【《詩經(jīng)》釋意】……《孝經(jīng)》中《詩經(jīng)》之一 《詩經(jīng)·大雅·文王》 作者:佚名 〔先秦〕 【原文】文王在上,於昭于天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時(shí)。文王陟降,在帝左右。 【釋文】先帝文王在天之靈,光芒萬丈普照天下。姬周本是古老邦國??!他的精神是持續(xù)革命更新。統(tǒng)領(lǐng)天下的姬周王朝啊!你的帝命將會(huì)萬古長青。因有文王蒞臨上界,恒久得到上帝的垂青厚愛。 【原文】亹亹(wěi勤勉不倦貌)文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。 【釋文】孜孜不倦的文王??!至今美譽(yù)不斷。上帝恩賜的姬周王朝??!王公貴族都是文王子孫。作為文王子孫的王公貴族?。‖F(xiàn)今傳承百代。所有姬周的賢達(dá)名士啊!你們都將流芳千古。 【原文】世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟(jì)濟(jì)多士,文王以寧。 【釋文】聲名顯赫的你們?。?wù)必謹(jǐn)記“小心翼翼”的生存道理。從來帝王君主的功業(yè),都仰賴多才多藝的幫手成就。帝國若能長盛不衰,唯有各路英豪集聚一堂。所以說:“等到高人大德濟(jì)濟(jì)一堂時(shí),文王才開始施展宏圖大略?!?/p> 【原文】穆穆文王,于緝熙敬止。假哉天命,有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。 【釋文】莊重矜持的文王??!從來鑒古明今、謹(jǐn)慎作為。當(dāng)初帝座之上,端坐的曾是殷商子孫。殷商子孫??!朝野上下,名聲顯赫者曾經(jīng)無數(shù)。待到姬周榮膺帝命,他們臣服成了新朝諸侯。 【原文】侯服于周,天命靡常。殷士膚敏,祼將于京。厥作祼將,常服黼冔(xú殷朝的冠帽)。王之藎臣,無念爾祖。 【釋文】臣服周朝的殷商子孫??!他們最懂得天道無常的滋味。雍容華貴的有商子孫啊!裸祭時(shí)云集姬周京兆。參加裸祭的殷商子孫啊!身穿禮服而戴的還是有商冠帽。所以說:“王朝忠臣孝子,勿忘你們列祖列宗。” 【原文】無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易! 【釋文】勿忘你們的列祖列宗,必須修養(yǎng)你們的道德言行。如果想要天命持久厚愛,必須自身勉勵(lì)去爭取幸福。殷商為何喪權(quán)辱國,姬周因何配享帝命。勿忘殷商滅亡教訓(xùn),姬周帝命才能長久。 【原文】命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。 【釋文】若想帝命長久不被棄,必須鞠躬盡瘁不歇息。若問其中何道理,昭然若揭看殷商。天道地德恒常在,無聲無息須認(rèn)知。文王威儀千萬種,邦國師表莫忘記。 【參考資料】 *《孝經(jīng)·開宗明義章第一》:仲尼居,曾子持。子曰:“先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無怨。汝知之乎?”曾子避席曰:“參不敏,何足以知之?”子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生也。復(fù)坐,吾語汝。身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。立身行道,揚(yáng)名于后世,以顯父母,孝之終也。夫孝,始于事親,忠于事君,終于立身?!洞笱拧吩?'無念爾祖,聿修厥德?!?/p> *宋朝朱熹《詩經(jīng)傳》中,對《詩經(jīng)·大雅·文王》如此評語:“此詩,一章言文王有顯德,而上帝有成命也。二章言天命集于文王,則不唯尊榮其身,又使其子孫百世為天子諸侯也。三章言命周之福,不唯及其子孫,而又及其群臣之后嗣也。四章言天命即絕于商,則不唯誅罰其身,又使其子孫亦來臣服于周也。五章言絕商之禍,不唯及其子孫,而又及其群臣之后裔也。六章言周之子孫庶臣,當(dāng)以文王為法,而以商為監(jiān)也。七章又言當(dāng)以商為監(jiān),而以文王為法也。” |
|