狄更斯作品集(套裝共10冊) 編輯推薦: ★用小說發(fā)明“圣誕節(jié)”的偉大作家狄更斯絕版多年的代表作品全收錄; ★作品入選《西方正典》最多的英國小說家,藝術聲望與文學成就無人能敵; ★托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、喬伊斯、伍爾夫、毛姆、貝克特、納博科夫、賽珍珠都是他狂熱的粉絲; ★如果老舍沒有讀過他,中國就少了一個真正懂得幽默和喜劇的小說家; ★他寫出了曾阻止梵高自殺的作品,在文明破碎的年代里,治愈了人們絕望的心情。 內容簡介: 《狄更斯作品集》是目前市面上最全的一套狄更斯文學經(jīng)典,收錄了他最著名的5部長篇小說《霧都孤兒》《雙城記》《遠大前程》《大衛(wèi)·考坡菲》《荒涼山莊》,和絕版多年的2部旅行隨筆《游美札記》《意大利風光》、2部中短篇幽默故事集《博茲特寫集》《中短篇小說選》,以及1部發(fā)明了“圣誕節(jié)”的《圣誕故事集》,力圖給讀者還原一個全面的、偉大的文學天才狄更斯。 作者介紹: 查爾斯·狄更斯(Charles Dickens,1812―1870)1812年生于英國的樸次茅斯。父親海軍財政部門的小職員,但過著沒有節(jié)制的生活,負債累累。年幼的狄更斯被迫被送進一家皮鞋油店當學徒,飽嘗了艱辛。狄更斯10歲時,父親因債務被關進監(jiān)獄。從此,他們的生活更為悲慘。15歲,狄更斯在一家律師事務所當抄寫員并學習速記,此后,又在報社任新聞記者。在任記者時,狄更斯開始發(fā)表一些具有諷刺和幽默內容的短劇,主要反映倫敦的生活,逐漸有了名氣。他了解城市底層人民的生活和風土人情,這些都體現(xiàn)在他熱情洋溢的筆端。此后,他在不同的雜志社任編輯、主編和發(fā)行人,其間發(fā)表了幾十部長篇和短篇小說,主要作品有《霧都孤兒》、《圣誕頌歌》、《大衛(wèi)·科波菲爾》和《遠大前程》等。狄更斯的作品大多取材于與自己的親身經(jīng)歷或所見所聞相關聯(lián)的故事,在小說描寫的現(xiàn)實性和人物的個性化方面成績極為突出的,成為繼莎士比亞之后,塑造作品人物數(shù)量最多,影響最大的一個英國作家。 后浪文學大家作品集—人類群星閃耀時(套裝四冊) 內容介紹: 《群星燦爛的年代》別林斯基、普希金、屠格涅夫等世界級文學大師紛紛登場,第一視角領略文壇傳奇事件、大師們的生活及創(chuàng)作細節(jié)!在餐廳遇見普希金,在朋友家里聽果戈里朗讀《死魂靈》,見證萊蒙托夫的決斗,看巴枯寧和別人吵架,發(fā)現(xiàn)天才陀思妥耶夫斯基的第一部作品,這本《群星燦爛的年代》生動地再現(xiàn)了那個俄羅斯文學群星閃耀的時刻。 《帝國軼聞》馬爾克斯推崇的大作家,2015年塞萬提斯獎得主費爾南多·德爾帕索潛心十年創(chuàng)作的全景文學巨著!費爾南多·德爾帕索是拉美文學爆炸后重量級作家,也是2015年塞萬提斯獎得主,其創(chuàng)作成就堪與加西亞·馬爾克斯、卡洛斯·富恩特斯 、巴爾加斯?略薩等大師并列。 《人的局限性:約翰生作品集》豆瓣8.9高分力推,備受林語堂、梁實秋、錢鍾書、楊絳推崇的文學大家、全面展示約翰生的文學才華和思想閃光!作者塞繆爾·約翰生是《英文詞典》編纂者,也是英國18世紀文壇領袖。他以富有魅力的個性和言說方式塑造了18世紀英國人的禮儀規(guī)范、道德觀念和文藝品味,18世紀中后期也被稱為“約翰生的時代”。 《往事與隨想》與《戰(zhàn)爭與和平》齊名的經(jīng)典之作,俄國文學的偉大紀念碑,講述自王公貴族至走卒游夫在大革命中的命運起伏。赫爾岑是俄國反沙皇專制的偉大斗士,影響了俄國、歐洲乃至世界上一代又一代的思想者與革命者。 季羨林全集(套裝共30卷) 內容簡介: 北京大學教授季羨林先生一生致力于梵學、佛學、吐火羅文研究,并在中國文學、比較文學、文藝理論研究上頗多建樹,是我國學貫中西、聲望卓著的大師。由外研社推出的《季羨林全集》將囊括從20世紀20年代迄今季羨林先生的全部作品,共30卷,包括近千萬字的散文、雜文、序跋、學術論著、譯著等?!度房娠@著稱道者約有三事:一曰補。主要增補1996年至2008年間先生撰述的散文、雜文、序跋、講話、日記、書評等,也補入先生早年發(fā)表的論文及書評。二曰訂。重點訂正先生傳世各種版本的文字差互及錯訛。三曰統(tǒng)。即據(jù)《全集》編纂原則重新編次季老作品,統(tǒng)一全書體例。所增作品先按內容或體裁分列各卷,再據(jù)寫作年代編次。 《季羨林全集》可顯著稱道者約有三事:一曰補。主要增補1996年至2008年間先生撰述的散文、雜文、序跋、講話、日記、書評等,也補入先生早年發(fā)表而未編入江西教育出版社版《季羨林文集》的論文及書評。僅就數(shù)量而論,《季羨林全集》30卷,較江西版增加6卷。二曰訂。重點訂正先生傳世各種版本的文字差互及錯訛。據(jù)不完全統(tǒng)計,國內計有七十多家出版社出過季老的作品,有些出版社及報刊編輯在編發(fā)先生著述時有時不夠規(guī)范,徑改原作文字,間或另易標題?!都玖w林全集》除了根據(jù)國家現(xiàn)行語言文字規(guī)范標準訂正作品中個別文字與標點手誤外,特別注意保持、恢復作品最初定稿或交付發(fā)表時的原貌,尤其是作者的行文風格及用語特點。三曰統(tǒng)。即據(jù)《季羨林全集》編纂原則重新編次季老作品,統(tǒng)一全書體例?!都玖w林全集》按作品內容或體裁分類編排之舊貫,所增作品先按內容或體裁分列各卷,再據(jù)寫作年代編次。 季羨林,中國20世紀的學術大師之一。他運用歷史比較語言學方法研究佛典語言,涉及梵語、巴利語、吐火羅語和印度中古俗語等。在此基礎上,他的學術研究范圍不斷延伸擴展,包括中印文化交流史、印度古代文學、印度佛教史和中國佛教史等。 第一卷:散文一【因夢集、天竺心影、朗潤集、燕南集】 第二卷:散文二【萬泉集、小山集】 第三卷:散文三 第四卷:日記·回憶錄一【清華園日記、留德十年】 第五卷:回憶錄二【牛棚雜憶、學海泛槎】 第六卷:序跋 第七卷:雜文及其他一 第八卷:雜文及其他二 第九卷:學術論著一【印度古代語言】 第十卷:學術論著二【印度歷史與文化】 第十一卷:學術論著三【吐火羅文《彌勒會見記》譯釋】 第十二卷:學術論著四【吐火羅文研究】 第十三卷:學術論著五【中國文化與東西方文化(一)】 第十四卷:學術論著六【中國文化與東西方文化(二)】 第十五卷:學術論著七【佛教與佛教文化(一)】 第十六卷:學術論著八【佛教與佛教文化(二)】 第十七卷:學術論著九【比較文學與民間文學】 第十八卷:學術論著十【糖史(一)】 第十九卷:學術論著十一【糖史(二)】 第二十卷:譯著一【梵文及其他語種作品翻譯(一)】 第二十一卷:譯著二【梵文及其他語種作品翻譯(二)】 第二十二卷:譯著三【羅摩衍那(一)】 第二十三卷:譯著四【羅摩衍那(二)】 第二十四卷:譯著五【羅摩衍那(三)】 第二十五卷:譯著六【羅摩衍那(四)】 第二十六卷:譯著七【羅摩衍那(五)】 第二十七卷:譯著八【羅摩衍那(六上)】 第二十八卷:譯著九【羅摩衍那(六下)】 第二十九卷:譯著十【羅摩衍那(七)】 第三十卷:附編
|
|
來自: 仙鶴青松 > 《好書推薦(在夸克)》