日語和韓語在書寫和發(fā)音等方面有著各自明顯的特點,但從整體上看日語和韓語是非常相似的。只要掌握了他們的異同點,學(xué)好其中一門之后,再去學(xué)另外一門就簡單多了。 很多學(xué)習(xí)日語和韓語過來人都感覺到的一點。但是在還沒有學(xué)習(xí)這兩門語言之前,很多零基礎(chǔ)學(xué)者都會做一番比較,哪個學(xué)了更有用,哪個更容易學(xué)。接下來我們 就從一下幾個方面對這兩種語言進(jìn)行一個比較說明,相信看過之后大家心里就應(yīng)該會有個大概的了解了。 聽韓語很多單詞后面都有收音(韻尾),而又有很多單詞是以元音開頭的,當(dāng)它們放在一起時,就會發(fā)生連讀,韓語的連讀連得有點夸張,所以在聽方面需要較長一段時間的適應(yīng),在這方面日語就好多了。 很多人都說日語比韓語好聽,柔一些,其實那只是因為沒聽習(xí)慣罷了。有人一開始在抗日劇里聽到日語的時候就覺得好聽嗎?相信很多人都遇到過類似的情況,聽韓劇說的韓語很好聽,跟老師學(xué)又覺得完全不一樣,學(xué)久了自己說的也順溜了之后又覺著好像是那么回事了。當(dāng)然要是一直發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)的話難聽是必然的。 語音語調(diào)在語音方面,韓語相比日語會要復(fù)雜一點 日語入門雖說是“五十音”但其實并沒有那么多,有一些是重復(fù)的,再加上一些濁音、拗音之類的,但是日語的音變不會像韓語那樣復(fù)雜。而韓語雖然在發(fā)音入門的時候?qū)W的是四十個音節(jié),但是發(fā)音規(guī)則確要復(fù)雜的多,不光是有難發(fā)的韻尾,而且根據(jù)發(fā)音規(guī)則的不同,又會有很多不同的發(fā)音出來。所以同樣在剛開始學(xué)的階段,很多人會覺得日語比韓語好學(xué),容易入門一些。 語法1.語序:都是SOV結(jié)構(gòu),也就是“主+賓+謂”型,謂語在最后(中文是主賓謂)。 2.助詞:都是通過助詞來表現(xiàn)句子中的各種格,格也就是句子成分。韓語中的主格(??),賓格(???)之類的,其實也就是主語,賓語。 3.通過一些附屬結(jié)構(gòu)來增添各種語法意義. 在分析句子結(jié)構(gòu)這點上韓語相對來說較便利,但是因為這種便利也帶來了一些麻煩。日語的句子中,所有詞都是連在一起的,初學(xué)時很難判斷哪幾個音是連在一起的組成詞的。而韓語則因為有不少空格存在,這些空格的出現(xiàn)有一定的規(guī)律,為我們分析句子帶來了便利。當(dāng)然,韓語中原本也有挺多本身就帶有空格的句型,當(dāng)這類情況在句子中出現(xiàn)的時候,要是沒有學(xué)過產(chǎn)生誤解是再正常不過的了。 從附屬結(jié)構(gòu)上來看,日語的詞匯本身就有多種變形,變形后接助動詞或助詞或者直接使用,后接的助動詞還可以繼續(xù)變形繼續(xù)接...而韓語詞匯就沒有變形了,只要把詞的詞尾去掉就可以了,雖然有定語型詞尾的存在,不過和日語比較來就少多了。但在表示句子完結(jié)方面,韓語的情況較復(fù)雜,因為韓語的終結(jié)詞尾比較多,這也是因為韓國人注重禮儀,對不同身份的人講話用語不一。 日語的詞匯與附屬結(jié)構(gòu)相連時,大部分都是單純地放在一起,不會有什么變化.而韓語的詞匯與附屬結(jié)構(gòu)相連時,由于韓語語音本身的特點,很多時候不會是單純地放在一起,而是發(fā)生簡略現(xiàn)象.如果不懂語法的話,對這些簡略現(xiàn)象是會束手無策的. 詞匯日語和韓語詞匯的構(gòu)成和由來上也有很多相似之處 1,主要都分為漢語詞,固有詞,外來詞三大類,其中固有詞在句子中最為重要,表達(dá)句子最核心的意思. 2,漢語詞在日語和韓語中都占了相當(dāng)大的一部分。 韓語中漢字詞占到60%左右,而且發(fā)音和意思幾乎都跟韓語差不多,這也是中國人學(xué)韓語的一大優(yōu)勢吧。但日語的漢語詞還有訓(xùn)讀的,所謂訓(xùn)讀只指借用漢字的形和義,不采用漢語的音。韓語不使用漢字,所以不存在這個問題。 兩者曾經(jīng)都是深受中華文化影響,所以漢語詞都來自中國,但韓語中還有一部分漢語詞是來自日本。所以,學(xué)了日語后,在學(xué)韓語時,會發(fā)現(xiàn)一些日語中才有的詞。 鍵盤打字韓語的單詞其實也同時是它們的“拼音”。在輸入的時候,韓語由于形態(tài)單一,所以只要記住“從左到右,從上到下”的原則,看著文字的樣子都可以打字,只是如果是電腦鍵盤的話,哪個鍵對應(yīng)哪個字母就得花點時間記下來了,勤加練習(xí)就沒什么問題。 而日語書寫由漢字、有平假名和片假名,聽上去感覺要復(fù)雜其實不是的。日語打字來可以跟漢語拼音類似的用羅馬音打字。例如,おはよう(早上好)哪怕不知道這個字母在哪個鍵,只要知道讀,在鍵盤上輸入“ohayou”一樣可以。 所以總結(jié)下來就是各有難易,不能單純地說韓語簡單或者日語容易學(xué)。每一門語言都有它的精髓在其中,如果真的只是我們平常都能接觸到的皮毛那些的的話,估計是離消失不遠(yuǎn)了。關(guān)鍵還是在于我們自身對于這門語言的求知欲望, 漢語是我們?nèi)粘C刻於家玫降模悦總€人都會也是必須要學(xué)的,如果在學(xué)韓語的時候也帶著這份求知欲相信很多問題就會引刃而解了。 |
|