陳念祖 修園 集注 卷二 辯太陽(yáng)病脈證篇 《傷寒論》:太陽(yáng)病,發(fā)汗后,大汗出、胃中干、煩躁不得眠,欲得飲水者,少少與飲之,令胃氣和則愈;若脈浮、小便不利、微熱、消渴者,五苓散主之。 五苓散方 豬苓十八銖(去皮) 澤瀉一兩六銖 白術(shù)十八銖 茯苓十八銖 桂枝半兩(去皮) 上五味,搗為散,以白飲和服方寸匕,日三服。多飲暖水,汗出愈,如法將息。 《傷寒論淺注》 太陽(yáng)病從微盛而轉(zhuǎn)屬: 陽(yáng)微則轉(zhuǎn)屬少陰為虛證,以太陽(yáng)與少陰相表里也; 陽(yáng)盛則轉(zhuǎn)屬陽(yáng)明為實(shí)證。以陽(yáng)明與太陽(yáng)遞相傳也。 存津液為治傷寒之要。 太陽(yáng)病發(fā)汗后,大汗出,陽(yáng)明水谷之津竭矣。故胃中干,土燥于中, 心不交腎則煩; 腎不交心則躁不得眠,即《內(nèi)經(jīng)》所謂胃不和則臥不安是也。 欲得飲水者,人身津液為水之類,內(nèi)水耗竭,欲得外水以自救,只宜少少與飲之,令胃得水而不干,斯氣潤(rùn)而和則愈;切不可誤與五苓散。 若脈浮,小便不利,乃脾氣不能傳輸,而胃之津液不行也。 微熱,乃表之邪未解也; 消渴者,飲入而消,熱甚于里故也。 以脈浮在表,而微熱,以脾不傳輸,故小便不利而消渴。與五苓散,能布散水氣,可以主之。 此一節(jié),言發(fā)汗后胃之津液有干竭與不行之分別也。 “太陽(yáng)病”,至“胃氣和則愈”,言津液干竭。 “若脈浮”,至未言“津液不行”,當(dāng)作兩節(jié)看。 張令韶云:合下四節(jié),皆論發(fā)汗后煩渴證也。 五苓散……。 筆記者附: 《傷寒論語(yǔ)譯》 “胃中干”,是煩躁口渴的形容詞,并不是指胃臟的干燥,實(shí)際是唾腺和口腔黏膜的分泌缺乏。 大汗后損傷了津液,唾腺和口腔黏膜無(wú)所分泌,因而煩躁很厲害,口渴要喝水,這時(shí)只要慢慢地補(bǔ)充它的水分,水得補(bǔ)充,唾腺分泌的機(jī)能恢復(fù)了,這就叫作“胃氣和”。 五苓散證就不這樣簡(jiǎn)單了,腎臟泌尿機(jī)能障礙而小便不利,血液中水毒充積,胃腸便不再吸收水分入血,胃里亦發(fā)生蓄水,這樣體液代謝障礙的結(jié)果,唾腺和口腔黏膜還是不分泌,所以還是口渴。 因而知道了缺水或蓄水同樣會(huì)引起口渴, 缺水便補(bǔ)充水, 蓄水的便要利水。 脈浮發(fā)熱,這是表證還存在的關(guān)系,陸淵雷云:“凡霍亂、腎臟炎、糖尿諸病,小便不利、口渴,而兼表證者(按:脈浮發(fā)熱),皆五苓證也?!?/span> 《傷寒論直解》 太陽(yáng)病,發(fā)汗后,大汗出,則陽(yáng)明水谷之津竭矣,故胃中干也; 胃無(wú)津液,故煩躁; 胃不和,故不得眠; 欲得飲水者,陽(yáng)明燥熱之氣甚,欲得水寒以滋之也,然不可恣其所欲,宜少少與之,微和潤(rùn)其胃氣則愈。 浮則為表,若脈浮小便不利者,乃脾氣不能轉(zhuǎn)輸,而胃之津液不行也; 微熱者,熱微在表也; 消渴者,飲入而消,熱甚于里也。 以脈在表,故微熱;以脾不轉(zhuǎn)輸,故小便不利而消渴。宜五苓散布散其水氣。 散者,取四散之意也。 茯苓、澤瀉、豬苓淡味而滲泄者也,白術(shù)助脾氣以轉(zhuǎn)輸,桂枝從肌達(dá)表,外竅通而內(nèi)竅利矣,故曰多飲暖水,汗出愈也。 《陳慎吾傷寒論講座》 我們要總結(jié)一下五苓散證。五苓散的主癥為口渴、小便不利、脈浮有微熱,無(wú)論病人有沒有表證都可以用,如果有表證的時(shí)候用五苓散,記得一定要多喝熱水。 五苓散的病理部位在腎,而水停部位在胃。另外五苓散的應(yīng)用范圍很廣,并不限于書中所講的這幾條病證,……。 《傷寒論輯義按》 鐵樵按:凡水入胃,吸收入于血液,其命意在使血液稀薄,利于運(yùn)行。 血液稀薄,然后能分潤(rùn)各臟器。各臟器得此分潤(rùn),分工制造之,以成內(nèi)分泌,然后有唾、有涕、有淚、有汗、有精、有黏液、有尿。 汗與尿,其專職在排泄糟粕。 涕淚、黏液,其專職在保護(hù)官能。 精之為用,目的在生殖,而使本身發(fā)營(yíng)滋長(zhǎng),實(shí)為生殖之手段,此生理形能之大略也。詳說(shuō)在《新生理》第四篇。 凡在健體,此種機(jī)能均不失職;凡百疾病,亦無(wú)非此種機(jī)能失職。失職則各種液體非過(guò)多即涸竭。大約初步則過(guò)多,最后則涸竭。 |
|
來(lái)自: 藥膳食療方注釋 > 《《傷寒論淺注》學(xué)習(xí)》