每晚七點,不見不散 每一處錯誤都不放過,是校對的職責(zé)。 檢查錯字、別字、漏字,修改病句、標(biāo)點符號,核實行文前后的邏輯是否矛盾、語言是否統(tǒng)一,數(shù)據(jù)是否準(zhǔn)確,引用是否權(quán)威,政治導(dǎo)向,確認(rèn)事實…… 你能想到的,校對都會面面俱全,還能發(fā)現(xiàn)你沒有看出來的問題。 再之,無論是校對、編輯還是排榜都要熟悉校對符號,如下圖(部分): 當(dāng)你覺得無聊,才會真的無聊。 談到校對,很多人會想到”改錯別字,改病句“。外行人眼里,這是一份高中畢業(yè)就能勝任的工作。 喜歡看書和當(dāng)編輯是兩回事,看稿子不同于看書,好比帶著任務(wù)爬山和自由娛樂。 看稿子的時候不能過分投入私人感情,心里的幾把尺時時刻刻懸著。在劇中,校對不能擔(dān)任自己喜歡的作者的校次。 遇到不認(rèn)識的字、詞、短語查字典,讀到有所懷疑的地方要停下來反復(fù)思考,確認(rèn)事實有點像偵探解密,很有成就感。 比如劇中按照懸疑小說的步驟搭建了一棟房屋,成功之后,發(fā)現(xiàn)那扇窗戶被實體墻擋住了,擋住了光線; 還有核實植物的、英國第幾世的甲胄是否正確,作者為什么把”勺子”稱呼為”紫羅蘭“,標(biāo)題和正文內(nèi)容的匹配度,小說寫到?jīng)]有腳印的雪地,可是大雪在前半夜已經(jīng)停了…… 余華在《我在島嶼讀書》中說:我很感謝我的翻譯,有個人物到了后面被我換了一個“姓”,我自己都沒意識到。 校對對一本稿子的熟悉程度不亞于“書讀百遍”的程度,翻譯和校對的本質(zhì)是雷同的——字斟句酌,前后呼應(yīng),還有對應(yīng)的語言風(fēng)格。 作為校對最幸福的事情,就是讀到有趣的書稿。一般的小作坊很難遇到眼睛熟悉的作家,所以成為首個閱讀某位名家的著作的可能性是微乎其微的。 之前校對過小朋友(五六年級)的作文,那些稚嫩、歡快的文字,給冷板凳的生活帶來了一絲雀躍。 會想自己小的時候,也會這樣寫嗎?有些文章不像是小學(xué)生的文筆,技巧的痕跡很明顯。 作者和編輯,一個在臺前,著作被呈現(xiàn)在大眾視野中;一個是幕后,所有的流程都要全程兼顧,千萬要小心小再小心。 劇中一位家庭主婦要出版博客書,從選題到下印廠,一路都很順利,不出意外,意外就發(fā)生了。在收到成品的那一刻,發(fā)現(xiàn)封面少印刷了一個“C”。封面上的錯誤是致命的。可是5000冊又不是個小數(shù)目,銷毀重印也是不可能的。 最后,她們決定采用貼標(biāo)簽,標(biāo)簽上是正確的寫法,就這樣全體編輯手動粘貼了5000本書。 真的很能共情到那種感覺,明明看了三四遍,可是拿到成書,隨手一翻,還是能找到錯誤。 這可能就是bug。
校對風(fēng)水的書籍,就會加深對《易經(jīng)》的理解; 校對考研英語的輔導(dǎo)書,相當(dāng)于又學(xué)了一遍英語; 拿到作者的散文集,會在一頁一頁的翻閱中,提高語言的品鑒力; …… 鳥鳥說,以前會覺得只要努力,就能過上好日子,可是我到了30歲,還不知道什么是好日子。重要的不是投入過于單一的評價體系,而是要讓自己快樂起來。 即便你此刻聽著不喜歡的課,上著看不到盡頭的班,忙著考試考證考編,在沒有”第二條路”的情形下,做好手頭的事情,并且享受過程,只要是認(rèn)真對待的東西,日后會加倍地回饋你。 劇中提到“校對”是一個世人都覺得陌生的崗位,很多人對校對也是冷眼相看,劇中的校閱室在負(fù)一層,喻示被忽視,被隱藏。 在河悅到來之前,整個校對部都是黑灰藍(lán)色調(diào),標(biāo)準(zhǔn)的“格子間”員工。雖然河悅的目標(biāo)一直是當(dāng)時尚雜志的編輯,可她沒有敷衍校對工作,相反拿出了吃奶的力氣和百分之兩百的激情來上班。 每天打扮得色彩繽紛,讓人眼前一亮,給書桌鋪上可愛的桌布,工位上放一些可可愛愛的玩偶,花束,等等,其他員工逐漸被影響,工作得更有干勁兒。 她說,任何人都想做一份自己感興趣的工作,但很少有人想到去從工作中得到快樂。 雖然這是一份沒有存在感的工作,但是正因為她們的案頭工作,才讓這些作品以最好的姿態(tài)面對它的讀者。
?? |
|