作者:研究君,來(lái)源:人力資源研究(HRresearch88) 在網(wǎng)上的各種熱文里,微信語(yǔ)音可能已經(jīng)被妖魔化了。比如愛(ài)發(fā)語(yǔ)音的人,學(xué)歷低;再比如,愛(ài)發(fā)語(yǔ)音的人情商低。 最近有個(gè)小伙,也因?yàn)楣ぷ鲄R報(bào)上發(fā)語(yǔ)音被公開(kāi)批評(píng),不是學(xué)歷低,也不是情商低,而是“工作態(tài)度有問(wèn)題”:27歲的張珂用語(yǔ)音匯報(bào)工作,被領(lǐng)導(dǎo)要求重發(fā)文字版,事后還被公開(kāi)批評(píng)態(tài)度不端。 你或許覺(jué)得張珂委屈,但不得不說(shuō),雖然微信的語(yǔ)音只是語(yǔ)言表達(dá)的一種形式,不是學(xué)歷、情商以及工作態(tài)度的鑒定神器,但研究君同樣也不支持工作中隨意使用微信語(yǔ)音。 語(yǔ)音信息難抓重點(diǎn) 聽(tīng)語(yǔ)音會(huì)造成時(shí)間浪費(fèi) 一條20秒左右的語(yǔ)音,或許文字不超過(guò)100個(gè),如果發(fā)語(yǔ)音者給自己加戲,有太多“嗯”、“啊”、“哈哈”等詞匯,能夠表達(dá)的信息就更少了。但無(wú)論如何,聽(tīng)完這條語(yǔ)音都需要20秒。如果換成文字,看完10秒都用不到。更關(guān)鍵的,語(yǔ)音只有打開(kāi)聽(tīng)才知道內(nèi)容,不像文字一眼看過(guò)去就知道重點(diǎn)在哪里,是否緊急。 于是張珂給領(lǐng)導(dǎo)發(fā)過(guò)去一連串的語(yǔ)音,時(shí)間并不方便的領(lǐng)導(dǎo)自然不樂(lè)意照單全收。 如果是上級(jí)對(duì)下級(jí)的溝通,就算時(shí)間不方便也得聽(tīng);但下級(jí)對(duì)上級(jí),或許換來(lái)的就是一頓批了。 語(yǔ)音對(duì)環(huán)境要求高 導(dǎo)致雙方溝通效率降低 其實(shí)很多場(chǎng)合,尤其是工作中,是不方便聽(tīng)語(yǔ)音的。 比如在開(kāi)放性辦公室,明明用電腦微信打字就能高速解決溝通問(wèn)題,對(duì)方一條語(yǔ)音過(guò)來(lái)了不得不掏出手機(jī),拿出耳機(jī),接收語(yǔ)音。 如果沒(méi)有耳機(jī),又不想其他同事聽(tīng)見(jiàn)消息內(nèi)容,就只好“翻譯成文字”。假如對(duì)方普通話標(biāo)準(zhǔn)或許翻譯出來(lái)的勉強(qiáng)能看懂;如果對(duì)方普通話不標(biāo)準(zhǔn),恐怕浪漫了大把翻譯語(yǔ)音的時(shí)間后,得到的還是一條不知所云的文字。 因此,很多職場(chǎng)人在接收到一連串的語(yǔ)音信息后,選擇的是不聽(tīng),或者等待時(shí)間方便的時(shí)候再聽(tīng)。這樣一來(lái),如果事情緊急重要,反而會(huì)被延誤,雙方的溝通效率大大降低。 |
|
來(lái)自: 北書(shū)房2014 > 《精品》