原文: 東三百里,曰沮洳之山。無(wú)草木,有金玉。濝水出焉,南流注于河。 又北三百里曰神囷之山。其上有文石,其下有白蛇,有飛蟲。黃水出焉,而東流注于洹。滏水出焉,而東流注于歐水。 又北二百里,曰發(fā)鳩之山。其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。 又東北百二十里,曰少山。其上有金玉,其下有銅。清漳之水出焉,東流于濁漳之水。 又東北二百里,曰錫山。其上多玉,其下有砥。牛首之水出焉,而東流注于滏水。 又北二百里曰景山,有美玉。景水出焉,東南流注于海澤。 又北百里,曰題首之山。有玉焉,多石,無(wú)水。 又北百里曰繡山。其上有玉、青碧。其木多[木旬],其草多芍藥、芎藭。洧水出焉,而東流注于河。其中有鳠、黽。 又北百二十里,曰松山。陽(yáng)水出焉,東北流注于河。 解讀: 謁戾山東三百里處是沮洳山。山上沒有草木,還盛產(chǎn)金屬礦石和玉石。濝水從山中發(fā)源,向南流入黃河。 沮洳山北三百里處是神囷山。山上有許多帶有花紋的石頭,山下還很多白蛇盤踞,飛蟲聚集。黃水從山中發(fā)源,向東流入洹水。滏水也從山中發(fā)源,向東流入歐水。 神囷山北二百里處是發(fā)鳩山。山上生長(zhǎng)許多的柘木樹。山中還棲息著一種鳥,名為精衛(wèi)。精衛(wèi)的身形像烏鴉,但是精衛(wèi)的腦袋上的羽毛有花紋,還長(zhǎng)著白色的嘴喙,紅色的爪子,發(fā)出的聲音就像是在呼喊自己的名字。傳說(shuō)精衛(wèi)是炎帝的小女兒,名為女娃。有一天,女媧到東海去游玩,不慎淹死在東海,死后她的靈魂變成了精衛(wèi)鳥。常常銜西山的木石,來(lái)填東海。漳水從山中發(fā)源,向東流入黃河。這里的精衛(wèi)便是我們熟知的《精衛(wèi)填?!返某鎏幜?。 發(fā)鳩山東北一百二十里處是少山。山上盛產(chǎn)金屬礦石和玉石,山下盛產(chǎn)銅礦石。清漳水從山中發(fā)源,向東流入濁漳水。 少山東北二百里處是錫山。山上盛產(chǎn)玉石,山下有很多磨刀石。牛首水從山中發(fā)源,向東流入滏水。 錫山北二百里處是景山,山上有美玉。景水從山中發(fā)源,向東南流入海澤。 景山北一百里處是題首山。山上盛產(chǎn)美玉,怪石嶙峋,但就是沒有水源。 題首山北一百里處是繡山。繡山上有許多的玉石和青碧。樹木也大多都是[木旬]樹,而生長(zhǎng)的草多以芍藥、芎藭之類的香草為主。洧水從山中發(fā)源,向東流入黃河。水中有很多的鳠魚和黽蛙。 繡山被一百二十里處是松山。陽(yáng)水從山中發(fā)源,向東北流入黃河。 |
|
來(lái)自: wyj劍神卓不凡 > 《山海經(jīng)/金瓶梅》