shí)候,學(xué)生問了一個(gè)很有意思的問題。 講第一段時(shí),突出強(qiáng)調(diào)了此文論述的嚴(yán)謹(jǐn)。第一句“古之學(xué)者必有師”,開門見山,一個(gè)“必”字,突出肯定的語(yǔ)氣;然后以“傳道受業(yè)解惑”闡釋“師”的定義,為議論奠定基礎(chǔ);接著分析“生乎吾前”“生乎吾后”的情況,得出“吾師道也”“道之所存,師之所存”的結(jié)論。 課后,一個(gè)學(xué)生跑過(guò)來(lái)問:“老師,請(qǐng)問古代第一個(gè)求學(xué)的人,他有老師嗎?” 我一下明白了他問這個(gè)問題的用意。這個(gè)問題隱含的信息是:第一個(gè)求學(xué)的人,哪里有老師可以詢問?既然沒有老師可以詢問,那么“古之學(xué)者必有師”這句話就有問題。很明顯,醉翁之意不在酒,學(xué)生真正想質(zhì)疑的是“古之學(xué)者必有師”這句話的表達(dá)是否嚴(yán)謹(jǐn),或者,這句話是否有老師上課時(shí)強(qiáng)調(diào)的那么嚴(yán)謹(jǐn),倘若沒那么嚴(yán)謹(jǐn),那么老師上課講的內(nèi)容就有點(diǎn)言過(guò)其實(shí)了! 因?yàn)闀r(shí)間匆忙,當(dāng)時(shí)只簡(jiǎn)單回答了一下。學(xué)生似乎不很理解,個(gè)人也覺得語(yǔ)焉不詳,所以,才有了寫這篇短文的念頭。 “古之學(xué)者必有師”這句話并無(wú)問題。 首先,從邏輯學(xué)的角度講,“古之學(xué)者必有師”中的“古之學(xué)者”不等同于“每一個(gè)或者所有的古之學(xué)者”。質(zhì)疑者認(rèn)為,只要有一個(gè)“古之學(xué)者”比如第一個(gè)“古之學(xué)者”沒有“師”,這句話就不夠準(zhǔn)確不夠嚴(yán)謹(jǐn),這其實(shí)是犯了概念錯(cuò)誤。 概念錯(cuò)誤,亦稱“四名詞錯(cuò)誤”。簡(jiǎn)單地講,就是混淆了集合概念與普遍概念的關(guān)系。例如:“中國(guó)人是勤勞勇敢的,他是中國(guó)人,所以他是勤勞勇敢的。”這句話如果按照普通形式翻譯就是:“A是B,C是A,所以C是B”,乍一看,好像沒有問題。但是仔細(xì)思考一下就不難發(fā)現(xiàn),其中兩個(gè)“中國(guó)人”不是同一個(gè)概念,前者是集合概念,指中國(guó)人的整體;后者是非集合概念,指具體某個(gè)中國(guó)人。所以前面的“中國(guó)人”和后面的“中國(guó)人”應(yīng)該用不同的字母表示。也就是應(yīng)該翻譯成“A是B,C是A1,C是B”,注意:這里的A1是表示與A相關(guān)的另一個(gè)集合或非集合概念。 類似的概念錯(cuò)誤還有:醫(yī)生在醫(yī)院中要診治很多病人,小王是一名醫(yī)生,所以他診治了很多的病人。 其次,撇開邏輯概念不談,這句話也沒什么問題。 注意:第一個(gè)求學(xué)之人,并不是第一個(gè)自學(xué)之人。那么,“第一個(gè)求學(xué)之人”求的是什么學(xué)?這“學(xué)”是不是先而有之?是誰(shuí)先創(chuàng)立的“學(xué)”?故而,在第一個(gè)求學(xué)者之前,并不能確定就沒有“師”的存在。 這個(gè)問題很有意思!作為教師,頗感欣慰。 在福州一中教書多年,最欣賞的就是,這里的很多學(xué)生不迷信老師,不盲從老師,善于質(zhì)疑,敢于質(zhì)疑,有時(shí)候,甚至喜歡跟老師抬抬杠,偶爾,還可能爭(zhēng)得面紅耳赤。這無(wú)傷大雅,學(xué)問,就是在不斷的質(zhì)疑中,慢慢累積的。 所謂教學(xué)相長(zhǎng),是因?yàn)橛辛松朴谫|(zhì)疑的學(xué)生,才有了不斷學(xué)習(xí)的教師。得天下英才而教之,是每一個(gè)教師的幸運(yùn)。 |
|
來(lái)自: 新用戶9793ddzn > 《待分類》