以呆萌嘴甜著稱的意大利人,和高貴典雅意大利菜,可能都不是你想象中的那樣。 咱們來從pasta,說說意大利人,對食物的處女座情節(jié)。 飲食文化,是意大利文化中,極度重要的一部分,而pasta,則是意大利菜肴中的,必不可少的一部分。 Pasta只是所有面食的簡稱,相比起“意大利面條”,它其實是“意大利面食”,形狀大小各異,有螺旋、車輪、蝴蝶、貝殼、筆狀、有餡兒的、無餡兒的等等。大家常說的意面,只是其中的一種叫做spaghetti而已。各種pasta作用不一,口感不一,長細(xì)條形的,佐細(xì)膩微淡的醬料,短厚形的,配濃厚的湯汁,而形狀迷你又可愛,根本忍不住不買的,用來做湯。 會有人誤會它,是高級料理,真的不要誤解它,食材本身非常便宜。超市里的意面 1歐(人民幣7塊左右)一大包,有時候打折,1歐不到,就可以買兩袋。 就像咱們的掛面,湯面,雞蛋面一樣,它的精彩之處,并不是在本身有多驚艷,而在對待它的態(tài)度上。我原以為中國人對“吃”這件事兒,就已經(jīng)夠講究了,直到我看到,意大利人對待食物的態(tài)度,簡直是有過之而無不及。 我第一次煮spaghetti,意大利朋友在旁圍觀的時候: “煮pasta的水一定要多!” “煮pasta的水必須要加鹽!” “要定時,九分鐘,因為你剛剛放下去已經(jīng)一分鐘了!” “時間到了,立刻濾水加到醬里,而不是加醬到面里!” 十以內(nèi)的加減法,都有可能算錯三遍的意大利朋友,煮pasta的時間,卻必須根據(jù)包裝上的時間來定,一分鐘不能多,一分鐘不能少,我原以為,只是朋友完美主義,直到我發(fā)現(xiàn)了,家家戶戶都會有的烹飪定時表……(到底是誰跟我說的,德國人最精確?) 最后面煮好,硬硬的!我以為的“沒熟”,其實是他們稱之為“al dente”,沒有中文直譯,意思是有嚼勁,擁有硬芯。在他們看來,al dente是檢驗一份pasta好不好的標(biāo)準(zhǔn),廚師合不合格的標(biāo)桿。不僅是食物本身,要格外注重,吃的時間,也是有一套規(guī)矩要守。有一天早上,我正在下面,被當(dāng)場抓住,從此被當(dāng)作怪物看待(仿佛我是做了什么傷天害理的事情?)因為他們的早餐,是以咖啡和甜食構(gòu)成的,非??焖俳鉀Q,中餐晚餐才會吃pasta,很好奇,如果他們?nèi)ヌ酥貞c,看見大街小巷的重慶小面,會是什么感覺。 除此之外,Pasta是第一道主食,從頭盤到第一道主食(pasta),到第二道主食(魚類肉類),再到甜點或咖啡的順序,絕不能亂,你可以只吃前菜和主食,也可以只吃主食和甜點,搭配隨意,順序必須遵守,所以,喜歡對著一桌子滿滿的菜拍照的朋友,咱們就節(jié)哀吧。 在意大利的文化中,食物并不是囫圇吞咽下去,好保持體力的東西,對他們來說,食物是一種儀式,是一種團聚,聊天,親密的時光。換句話說就是:吃得好……慢……?。∫活D晚飯,吃兩三小時,是再正常不過的事了。 集體瘋狂的“事兒逼”態(tài)度之下產(chǎn)出的,并不是繁縟的蒸煮工序,而是以簡單為佳的菜肴,特別是在意大利南部,地中海飲食,主要體現(xiàn)食材原有的味道,拒絕黃油也不用奶油。Meatball spaghetti(肉球意面)和Carbonara (培根蛋醬意大利面)是西餐店里常會出現(xiàn)的品種,我曾經(jīng)的最愛之一,油膩膩的多好吃??!意大利朋友是這么回答我的 “spaghetti里不會放肉球的!”“carbonara怎么會放奶油!” 儼然有種中國人發(fā)現(xiàn),外國人正在吃螃蟹沾老干媽、 酸奶炒泡面、鳳梨酥燉老鴨湯的不可理喻。 簡單、自然,這也是他們生活態(tài)度的表現(xiàn)方式。搭配著精心選擇出的美酒,挑剔味蕾下呈現(xiàn)的美食,足以體現(xiàn)意大利人,獨有的生活品質(zhì),和對美味的標(biāo)準(zhǔn)。 如果意大利人民,開始用對待食物的方式對待科研,人類可能早已經(jīng)在太空上,吃上了pasta…… |
|