讀書(shū)筆記——《傷寒論》四逆湯與當(dāng)歸四逆湯之辨 近日我讀到傷寒論第351條當(dāng)歸四逆湯證,發(fā)現(xiàn)四逆湯與當(dāng)歸四逆湯均含有“四逆”二字,一治“厥逆”,一治“厥寒”,癥狀看起來(lái)似乎差不多,但用藥組成卻相差很大。那么,這兩個(gè)方子之間到底是什么關(guān)系,有什么區(qū)別呢?不得到結(jié)論誓不罷休,今天研究了一個(gè)上午,我覺(jué)得似乎找到了答案,具體可以從以下兩個(gè)方面解決問(wèn)題,一個(gè)是方證本身,一個(gè)是文字考據(jù)。 第一個(gè)方面:方證本身。 宋本傷寒論第351條:手足厥寒,脈細(xì)欲絕者,當(dāng)歸四逆湯主之。當(dāng)歸三兩 芍藥三兩 桂枝三兩 細(xì)辛二兩 通草二兩 甘草二兩,炙 大棗二十五枚。上七味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。 胡希恕先生認(rèn)為,此條說(shuō)的是厥陰病,因?yàn)槊}細(xì)欲絕,是血少,血少而手足厥寒,所以用當(dāng)歸四逆湯,以桂枝湯為基礎(chǔ),并以細(xì)辛換生姜,另加當(dāng)歸、通草,主要是補(bǔ)血液、調(diào)營(yíng)衛(wèi)的法子(見(jiàn)《胡希恕傷寒論講座》,學(xué)苑出版社,2008.7)。歷史上傷寒論各注家也都持類(lèi)似的看法。 胡希恕先生的弟子馮世綸認(rèn)為,此條說(shuō)的是太陽(yáng)太陰合病,外寒內(nèi)飲,血虛肢體虛寒為主,里虛寒為輔。當(dāng)歸四逆湯主榮衛(wèi)不利的外寒,與四逆湯專(zhuān)以里寒為治者大異(見(jiàn)《經(jīng)方傳真:胡希恕經(jīng)方理論與實(shí)踐》,中國(guó)中醫(yī)藥出版社,2008年6月第2版)。馮世綸先生打破了歷史上對(duì)當(dāng)歸四逆湯傳統(tǒng)認(rèn)識(shí),但我認(rèn)為他的說(shuō)法仍然不準(zhǔn)確。 我認(rèn)為,此條說(shuō)的是少陰病,原因如下:(1)病人沒(méi)有下利清谷,因此不屬太陰里寒四逆湯證;(2)“脈細(xì)欲絕”的癥狀符合少陰病提綱“少陰之為病,脈微細(xì),但欲寐也”;(3)仲景用麻黃附子細(xì)辛湯治療少陰表證初始階段,而當(dāng)歸四逆湯也用細(xì)辛,意在解少陰之表;(4)根據(jù)近代傷寒臨床發(fā)現(xiàn),該方用于治療凍瘡有奇效,因此更加證明當(dāng)歸四逆湯屬于肌表活血散寒之劑,屬表證無(wú)疑。(5)在《湘古本傷寒雜病論》太陽(yáng)篇有當(dāng)歸四逆湯條目:“太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,宜桂枝二越婢一湯。若脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜當(dāng)歸四逆湯?!保?/font>6)在《桂林古本傷寒雜病論》少陰篇有當(dāng)歸四逆湯條目:“少陰病,脈微而弱,身痛如掣者,此榮衛(wèi)不和故也,當(dāng)歸四逆湯主之?!?/font> 上面的(1)~(4)條都好理解,下面詳細(xì)解釋上面的第(5)、(6)條。 首先看各版本傷寒論對(duì)“太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少”的描述: 宋本傷寒論第27條:太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜桂枝二越婢一湯。 桂林古本傷寒論:太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少。若脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗;脈浮大者,宜桂枝二越婢一湯。 湘古本傷寒論:太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,宜桂枝二越婢一湯。若脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可發(fā)汗,宜當(dāng)歸四逆湯。 從以上所列各版本的傷寒論條文,可以得出結(jié)論:太陽(yáng)病熱多寒少,說(shuō)明病有兩個(gè)趨向:一個(gè)是趨向傳陽(yáng)明,一個(gè)是趨向傳少陰。趨向傳陽(yáng)明的,脈浮大,宜桂枝二越婢一湯;趨向傳少陰的,脈微弱,宜當(dāng)歸四逆湯。 再看各版本傷寒論對(duì)當(dāng)歸四逆湯證的描述: 宋本傷寒論第351條:手足厥寒,脈細(xì)欲絕者,當(dāng)歸四逆湯主之。當(dāng)歸四逆湯方(當(dāng)歸三兩 芍藥三兩 桂枝三兩 細(xì)辛二兩 通草二兩 甘草二兩,炙 大棗二十五枚。上七味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。) 桂林古本傷寒論(少陰篇):少陰病,脈微而弱,身痛如掣者,此榮衛(wèi)不和故也,當(dāng)歸四逆湯主之。當(dāng)歸四逆湯方(當(dāng)歸三兩 芍藥三兩 桂枝三兩 細(xì)辛三兩 木通三兩 甘草二兩(炙) 大棗二十五枚(劈) 右七味,以水八升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服。) 湘古本傷寒論(少陰篇):少陰病,脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風(fēng),風(fēng)血相搏,則疼痛如掣,宜桂枝湯加當(dāng)歸主之。桂枝湯加當(dāng)歸方(闕)。 桂林古本傷寒論(厥陰篇):傷寒,手足厥逆,脈細(xì)欲絕者,當(dāng)歸四逆加人參附子湯主之;若其人內(nèi)有久寒者,當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜附子湯主之。 當(dāng)歸四逆加人參附子湯方(當(dāng)歸三兩 桂枝三兩(去皮) 芍藥三兩 細(xì)辛三兩 甘草二兩(炙) 木通二兩 大棗二十五枚(劈) 人參三兩 附子一枚(炮去皮,破八片) 右九味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。) 當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜附子湯方(吳茱萸二升 生姜半斤 附子一枚(炮去皮,破八片) 當(dāng)歸三兩 桂枝三兩(去皮) 芍藥三兩 細(xì)辛三兩 甘草二兩(炙) 木通二兩 大棗二十五枚(劈) 右十味,以水六升,清酒六升,和煮取三升,溫服一升,日三服。) 湘古本傷寒論(厥陰篇):手足厥寒,脈細(xì)欲絕者,當(dāng)歸四逆湯主之。若其人內(nèi)有久寒者,宜當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯主之。 當(dāng)歸四逆湯方(當(dāng)歸三兩 桂枝三兩,去皮 芍藥三兩 人參四兩 細(xì)辛三兩 甘草二兩,炙 通草二兩 附子一枚 大棗二十五枚,擘。一法十二枚 上九味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。) 當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯方(當(dāng)歸三兩 芍藥三兩 甘草二兩,炙 人參四兩 通草二兩 桂枝三兩,去皮 細(xì)辛三兩 附子一枚吳茱萸二升 生姜半斤,切 大棗二十五枚,擘 上十一味,以水六升,清酒六升和煮,取五升,去滓,溫分五服(一方水酒各四升)。) 從以上所列各版本的傷寒論條文,可以得出結(jié)論:當(dāng)歸四逆湯的主證是:少陰病,脈微而弱,身痛如掣;當(dāng)病趨向傳里時(shí),發(fā)生了手足厥寒,脈細(xì)欲絕的癥狀,此時(shí)應(yīng)該用當(dāng)歸四逆加人參附子湯。 綜上所述,我根據(jù)以上(1)~(6)條,認(rèn)為當(dāng)歸四逆湯屬少陰病無(wú)疑,且可以從太陽(yáng)傳入少陰,或者從少陰傳里,傳里時(shí),應(yīng)加人參附子。 說(shuō)完了第一個(gè)方面,下面說(shuō)第二個(gè)方面:文字考據(jù)。 下面直接引用JT叔叔《傷寒雜病論慢慢教》的一段內(nèi)容: (轉(zhuǎn)載)是「四逆」還是「四順」? 作者:JT叔叔 如果有同學(xué)是第一次讀《傷寒論》的,會(huì)不會(huì)有一種這樣子的第一印象?──會(huì)覺(jué)得「當(dāng)歸四逆湯」跟「四逆湯」,都叫作「四逆湯」,就覺(jué)得它們是同一類(lèi)的藥?光聽(tīng)名字的時(shí)候,會(huì)不會(huì)有這種感覺(jué)?四逆湯有加味,像通脈四逆湯、茯苓四逆湯……再加一個(gè)當(dāng)歸四逆湯,聽(tīng)起來(lái)好像是很類(lèi)似的東西。中醫(yī)非常外圈的人,不知道會(huì)不會(huì)以為「當(dāng)歸四逆湯是四逆湯加當(dāng)歸」? 當(dāng)然,我們現(xiàn)在學(xué),就會(huì)知道當(dāng)歸四逆湯是桂枝當(dāng)歸湯系的,不是四逆湯系的。但是這個(gè)名字,我覺(jué)得是張仲景在他的書(shū)里面先搞得這樣子,才讓大家會(huì)因?yàn)槊稚系南嗨?,而造成混亂。 當(dāng)然,你也可以說(shuō),無(wú)論是當(dāng)歸四逆湯或是四逆湯,都是治「四肢厥逆」嘛,可能是張仲景一時(shí)之間有這樣的念頭,認(rèn)為它們的治證是類(lèi)似的。 可是呢,這個(gè)東西,你若要考證,還是有得考證的。怎么講呢? 中國(guó)古時(shí)候的古方,即使是張仲景所命名的方劑,是有一個(gè)固定的調(diào)調(diào)的: 一個(gè)方劑的名稱,通常是以它的「藥味」,或者是「樣子」,像這個(gè)湯有柴胡所以叫柴胡湯湯,煮起來(lái)紅紅的叫桃花湯,這是一路命名的方法。 而另外一路,就是張仲景會(huì)用這個(gè)湯的「功能」來(lái)命名,也就是說(shuō),像承氣湯,是東西塞在那邊下不來(lái),要把它「接下來(lái)」,所以叫「承氣」湯;陷胸湯是這個(gè)人結(jié)胸了,要把結(jié)住的胸打下去,所以叫「陷胸」湯。 一般來(lái)講,張仲景以功能命名一個(gè)湯的時(shí)候,是以效果在命名的,不是以疾病、癥狀在命名的??墒钱?dāng)歸四逆湯跟四逆湯,卻變成以疾病、癥狀在命名了。如果以張仲景的文法習(xí)慣來(lái)講,好像「吃了這個(gè)湯會(huì)四逆」一樣,這聽(tīng)起來(lái)很奇怪。 因?yàn)檫@樣的事情在大家的「邏輯上」留下了疑點(diǎn),而且我覺(jué)得,當(dāng)歸四逆湯跟四逆湯,名稱都用「四逆」,其實(shí)不是很妙;因?yàn)槟憧创箨懩沁吘幍闹倬胺絼W(xué)教材,寫(xiě)「四逆湯類(lèi)」,有些出版社,就把當(dāng)歸四逆湯跟四逆湯丟到同一類(lèi)去。這樣分其實(shí)沒(méi)什么教育意義耶,因?yàn)檫@兩個(gè)湯是不同路數(shù)的嘛,一個(gè)是附子劑,一個(gè)是桂枝當(dāng)歸劑,根本不一樣。這樣一個(gè)分類(lèi)法,也不妥當(dāng)。 那可是我們?nèi)绻催^(guò)去考證古方時(shí)代的命名的話呢,會(huì)發(fā)現(xiàn)古方的世界,我們張仲景這個(gè)甘草、干姜、附子的四逆湯(我們桂林本有人參,宋本是沒(méi)有人參的。),有別的本子,并不是叫它四逆湯的。甘草干姜附子的這個(gè)四逆湯,中國(guó)古時(shí)候有些書(shū)上抄的是「四順湯」,手腳冷得縮起來(lái)是「逆」嘛,它是讓你手腳暖回來(lái)的,所以叫四「順」湯。如果是日本的抄本的話,四逆湯抄的是「回逆湯」,他四逆了,所以要「挽回」這個(gè)逆的狀態(tài)。 我覺(jué)得它叫作「四順湯」或者是「回逆湯」都是有道理的,我不敢說(shuō)哪個(gè)是絕對(duì)正確的命名,但是在古方的世界里頭,它有這另外兩個(gè)名字的哦。 那你也知道,四逆湯吃了之后,陽(yáng)氣通得出來(lái)了,手就暖了??墒?,當(dāng)歸四逆湯的情況就剛好相反,當(dāng)歸四逆湯的手指尖冷,是因?yàn)殛?yáng)氣從血分跑出去了、抓不回來(lái)了,所以要把不乖乖回家的死老公逮回家、抓回來(lái)。你會(huì)發(fā)現(xiàn):這兩個(gè)湯以作用、效果來(lái)講,方向是相反的;干姜甘草附子的四逆湯是把陽(yáng)氣「推出去」,而當(dāng)歸四逆湯是把陽(yáng)氣「抓回來(lái)」。如果一個(gè)叫「四順」,另一個(gè)就可以叫「四逆」。 研究古方方名的話,會(huì)發(fā)現(xiàn),果然,在唐代方書(shū),有的本子里,叫「四逆湯」的是仲景的「當(dāng)歸四逆湯」,而甘草干姜附子的四逆湯,在古方的世界是叫「四順湯」或是「回逆湯」。 (轉(zhuǎn)載結(jié)束) 好了,轉(zhuǎn)完JT叔叔的考據(jù),再說(shuō)說(shuō)我自己的看法。我還見(jiàn)過(guò)另外一個(gè)說(shuō)法,就是“四逆湯”本來(lái)應(yīng)該是“回逆湯”,是因?yàn)椤盎亍弊譀](méi)刻好,容易印出來(lái)就成了“四”字,所以錯(cuò)誤就這樣流傳下來(lái)了。那么,這個(gè)問(wèn)題就簡(jiǎn)單了,“回逆湯”和“當(dāng)歸四逆湯”,就是這兩個(gè)名稱完全不同的方子、癥狀和用藥也完全不同的方子,就搞清楚了。 以上是我個(gè)人很粗淺的看法,還請(qǐng)各位老師批評(píng)指正,謝謝! |
|