《文言文學(xué)習(xí)的方法》中,確實(shí)沒(méi)有說(shuō)清楚什么叫“嘗試扔掉拐杖”——這是我的自私心理在作怪,不想透露動(dòng)作要領(lǐng)。 轉(zhuǎn)念一想,哪里有什么秘密。秘密其實(shí)是公開(kāi)的。問(wèn)題的關(guān)鍵根本不在于秘密是啥,而是落實(shí)到行動(dòng)上。 我敢打賭,就算我把動(dòng)作細(xì)節(jié)分解到位,能照著做的,寥寥無(wú)幾——管住嘴邁開(kāi)腿的減肥秘方,有多少人能?chē)?yán)格執(zhí)行呢? 回到《文言文學(xué)習(xí)的方法》中的“嘗試扔掉拐杖”,指的是“嘗試不看譯文也能逐字逐句落實(shí)翻譯”。 這個(gè)道理,其實(shí)就是背書(shū)的道理。 你是怎樣背書(shū)的?我們會(huì)先讀原文,然后嘗試放下原文復(fù)述。從能復(fù)述一句,到兩句,三句,五句,直到會(huì)背誦全文。 學(xué)習(xí)文言文也是如此。我們先對(duì)照著譯文學(xué)習(xí),然后嘗試不看譯文來(lái)翻譯。從能翻譯一句,到兩句,三句,五句,直到會(huì)翻譯全文。 假如你使用的是紙質(zhì)輔導(dǎo)用書(shū),你會(huì)嘗試把譯文部分覆蓋,來(lái)檢查自己會(huì)了沒(méi)有——就類(lèi)似于你放下課本,合上書(shū)頁(yè)開(kāi)始背書(shū)。能不看原文會(huì)背書(shū),表示你會(huì)背了。同樣,能不看譯文會(huì)翻譯,表示你會(huì)翻譯了。我在公眾號(hào)上的文言文,利用了手機(jī)屏幕的上下滑動(dòng)功能,來(lái)逐句覆蓋或顯示譯文。你想覆蓋譯文,滑一下;你想顯示譯文,滑一下。譯文就是我們的拐杖,要不要這個(gè)拐杖,盡在你的手指滑動(dòng)之中。直到最后,我們直接看原文也能知道意思,會(huì)翻譯。 背過(guò)書(shū)的你肯定知道,書(shū)是需要反復(fù)背的。一篇課文,今天會(huì)背,不等于明天還會(huì),你需要不斷復(fù)習(xí),沒(méi)有十遍八遍是不可能爛熟于心的。 文言文的學(xué)習(xí)也是這樣的道理。 不怕大家笑話,我和同學(xué)們就是用的“一遍又一遍”的笨辦法來(lái)學(xué)習(xí)的。一篇文言文,我們會(huì)在課堂上反復(fù)學(xué)。我沒(méi)有統(tǒng)計(jì),印象中,沒(méi)有低于五遍的。(背書(shū)也是如此。) 沒(méi)辦法,我承認(rèn)我笨,我做不到學(xué)一遍就會(huì),我們班同學(xué)也承認(rèn)這一點(diǎn)。 你可能會(huì)問(wèn),寶貴的課堂時(shí)間,就這樣浪費(fèi)在無(wú)聊的重復(fù)中了?——比起只學(xué)一遍然后什么也記不住,這是到目前為止我們能找到的有效利用時(shí)間的辦法。 最后,推薦和菜頭的一篇文章,我認(rèn)同該文章的觀點(diǎn),該文章里說(shuō)的讀書(shū)的方法,用在我們學(xué)習(xí)文言文上,完全沒(méi)毛病。 |
|
來(lái)自: 圩岸學(xué)堂 > 《待分類(lèi)》