《夢華錄》劇照 北宋仁宗年間,一場特殊的比賽在御前進行。兩位名臣(蔡襄與蘇舜元)埋首茶案前,碾茶、篩末,逐次注湯入盞、茶筅擊拂,忙得不亦樂乎。 “碧云引風吹不斷,白花浮光凝碗面”,隨著雙方嫻熟的操作,兩盞泡沫細膩均勻、色澤清亮的茶湯,呈現(xiàn)在眾人眼前。 酷愛茶道的蔡襄不惜血本,找來了上好的茶餅,泡茶所用的,也是唐人名作《煎茶水記》中“天下第二泉”的惠山泉。而蘇舜元匠心獨運,茶雖不夠名貴,但沖泡所用的卻是竹瀝水,反倒與茶香更為相宜,最終贏得了更多人的青睞。 這篇記載于《江鄰幾雜志》里的故事,反映的是宋人雅趣——斗茶。 《夢華錄》中,趙盼兒與來自茶湯巷的老板斗茶 而新近熱播劇《夢華錄》中,同樣有不少關于宋人飲茶的段落。這部改編自元雜劇《救風塵》的作品,在一些場景上很好地還原了宋代市民的生活風貌。 主角趙盼兒初到汴梁,就憑著一手上佳的點茶與分茶技藝,贏得滿堂喝彩。網(wǎng)友更是戲稱,這種手藝是“中式(咖啡)拉花”。 這樣的技藝,讓不少網(wǎng)友聯(lián)想到了日本的茶道。事實上,風靡日本的茶道本就自中國傳入。 明朝初建時,出身草莽的洪武帝不喜豪奢,外加元代直接用沸水沖泡散茶的方式逐漸流行,致使唐宋時期流行的煎茶、點茶、茶百戲等飲茶方式與茶藝形式,開始被泡茶法取代。而唐宋年間古老的飲茶方式,卻在與中國一衣帶水的日本,以茶道的形式流傳至今。 1 四盞茶湯成詩 “茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”,陸羽《茶經(jīng)》中這段關于茶源的記載,多少有些神話色彩。真正可考的關于茶的記載,可以追溯到詞典《爾雅》中的“槚,苦荼”詞條。 晉人郭璞為此注釋:“(茶)樹小似梔子,冬生葉,可煮羹飲,今呼早取為茶,晚取為茗。”這說明早在晉代,茶已經(jīng)是流行飲品了。 不過,這時的茶與后世的相差較大。 魏晉時期詞典《廣雅》的說法是,“欲煮茗飲,先炙令赤色,搗末,置瓷器中,以湯澆覆之”,與《爾雅》提到的“煮羹飲”基本一致;《晉書》的記載更為直接:“吳人采茶煮之,曰茗粥?!?/p> 這種將茶視為粥的“吃茶”法,一直持續(xù)到唐代中期。 “自從陸羽生人間,人間相學事春茶?!惫?80年,《茶經(jīng)》十卷橫空出世。這本茶學專著,讓越來越多人明白“煎茶”法的優(yōu)勢。唐代飲茶風潮,在短短幾十年里又上升了一個臺階。 按照《茶經(jīng)》的說法,唐人常見的喝茶方式有兩種,要么是碾碎茶葉,并將碎茶煎熬、烤干、舂搗后,放入瓶子等容器中用沸水浸泡的“庵茶”;要么是把茶與蔥、姜、棗、橘皮、茱萸、薄荷等香料一起煮沸的“煮茶”。 這種煮茶法很難喝出茶的本味,被陸羽斥為“溝渠間棄水”。相較之下,陸羽更為推崇的是被后人稱為“煎茶”的飲法。 煎茶前需要將茶餅碾碎成末,后世日本的“抹茶”的“抹”字,就是指“茶末”。 煎茶時,在水一沸時加鹽;二沸時舀出一瓢水,再投入茶末;待“騰波鼓浪”的三沸時,加入剛舀出的水,制止沸騰,激蕩出花一般的茶沫,就算煎好了。 煎茶法的出現(xiàn),與唐代制茶工藝的提升是分不開的。據(jù)《茶經(jīng)》記載,唐人制茶會在晴天采摘,再將茶葉先蒸后搗,制作成餅,烘制后封存。 普洱茶餅 上述步驟中,最為重要的莫過于蒸制去除茶的青草味。這一工藝被稱為“蒸青”。 在蒸青出現(xiàn)以前,人們?yōu)榱搜谏w茶葉的苦澀,往往會加入香料或者配菜,讓茶不免有些像粥。而蒸青的出現(xiàn),讓單純的茗飲成為可能。這樣工藝的提升,也是后世抹茶中,必不可少的一步。 茶興于唐而盛于宋。據(jù)《宋史·食貨志》記載,宋代的茶可分為片茶(餅/團茶)與散茶(未經(jīng)壓制的茶葉)兩種,與如今的茶已相當接近。 散茶 與唐朝的煎茶法不同,宋朝流行的是點茶法,這也是日本如今茶道的源頭。 成書于宋仁宗皇祐年間的《茶錄》,詳細記載了點茶的方法:用茶匙將茶末放入盞中,先加入些許水調成膏狀,再沿著茶盞四周少量多次注水,并用茶筅拍擊拂動,直到茶色鮮亮純白。 圍繞點茶,宋代發(fā)展出了斗茶的風俗,并逐漸衍生出用于表演的分茶技藝。陸游“矮紙斜行閑作草,晴窗細乳戲分茶”,說的就是這一意趣。 與點茶不同,分茶通常并不飲用,因此所用茶湯更濃,介于水狀與膏狀之間。分茶者以這樣的茶湯懸浮液為畫布,或是通過不同的注水溫度、速度及落點,或是用茶匙蘸清水的方式,“使湯紋水脈成物象者,禽獸蟲魚花草之屬,纖巧如畫”,時人也稱之為“茶百戲”。 宋代《荈茗錄》記載,僧人“福全”尤擅分茶,他不僅能在茶湯上“點”出一句詩,更能四盞連點,讓四句詩形成一首絕句。 宋代讓茶藝的審美提升到了一個新高度,可惜的是,這樣的繁華如同汴梁城里的一場幻夢,隨著金國鐵蹄南下戛然而止。爾后宋廷雖臨安于東南,但終究抵不住蒙人兵鋒。 元朝治下,復雜的茶藝沒有了生存的土壤;唐宋的茶道,反倒是在海外的日本以另一種形式流傳了下來。 2 天皇熱愛推廣茶飲 茶在哪一年傳入日本尚無定論。日本民間“和歌”理論《奧儀抄》稱:“日本天平元年(公元729年),中國茶葉傳入。” 然而,彼時正值唐開元年間,陸羽的《茶經(jīng)》成書尚在半個世紀后,茶飲在大唐亦非絕對主流,多半難以東傳至日本。 公元805年,一艘航船從唐朝東部海港起錨向日本駛去。船上除了第17次遣唐使“藤原葛野麻呂”和隨員外,還有一位日本僧人。這名僧人法號“最澄”,他在后來創(chuàng)立了天臺法華宗,成為一代佛門大師。 最澄法師入唐“度牒”(護照)公文。天臺宗傳到七世祖道邃法師時,學識淵博、氣度非凡的日本和尚最澄到國清寺學習天臺宗要義。最澄精通天臺宗經(jīng)典,道邃法師將閣內珍藏的《天臺法華章疏》相贈,最澄回國后,就在日本開創(chuàng)了天臺宗。唐貞元二十年,日本高僧最澄入唐求法時的“度牒”(護照)保存下來,上有臺州刺史的指示,更顯得珍貴 在最澄的行李中,除了超300卷的各類典籍外,還有一種日本不曾見過的植物及種子。身處萬里波濤之上的最澄法師或許沒能想到,自己無意間帶回的這種植物,將在日本掀起怎樣的風潮。 不久后,回到日本的最澄,將這種被命名為“茶”的植物種在近江地區(qū)。1400多年后,日本滋賀縣比睿山東麓,日吉神社附近的茶園內,依舊豎立著一塊《日吉茶園之碑》,碑上赫然銘刻著“此為日本最早茶園”一句。 無獨有偶,與最澄同時期來唐朝求法的高僧空海,也同樣對茶葉青眼有加。除了茶籽,他還帶回一只研茶用的茶臼,如今它依然保留在宇陀市的佛隆寺中。 “觀練余暇,時學印度之文;茶湯坐來,乍閱振旦之書。”正如空海在給天皇的文書中所描述,飲茶已經(jīng)成為了他自己的日常,而這也是日本文獻中關于飲茶最早的記載。 受空海愛喝茶的影響,他的高徒堅惠將茶籽播種在佛隆寺及附近山頭上,而這也是如今奈良縣所產(chǎn)大和茶的源頭。寺內“大和茶發(fā)祥傳承地”一碑佇立,靜看千年風云變幻。 茶飲在日本的流傳,與嵯峨天皇的熱愛密不可分。他在品嘗最澄所煮茶湯后欣喜異常,提筆寫下了“羽客講席親,山精供茶杯”一句。 第52代日本天皇,嵯峨天皇(在位時間為 809-823年) 弘仁六年,嵯峨天皇路經(jīng)京都北郊的崇福寺,寺內高僧“永忠”率僧眾將天皇迎至寺內,并親自煎茶進獻。嵯峨天皇不僅給予了賞賜,還邀請永忠一同泛舟。 這段被后世傳為佳話的故事,在《日本后紀》中記載得頗為詳細:“大僧都永忠手自煎茶奉御,施御被,即御船泛湖?!边@也是日本官方史料中,較早的關于飲茶的記載。 與空海和最澄相似,永忠大師同樣有著很深的“留唐”經(jīng)歷。他曾在長安生活了30年之久,彼時陸羽的《茶經(jīng)》已經(jīng)傳世,在他的推動下,將團茶碾碎煮飲的“煎茶法”逐漸成為唐代主流,而永忠向嵯峨天皇奉上的,多半就是這樣一碗“煥如積雪,曄若春敷”的煎茶。 中國國家博物館藏《茶經(jīng)》 上佳的茶味,讓本就仰慕唐朝的嵯峨天皇決心在國內推廣茶飲,在京都和近畿地區(qū)種植茶樹作為貢品。上有所好,下必甚焉,茶葉與茶飲自此在日本貴族階層中流傳開來。 3 茶禪一味與和敬清寂 16世紀的室町幕府末年,日本茶道已成相當規(guī)模。 美濃地區(qū)的高僧“蘭叔玄秀”,寫下一篇《酒茶論》——受唐人施肩吾“茶為滌煩子,酒為忘憂君”的詩作啟發(fā),蘭叔玄秀將筆下的兩位主角命名為“滌煩子”和“忘憂君”。這兩人一人嗜酒一人愛茶,爭論不休。一位智者隨后出來調停,給出了“酒之德以不可盡,茶之德以不可極”的結論。 這篇頗具禪理又有些鬧劇意味的文章,從側面反映了茶在彼時日本社會的地位,已經(jīng)可與酒比肩,茶也不再是只屬于貴族等人的高級享受。 之所以有這種局面,須歸功于明庵榮西禪師。他在12世紀末的南宋時期兩度入宋,回到日本后,除了佛學外,榮西更醉心于茶事,并最終寫下了被譽為“日本《茶經(jīng)》”的《吃茶養(yǎng)生記》一書,他也被后人稱為“日本茶祖”。 “極熱湯服之,方寸匙二三匙,多少隨意,但湯少好,其又隨意,殊以濃為美?!睒s西將中國禪院的飲茶制度帶回日本,首度將茶道與哲學理念相結合。 據(jù)傳,榮西曾用茶治愈了患病的幕府將軍源實朝,讓茶再次贏得了統(tǒng)治者的青睞。在幕府的支持下,寺院常施茶予百姓,茶道開始在日本民間傳播。 此后的百余年間,日本武士階級為茶文化注入了奢華的“斗茶”風氣。但真正讓日本茶道步入新階段的,卻是崇尚禪理的村田珠光。 村田珠光打出了“茶禪一味”口號,主張把佛教“空”的精神融合于茶道,在飲茶中禪悟佛法。 為此,他將書院式的大茶廳,改為四帖半(即四張半榻榻米)的小草屋,茶臺與茶勺全換為竹制,刻意選用一些外形粗糙的茶具。 自然、簡單、質樸,視不完美為更高境界之美的思想,逐漸成型。從村田珠光開始,日本茶道完成了從追求飲茶形式到追求哲學思考的過程,茶道格調明顯提升。 安土桃山時代(1573—1603年),經(jīng)過數(shù)百年的發(fā)展,千利休進一步完善了日本茶道的理論與規(guī)則,成為日本茶道的集大成者。深受禪宗影響的他,為日本茶道賦予了“和敬清寂”的內涵,使茶道擺脫了物質因素的束縛。 千利休所創(chuàng)設的茶道規(guī)則,如使用黑釉茶碗、將茶室插花改為普通應季花草等,在茶道上深深烙下了日式侘寂美學的印記。 自此,日本茶道與中國茶道有了顯著區(qū)分,中國茶道的種子在日本的土壤上結出了別樣的果實。 |
|
來自: 洞天禪悟 > 《茶事經(jīng)緯》