三、不見可悔與盡志無悔 盤庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。 盤庚不為怨者故改其度,度義而后動(dòng),是而不見可悔故也。 在逐條剖析了“眾何為而不洶洶然”的根源之后,王安石列舉了盤庚遷都的歷史史實(shí)并指出——想要遷都的盤庚面對(duì)朝廷士大夫和普通百姓的雙重夾擊,絲毫不作退讓。這與當(dāng)下的改革變法所遭遇到阻力相比,有過之而無不及,我又怎能退縮! “度義而后動(dòng),是而不見可悔”,是盤庚的做事風(fēng)格,也是王安石的行事準(zhǔn)則,同時(shí)也是歷史上一切改革家決絕精神的一種概括。 “度”,表明王安石對(duì)自己的主張經(jīng)過了深思熟慮,它是適宜的,也是符合正義的。自己認(rèn)為正確,那就付諸實(shí)踐,而且絕不后悔。 接下來,便要具體分析王安石的行為是否屬于“度義而后動(dòng)”,而這在他對(duì)司馬光的反駁中,一目了然: 某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。 先說“侵官”—— 決策變法是“受命于人主”,出于皇帝的意旨; 制定新法是“議法度而修之于朝廷”,是在朝廷討論并訂立的,絕非出一人之私意。 執(zhí)行新法是“授之于有司”,是交付給負(fù)有專責(zé)的部門、官史去執(zhí)行。 這里一“受”、一“議”、一“授”,把新法從決策、制定到推行的全過程置于名正言順、合理合法的基礎(chǔ)之上,言外之意是指就程序而言,新法不存在任何問題,屬于程序正義。 相對(duì)結(jié)果正義的而言,程序正義無疑處在優(yōu)先的位置。如果程序正義缺失或受到損害,那么結(jié)果正義便失去了意義。 再說“生事”—— “舉先王之政”是理論依據(jù),“興利除弊”是根本目的。這樣的“事”,于上合乎先王之道,于下利于國家百姓,“生事擾民”何從談起。 如此,從推行新法的目的來看,它依然是正當(dāng)?shù)摹?/span> 再說“征利”—— 一句“為天下理財(cái)”便已足矣。這是推行新法的動(dòng)機(jī)和出發(fā)點(diǎn),問題的關(guān)鍵并不在于是否征利,而在于為誰征利。 任何事情,如果出發(fā)點(diǎn)是偏離的,就不會(huì)得到正確結(jié)果。出發(fā)點(diǎn)正確,動(dòng)機(jī)良好,“征利”的責(zé)難也就無法站住腳跟。 對(duì)這樣動(dòng)機(jī)純粹,目標(biāo)端正,程序正義的變法,反對(duì)者便是壬人邪說的代言人。 如此新法在名義和實(shí)際上完全相符,度而后動(dòng),何悔之有。 這里的“不見可悔”,無法不讓人想起《游褒禪山記》中的“悔”與“無悔”來。 描述這次游歷,王安石說——“既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也?!?/span> 這里的“悔”字,可以他性格中深思自省、不愿從眾、執(zhí)拗自信的一面。 也因?yàn)橛兄@樣的個(gè)性,他才會(huì)有如此之感慨——“力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?” 由此可見,在他的心里,盡志無悔便是終極理想,至于能夠抵達(dá)何處,他人如何評(píng)價(jià),都是第二等重要的事情。 一人,想要有所為,必須堅(jiān)定信念,度而后動(dòng),直面怨謗,盡力而為,不計(jì)成敗。 王安石是詩人、學(xué)者、文學(xué)家,但他首先是一個(gè)政治家、一位改革家。 面對(duì)北宋積貧積弱的局面,面對(duì)主上的信任與托付,他必須謀而后定,奮力改革,哪怕站到所有人的對(duì)立面上,他也絕不反悔后退。讀至此處,不由想起孟子所說的“自反而縮,雖千萬人,吾往矣”。 堅(jiān)持變法絕不動(dòng)搖,絕不后悔,不屑于毀譽(yù),不囿于得失,不憚?dòng)诔蓴?,這便是傲岸倔強(qiáng)的荊公天性,這便是他的自我宣言,這也是對(duì)反對(duì)者公開的檄文。 四、某知罪矣與非所敢知 如君實(shí)責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣;如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。 行文至此,話已說盡。作者卻蕩開一筆,再次申明自己的觀點(diǎn)。 “如君實(shí)責(zé)我……”這個(gè)格式,是表示——如果你如此說,我承認(rèn);如果你那樣說,我便不敢領(lǐng)教。 先來看王安石承認(rèn)的是什么—— 是在位日久,未能施惠百姓,大有作為,在他心有所愧,自愿接受。 這里的言外之意便是,推行變法,我做的尚且不夠徹底,是你提醒我要更加努力,這便是我的態(tài)度。 據(jù)《與王介甫書》所寫,有人言新法不便之時(shí),王安石意欲辭去相位,后出而視事,不是修正或停止新法,而是“更加忿怒,行之愈急”。 這里的“罪”字,應(yīng)當(dāng)加以注意,不是“過”,不是“錯(cuò)”,而是用了作惡或犯法的“罪”字,可見王安石對(duì)自己態(tài)度之嚴(yán)苛。 那么,他拒不領(lǐng)受的是什么—— 是無所事事,因循守舊,是茍且躺平,這樣的行為,在王安石所想有更為直截的說法,便是尸位素餐。 司馬光認(rèn)為王安石生事,王安石卻于此表明,自己的問題不是生事太多,而是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。 甘愿因?yàn)楦母锊涣ΧI(lǐng)罪受罰,不愿因?yàn)闊o所事事而接受贊揚(yáng)。 這就是王安石的處世方式和行為準(zhǔn)則,這決絕堅(jiān)定的背后是對(duì)司馬光最有力的反擊。 后記: 時(shí)然而然,眾人也;己然而然,君子也。己然而然,非私己也,圣人之道在焉爾。 這是王安石《送孫正之序》中的文字,意思是說,當(dāng)下流行什么便以為什么是對(duì)的,這種人是普通人;自己認(rèn)為對(duì)的就堅(jiān)持己見,這種人是君子。君子堅(jiān)持自己的見解,并非自私自負(fù)的表現(xiàn),而是有圣人之道存焉。 眾人人云亦云,一任流俗;君子則有自己的見解,并遵照自己的原則行事;君子堅(jiān)持“圣人之道”,無論遇到怎樣的困頓挫折,都不會(huì)棄道而從俗。 王安石所以面對(duì)洶洶然而至的指責(zé),面對(duì)司馬光的五條罪狀,依然能夠如此正義凜然,傲岸不屈,絕不退后一步。 首先便在于他是一個(gè)坦坦蕩蕩的君子——是然后為,度而后動(dòng),絕不后悔。 其次,尤為重要的,王安石同時(shí)是一個(gè)改革家。 小人做事,所謀者在于名利二字,坦蕩磊落的君子所謀者在于天下社稷,百姓蒼生。其一舉一動(dòng),莫不觸及既得利益者的痛處,其遭到反對(duì)、攻擊,便在所難免。 梁啟超在《王安石傳》中說:曾文正謂宋儒寬于責(zé)小人而嚴(yán)于責(zé)君子,嗚呼!豈惟宋儒?蓋此毒深中于社會(huì),迄今而日加甚焉。 觀之今日,尤為如此,吃酒打牌,尸位素餐,屌事不做的人,是世俗眼中的好人君子。有膽敢冒天下之不韙,改革做事者,便動(dòng)輒得咎,群起而攻。 而王安石不僅是君子,是改革家,偏偏又是一個(gè)傲岸倔強(qiáng),絕不后悔的拗相公,其所遭遇的反對(duì)數(shù)倍于他人,便再正常不過了。 步步緊逼之下,退無可退之時(shí),時(shí)年五十的王安石以犀利之文筆、決絕之態(tài)度,寫了下這樣一篇名為《答司馬諫議書》,實(shí)為宣言和檄文的書信。這既是勁悍激烈的反駁,也是自我退路的斷絕。 又記: 課堂講述此文之時(shí),“某不量敵之眾寡”中的“敵”字跳躍著闖入眼簾。 既然王安石的心中,早已把司馬光和以他為首的反對(duì)派當(dāng)作敵人來看待,那么這篇《清醒的宣言,公開的檄文》便不再是荒唐之言、不經(jīng)之語,而是打下了堅(jiān)實(shí)的地基。 寫于夜色中的沅醴居 |
|