看到的最多的都是這條新聞 既然北方各地已經(jīng)開(kāi)啟了 各種看海模式
當(dāng)然它的形容詞形式 運(yùn)用得也很頻繁 那么在英文 我們?cè)撊绾螀^(qū)分描述 大雨和小雨呢?
▽ You don't need an umbrela, it’s only drizzling/ spitting. tips: 這里的drizzle和spit
e.g. It’s pouring. 2. come down:fall to the ground e.g. It's really coming down. 3. raining cats and dogs : if it is raining cats and dogs it is raining very heavily 為什么這么說(shuō)?小編查閱了很多資料,發(fā)現(xiàn)有很多種說(shuō)法,其中有種說(shuō)法算是普遍被接受的,那就是16世紀(jì)的歐洲,農(nóng)民們的房子多是茅草蓋的,所以貓啊狗啊等小動(dòng)物就爬到茅草屋房頂上搭窩。雨下得很大的時(shí)候,貓狗就會(huì)從房頂上掉下來(lái),形成raining cats and dogs(下小貓小狗)的說(shuō)法。圖片作參考: Joe: Sounds good, I will give you a call if it slows down to a drizzle. 4. bucket down :to rain very heavily. 雨天口頭禪: I am/ got drenched/soaked by the rain. tips: drench 和soak這兩個(gè)詞都表示 make something completely wet,也就是濕透了的意思 1. 身體很健康 as right as rain:to feel as right as rain is to feel completely well again. This expression is often used as a reassurance. e.g. He had an operation on his back last month; but he’s as right as rain now. 他上個(gè)月做了一個(gè)背部手術(shù),但是他現(xiàn)在身體很健康。 2. 改期 take a rain check (on something) :if you take a rain check on something you postpone it until another time. e.g. Can I take a rain check? 我能改期嗎? 3. 省錢(qián)以備不時(shí)之需 save for a rainy day:to save for a rainy day is to save something (especially money) for a time in the future when it might be needed unexpectedly. e.g. I’m saving £50 a month for a rainy day. 我每個(gè)月存50英鎊以備不時(shí)之需的時(shí)候用。 【新節(jié)目來(lái)了】雅思口語(yǔ)如何優(yōu)雅地吐槽天氣改變計(jì)劃這件事兒? 關(guān)注“新航道3分鐘學(xué)雅思”, |
|
來(lái)自: 露西小棧 > 《待分類(lèi)》