發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
““改天”可別說成'change day'!老外聽了一臉懵!啥玩意?” 的更多相關(guān)文章
“改天吧”真的不是“change another day”!90%的人都說錯了
“改天吧”英文怎么說?千萬別說成 'change another day'!
a rainy day除了表示“雨天”外,還有一個意思,你知道是啥嗎?
“改天吧”真的不是change a day, 翻譯錯誤太尷尬了
“改天吧”英語怎么說?難道要說“Change another day?”
歪果仁為什么大晴天的和你說“a rainy day”?
英語“rain check”,不是讓你“檢查雨”,意思真沒想到
英語語用文化系列26:有關(guān)天氣中“雨”的習(xí)語(二)(Rain idioms)
'Rain check'不是“雨票”,教你關(guān)于天氣的俚語!
“改天吧”英語怎么說?
「英語口語」用英語表達(dá)跟天氣有關(guān)的句子
“不見不散”不是'don't see don't leave',那該怎么說?
【Della語音】跟雨rain有關(guān)的地道表達(dá)
雨這么大,又可以相約去看海了?。▋?nèi)附rain的各種表達(dá))
記?。骸癛ight as rain”不是“像雨一樣對”哦|跟Cathy學(xué)英語
歪果仁對你說“rain on me”,是什么意思?理解錯了,人家會傷心的...
今日 “雨水”!go in when it rains不是淋雨;take a rain check更...