green bean 四季豆 green bean 青刀豆;四季豆 釋義 a type of long, green, edible bean 長條的、綠色的可食用豆子 green bean 不是我們用來煮粥喝的綠豆,而是用來炒菜的四季豆。 French bean 四季豆 string bean 四季豆 在英國,四季豆也叫法國豆,英國人嘴里說的 French bean 就是我們常吃的四季豆。 因為四季豆的形狀是長條,string 是細繩和帶子,所以四季豆還可以說 string bean,這個說法在美國比較常見。四季豆最規(guī)范的表達還是 green bean。
pea [pi?] 豌豆 pea pod 豌豆莢 pea-green 淺綠色的;豆綠色的 green pea 綠豌豆;青豌豆 豌豆是 pea,但 pea-green 不是綠色的豌豆,而是淺綠色的。
mung bean 綠豆 mung [m??] 綠豆 mung bean 綠豆 mung bean soup 綠豆湯 mung 和 mung bean 都可以表示綠豆,在國外餐廳喝綠豆湯要和服務(wù)員說 mung bean soup,說成 green bean soup 就只能喝四季豆湯了。
各種豆子的英文 red bean 紅豆 black bean 黑豆 turtle bean/ black turtle bean 黑豆 broad bean / fava bean [?fɑ?v? bi?n] 蠶豆 be full of beans ≠ 全是豆子 be full of beans 精力充沛;充滿活力 豆子是重要的糧食,吃多了容易產(chǎn)生飽腹感,我們吃飽后肯定是活力滿滿的。 老外常用 be full of beans 形容人精力充沛神采奕奕的樣子,別人對你說 you are full of beans 也就是在夸你氣色很好。
be full of beans 是精力充沛,not have a bean 難道是沒精打采嗎?這么理解可就錯了,這個解釋和真正的意思差了十萬八千里。 not have a bean是什么意思? not have a bean 沒錢 有錢人的口袋里會有很多錢,一個好的豆莢里也會結(jié)出很多豆子。如果一個人連一個豆子都沒有,那他肯定很窮。 not have a bean 里 的bean 指的是 money,而不是豆子。
spill the beans 泄露;泄密 豆子都是藏在豆莢里的,秘密也是不見光的,在英語里,bean 還可以象征秘密。spill 是灑,spill the beans 的意思是泄露秘密,而不是把豆子灑出來了。
常見谷物的英文表達 maize [me?z] 玉米 peanut [?pi?n?t] 花生 wheat [wi?t] 小麥 barley [?bɑ?rli] 大麥 sesame [?ses?mi] 芝麻 oat [o?t] 燕麥 sorghum [?s??rɡ?m] 高粱 buckwheat [?b?kwi?t] 蕎麥 sweet potato [?swi?t p?te?to?] 紅薯 這些短語和句子你都掌握好了嗎?最后留給同學(xué)們一個小作業(yè): My parents like fried green beans and I enjoy icy mung bean soup in summer.(fry 油炒油炸) |
|