?達(dá)摩祖師《皮囊歌》 【原文】 這皮囊,多窒礙,與我靈臺為患害。 隨行逐步作機謀,左右教吾不自在。 【譯文】 人肉體的這副皮囊啊,帶來了很多障礙, 對于我的心靈來說,它成為了最大的禍害。 隨著一切行為的發(fā)生,步步都在經(jīng)營它,為此費盡心機, 反正它就是讓我不得自在。 【原文】 筋一團(tuán),肉一塊,系綴百骸成四大。 有饑有渴有貧窮,有病有災(zāi)有敗壞。 【譯文】 這里是一團(tuán)筋,那里連著一塊肉, 就這樣把全身骨骼都連接在了一起,成為地、水、火、風(fēng)四大構(gòu)成的色身。 這個色身呀,它有饑餓有干渴,也有貧窮; 有疾病有災(zāi)禍,也有敗壞之時。 【原文】 要飯喂,要衣蓋,更要榮華貪世態(tài)。 使我心上不得閑,為伊始下來生債。 【譯文】 它既需要飯菜來喂養(yǎng),也需要衣服、被子來覆蓋,還會奢求榮華富貴,貪戀塵世百態(tài)。 它有太多的需求了,使我心地上面不得空閑,為它做這個做那個,于是造下了來生的種種業(yè)債。 【原文】 細(xì)思量,真難耐,招引群魔難禁戒。 滋生五鬼及三尸,長養(yǎng)八邪并六害。 【譯文】 細(xì)細(xì)思量啊,真是難以承受,還會招引來群魔共舞,難以禁止。 正是身體的需求,滋生出了五種窮鬼和三毒尸神,它還滋養(yǎng)了八種病邪,以及六根貪染六塵之六種禍害。 【五鬼】古時指智窮、學(xué)窮、文窮、命窮、交窮等五種窮鬼。另一種說法是指五種瘟神,此不詳明。 【三尸】道教術(shù)語,指道教的三尸神。尸者,神之主的意思。道教認(rèn)為,人體有上、中、下三個丹田,各有一神駐扎其內(nèi),統(tǒng)稱三尸,也叫三蟲、三彭、三尸神、三毒。上尸好華飾,中尸好滋味,下尸好淫欲。大約對應(yīng)于佛教所說的三毒,即貪、嗔、癡是也。 【八邪】中醫(yī)術(shù)語,是指風(fēng)、寒、濕、熱、饑、飽、勞、逸,這八種致病的邪氣。 【六害】此指六根貪染六塵,反而成為了六種禍害。 【原文】 屎尿渠,膿血聚。算來有甚風(fēng)流處。 九孔常流不凈坑。六門盡是狼籍鋪。 【譯文】 明明是一具屎尿之軀,筋脈血液等聚集在里面, 仔細(xì)看來,哪里有什么風(fēng)流之處呢? 人體的九個孔竅,都是充滿不凈物的坑洞而已; 眼耳鼻舌身意這六門,則好比一片狼藉的雜貨鋪,里面堆滿了六塵。 【原文】 墮三途,沉六趣,蓋為皮囊教我做。 如今識汝是冤家,所以教予生厭惡。 【譯文】 人之所以會墮入三惡道,沉浮在六道輪回里面, 就是這具臭皮囊,是它讓我去折騰的呀。 如今終于認(rèn)識到了,你就是我最大的冤家, 所以,你開始讓我厭惡你啦。 【原文】 問明師,求便路,得法方能自回互。 只為生從愛欲來,欲心數(shù)盡無來去。 【譯文】 修行需要問道于明師,求學(xué)方便法門; 得到正確的修法之后,才能夠運用自如。 只因為生死輪回是從愛欲而來的, 一旦愛欲之心氣數(shù)窮盡,則將無來無去,無生無死。 【原文】 斷欲心,要堅固,休戀皮囊自失誤。 淡飯粗茶且給時,其馀更復(fù)生貪妒。 【譯文】 斬斷飲食男女之欲望,必須要有堅固的道心, 不要貪戀這個臭皮囊而耽誤了自己的解脫大事。 平日粗茶淡飯,按時養(yǎng)活這個身體就可以了, 其余的都應(yīng)當(dāng)放舍,否則便會滋生出各種貪婪、嫉妒等煩惱習(xí)氣,乃至造業(yè)不停。 【原文】 主人公,休慕顧,識取其中玄妙處。 內(nèi)隱一顆大神珠,晝夜光明常顯露。 【譯文】 關(guān)于這個主人公啊,你不必去仰慕別人, 只需要返照自己的心,去認(rèn)識其中那最玄妙的地方。 在那里,其中隱藏著一顆無邊廣大的明珠, 它晝夜一直在放射光明,恒常顯露。 【原文】 不拘言,難詞訴,耳不能聞眼不覷。 不空不有不中間,晃晃明明無定度。 【譯文】 它不拘泥于語言文字,也難以用詞匯來描述; 耳朵聽不到它,眼睛看不見它。 它空而不空,有而不有,也不在內(nèi)、外、中間的任何一個地方; 只是光晃晃、明朗朗,沒有一定的尺度和法則。 【原文】 養(yǎng)皮囊,要純素,純素之中生解悟。 忽爾心中解悟明,皮囊變作明珠庫。 【譯文】 養(yǎng)護(hù)這個臭皮囊啊,最好是能夠吃素, 在純素的飲食當(dāng)中,身心清凈,才容易解悟開發(fā)。 當(dāng)你忽然從內(nèi)心深處解悟開發(fā)的一瞬間,心地頓然光明, 從此,這幅臭皮囊就變成了一座明珠寶庫。 【原文】 放光明,遍法界,內(nèi)外相通無掛礙。 照見堂堂出世人,端嚴(yán)具足神通在。 【譯文】 那自性明珠時常大放光明,遍照法界, 心內(nèi)心外相互貫通,再也沒有了任何牽掛和障礙。 這自性光明里,照見了一位堂堂正正的出世解脫之人, 它端正莊嚴(yán),具足無盡神通,常得自在。 【原文】 也無罪,也無福,也無天堂并地獄。 一朝擺脫這皮囊,自在縱橫無管束。 【譯文】 當(dāng)你認(rèn)出了這位出世解脫之人,便曉得它里面沒有罪業(yè),也沒有福報, 更沒有天堂和地獄等六道輪回。 你忽然間轉(zhuǎn)身,一下子擺脫了這副臭皮囊, 從此縱橫自在,再無任何約束。 【原文】 也不來,也不去,來去中間無定住。 蕩蕩嵬嵬爍天虛,誰能更覓成佛處。 【譯文】 它也不曾到來,也不曾離去;在來來去去和中間地帶,也不曾有任何固定住處。 它浩浩蕩蕩高大光明,其光彩照射無盡虛空與天際;除它之外,誰還能找出另一個成佛之處呢。 這首《皮囊歌》,是不是達(dá)摩祖師所做?是也罷,不是也罷,都無關(guān)其宏旨。這首歌的內(nèi)容是如法的,依之修行,必得見性解脫之無上利益。這就足夠了,依法不依人,如是真佛教。 依《大智度論》,經(jīng)法有五種人可以講說:一是佛陀親口說;二是諸弟子說;三是仙人說;四是諸天說;五是三乘圣者之變化人所說。如是說法,只要深深契合佛理,或得到世尊的印可,皆可名之為經(jīng)。 故達(dá)摩祖師《皮囊歌》也可同于經(jīng)法,統(tǒng)稱為經(jīng)論,依之奉行者,必得究竟利益。 壽昌無明禪師《皮囊歌》 壽昌無明禪師寓河南公署作。出自《壽昌無明和尚語錄》卷之上。 臭皮囊,不久長,人生切莫逞豪強。 為王為宰為民卒,一旦無常夢一場。 勘破了,罷思量,各循造化過時光。 乾坤中有能仁旨,解使時人出苦殃。 且問著,是何旨,畢竟要從何所取? 智者深知是妙心,此心靈妙無堪比。 不蓋天,不擎地,萬象森羅何足計。 浩蕩虛玄古及今,誰云生死并來去。 大丈夫,宜立志,不悟此心都不是。 想起輪回實可哀,切須入道當(dāng)回避。 這避方,快自覓,一念無生都解釋。 突出真常大涅槃,圓明寂照凝天地。 雖然見得的明明,亦要遇人末后句。 末后句,若何為? 我佛拈花示眾時,人天百萬渾無措, 迦葉微微笑逗機。 三千七百今猶古,俱要通方向上歸。 這般事,絕語言,到家全不涉因緣。 空生枉在巖中坐,鹙子徒存日百篇。 使不得,智與能,三藏玄談我未曾。 一念如如無上道,九流三教豈能臻。 論乎如,即有無,有非萬象諸幻有, 無非虛無斷滅無。 會得有無之方便,窮年相伴古毗盧。 超三界,出迷途,不用從前諸范模。 解向異中提異類,隨流順逆自危孤。 僧不著,俗何拘,盡世能為弗遇渠。 壁立千尋難近傍,交馳棒喝是何如? 言有骨,用無為,萬別千差自應(yīng)時。 不持不犯無拘束,殺佛焚經(jīng)破網(wǎng)疑。 大手段,方敢縱,不得別傳非釋種。 破沙盆內(nèi)入傳燈,大好山中醒世夢。 醒悟后,似非曾,何殊萬死及千生。 只因不契無生理,所以生生起愛憎。 愛憎盡,只一靈,洞然明白是何人。 這般極則言難會,笑殺南無觀世音。 |
|