今天是農(nóng)歷己亥年五月初五,端午節(jié),開始學習《大雅》。 【感思】《大雅 文王》這是歌頌文王的詩。周王朝發(fā)展經(jīng)歷了這么幾個階段,最早是周始祖后稷被封于有邰(在今陜西武功);十代孫公劉由有邰遷到豳(在今陜西邠縣);古公亶父(即周太王),也就是周文王的祖父,又從豳遷到岐山。在文王、武王父子兩代,文王繼承前代的功業(yè),當了“西伯”,遷都于豐京,與殷紂王分庭抗禮,為滅殷奠定了基礎;周武王秉承父志,又遷都于鎬京,完成滅殷統(tǒng)一大業(yè)。此詩通過對文王功業(yè)和德行的歌頌,事實充分,情理交融。如歌頌文王福澤百世,啟發(fā)對文王恩德的感戴之情,弦外之音就是:如果沒有文王創(chuàng)立的王朝,就沒有今日和后世的榮顯。作者又以殷商的亡國為鑒戒,殷商人口比原來的周國多得多,卻因喪失民心而失敗,再用殷貴族淪為周朝的服役者這一事實,引起警戒。詩語懇切叮嚀,諄諄教導,勸勉中帶鼓勵,啟發(fā)時有引導,理正情深,是歌頌文王的詩歌中較好的一篇。 【感賦】讀《大雅 文王》 群星拱月起豐京,欲指長鞭東向征。 忽夢武王成大業(yè),夜聽灃水亦歌聲。 2019/05/14 【原文】 大雅·文王 文王在上,於昭於天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。穆穆文王,于緝熙敬止。假哉天命,有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。侯服于周,天命靡常。殷士膚敏,祼將于京。厥作祼將,常服黼冔。王之藎臣,無念爾祖。無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易!命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。 【注釋】 文王:姬姓,名昌,周王朝的締造者。於(wū):嘆詞,猶“嗚”、“啊”。昭:光明顯耀。舊邦:邦,猶“國”。周在氏族社會本是姬姓部落,后與姜姓聯(lián)合為部落聯(lián)盟,在西北發(fā)展。周立國從堯舜時代的后稷算起。命:天命,即天帝的意旨。古時奴隸制和封建制國家的君主宣揚自身承受天命來統(tǒng)治天下。周本來是西北一個小國,曾臣服于商王朝,文王使周發(fā)展強大,獨立稱王.奠定滅商的基礎,遺命其子姬發(fā):武王)伐商,建立新興的王朝。有周:這周王朝。有,指示性冠詞。不(pī):同“丕”,大。時:是。陟降:上行曰陟,下行曰降。左右:猶言身旁。亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。令聞:美好的名聲。不已:無盡。陳錫:陳,猶“重”、“屢”;錫,賞賜。哉:“載”的假借,初、始。侯:乃。孫子:子孫。本支:以樹木的本枝比喻子孫蕃衍。士:這里指統(tǒng)治周朝享受世祿的公侯卿士百官。亦世:猶“奕世”,即累世。厥:其。猶:同“猷”,謀劃。翼翼:恭謹勤勉貌。思:語首助詞?;剩好馈⑹???耍耗?。楨(zhēn):支柱、骨干。王宗石《詩經(jīng)分類詮釋》據(jù)《??庇洝分^“楨”字唐石經(jīng)初刻“楨”,后改為“禎”,“禎”,吉祥福慶之意。此說亦通。濟濟:有盛多、整齊美好、莊敬諸義。穆穆:莊重恭敬貌。緝熙:光明。敬止:敬之,嚴肅謹慎。止猶“之”。假:大。有:得有。其麗不億:其數(shù)極多。麗,數(shù);不,語助詞;億,周制十萬為億,這里只是概數(shù),極言其多。周服:服周。靡常:無常。殷士膚敏:殷士,歸降的殷商貴族。膚,繁體作“膚”,《說文》曰:“膚,籀文臚?!庇嘘惗Y時陳序禮器之意。膚敏,即勤敏地陳序禮器。祼(guàn):古代一種祭禮,在神主前面鋪白茅,把酒澆茅上,像神在飲酒。將:行。常服:祭事規(guī)定的服裝。黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服。冔(xǔ):殷冕。藎臣:忠臣。無:語助詞,無義。聿:發(fā)語助詞。永言:久長。言同“焉”,語助詞。配命:與天命相合。配,比配,相稱。喪師:指喪失民心。喪,亡、失;師,眾、眾庶??伺渖系郏嚎梢耘c上帝之意相稱。駿命:大命,也即天命。駿,大。遏:止、絕。爾躬:你身。宣昭:宣明傳布。義問:美好的名聲。義,善;問,通“聞”。有:又。虞:審察、推度。殷:于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》謂為“依”之借字。載:行事。臭(xìu):味。儀刑:效法。刑,同“型”,模范,儀法,模式。孚:信服。 (圖文 / 張項學) |
|
來自: 晨曦深處 > 《《詩經(jīng)》學習》