本文來自網(wǎng)友@xiaohu 。我在和他交流用透析法閱讀英文原版書時發(fā)現(xiàn)其的英語應用能力過程具有一定的代表性和可借鑒之處,應我的邀請,@xiaohu專門撰寫本文,歡迎大家閱讀指正。 01先說kindle,沒有kindle就不可能搞到那么多原版書和英文資料閱讀。 2013年12月kindle上市,我第一時間就買了。當時完全沒意識到那是一個多么正確的決定,對我的影響有么巨大,我現(xiàn)在能自由閱讀英文都拜購買的那個kindle paperwhite所賜。 自從有了kindle后,我到處搜羅各種類型英文原版電子書,但總是屯得多看得少。直到2014年夏天,我發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡上有套裝青少年英文小說,情節(jié)引人入勝、詞匯量低、句式簡單、長度適中,一不小心就能讀完一本。 印象最深的是兩個系列,加起來80多本,讀完后我的英語進步巨大,從此終于能自由閱讀英語,再也不懼。那種能自由閱讀的感覺真好!英語單詞在我眼里只有兩部分——除了不認識的,剩下都是認識的。對于不認識的單詞很簡單,影響理解的時候才查詢。 02第一個系列是A to Z mysteries。第一本書名里有一個單詞首的字母是A,第二本為B,依此類推,直到Z,共計26本。剛開始時,我看得跌跌撞撞,好多單詞不認識,查詞頻繁,沒仔細數(shù)過,感覺有時kindle一頁會查5個左右的單詞,查詞過多確實會影響閱讀速度。大概看完4、5本后,我感覺漸入佳境,開始沉浸在故事里,享受閱讀的樂趣,已經(jīng)忘了英語這回事。閱讀中,我主要根據(jù)故事情節(jié)走向來推測單詞意思,不影響理解大意的情況下能不查就不查(一方面想偷懶,另外我也想看看后面會發(fā)生什么)。 書中有許多插圖幫助理解。我記得有次查單詞high-five,結果詞典里沒有。沒想到,翻頁后有一副插圖瞬間理解了。再后來遇到triple-five,也瞬間懂了(你知道什么意思嗎,請評論區(qū)留言回答)。 后來發(fā)現(xiàn)該系列還有5本特別版,每一本更長,難度有所上升,但我的水平也進步了,所以沒感覺到難,全部看完。 最開始估計每本閱讀時間在2小時到3小時,順暢后大概2小時內看完。我當時一天一本,從來沒有留到第二天的。 03A to Z 系列看完后就發(fā)現(xiàn)了magic treehouse (神奇樹屋)系列共52本。我很開心,心想“這下有的看了”,一次性kindle推送了10本。隨便挑一本打開看才發(fā)現(xiàn)是有順序的??赡芤呀?jīng)有英文閱讀的基礎,這輪閱讀很流暢,再次沉浸在故事里。雖然當時已知道透析英語方法(擴展閱讀:《我是這么升級《把你的英語用起來》里提到的透析英語閱讀法》 ),但沒有刻意遵守每兩頁只查一個單詞,就是隨意閱讀,享受過程。 《神奇樹屋》前面的幾本較短,句子也相對簡單,后面慢慢變長,難度有所上升,但因為我沉浸在故事里,幾乎沒有感覺。而且故事中的主角在成長,讀者也要跟著一起成長。 一本書一個多小時讀完,很少超過兩小時。仍然一天一本,甚至一天兩本。有時候我睡覺前看完一本,做夢居然還有故事里的情節(jié),哈哈哈。 大概一個多月把《神奇樹屋》系列52本看完后很開心。不僅因為精彩的故事,更重要的是感覺到自己的進步,那種能自由閱讀英文的感覺真的很好,就像在飛一樣。 每本書里都按順序把前面的所有書名列出來。每看完一本,我會再把所有看過的書名看一遍,回想故事情節(jié)。 最后一本的故事情節(jié)現(xiàn)在已經(jīng)不怎么記得,但記得書中說:“一年有52個星期。過好每一個星期,就會過好一整年”。我才恍然大悟,自己太沒有時間概念了。 04總結自己閱讀英文原版書的感想。 1、剛開始閱讀英語確實有難度,但一定不要放棄。 2、選擇合適的感興趣的材料,關注點放在故事情節(jié)和內容上,而不要太在意查詢每個單詞,每個句子的意思都要弄懂。 3、持續(xù)每天看一些,最好一天一個小時以上,持續(xù)一個月以上。那段時間就專心英文閱讀,不要想其它、不要看手機,沉浸在故事里。看過幾本書后,就能享受到故事的精彩和閱讀的樂趣,會習慣性拿起kindle讀上一本。 05近期發(fā)現(xiàn)magic treehouse系列后續(xù)又有三本。上周末推送到kindle,當天一個半小時看完一本。剩下的兩本也分兩天看完了。 現(xiàn)在,我還推送medium上的文章(medium是一個英文博客網(wǎng)站,有很多非常好的文章)。很多是self help相關的,簡單易懂,看得很爽。 此外,我還看計算機方面的原版書。第一本 computer science an overview 看了兩遍,第一遍還像在看英語,第二遍就在學計算機知識了。 我現(xiàn)在的狀態(tài)就是享受英語和閱讀的樂趣。不僅學到新知識、發(fā)現(xiàn)新世界讓我快樂,閱讀本身也讓我快樂。如果一本好的中文書翻譯自英文原版,我會想辦法找原版書看。最近在讀《The calculus lifesaver(微積分救命指南)》,感覺比國內的高數(shù)教材更加“友好”,不那么“兇殘”。 最后,送上magic treehouse 的簡介和我新買的kindle,推薦大家雙12入手一部。 隨心 |
|
來自: 生活經(jīng)驗圖館 > 《待分類》