【原】平安夜送蘋(píng)果,聊聊中國(guó)諧音梗
岑參《逢入京使》:馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安。 今天是平安夜,就聊聊平安夜的話題。不知道大家有沒(méi)有收到蘋(píng)果? 什么?你說(shuō)中國(guó)人不過(guò)洋人的歪果節(jié)? 那你可就太低估了中國(guó)人的文化輸出了,比如平安夜送平安果,就是中國(guó)人的原創(chuàng)發(fā)明。 P—ing平=平安=蘋(píng)果=平安夜送蘋(píng)果保平安 其實(shí),中國(guó)人愛(ài)玩諧音梗,那是古已有之——反正古代玩諧音梗也不會(huì)扣錢。 比如唐朝孟浩然就吐槽過(guò):蟲(chóng)之屬最可厭莫如蝙蝠,而今織繡、圖畫(huà)皆用之,以福同音也。 孟浩然不太喜歡蝙蝠,但是阻擋不了蝙蝠占了“?!弊值闹C音,最后蝙蝠圖案都上了清朝的龍袍——這充分說(shuō)明取個(gè)好名字的重要性。 在國(guó)畫(huà)中,送給老人的題材常常有貓和蝴蝶。倒不是因?yàn)樨堌埡汀鞍l(fā)福蝶”都很可愛(ài),這個(gè)諧音梗源自那個(gè)愛(ài)藝術(shù)的皇帝——宋徽宗。 “貓蝶”諧音“耄耋”,耄耋是古人對(duì)八九十歲的稱呼,人活七十古來(lái)稀,那送《貓蝶(耄耋)圖》自然是祝愿老人長(zhǎng)壽。 明朝人算是把諧音梗玩開(kāi)了,沈銓送朋友的這幅畫(huà),樹(shù)上一只猴子在捅馬蜂窩——這劇情看起來(lái)離了大譜,實(shí)際上暗含著諧音梗。 沈周送朋友的畫(huà)中,畫(huà)著荔枝和柿子。荔枝是七月上市,柿子是十月上市,這兩個(gè)正常情況肯定不是在一起的東西。相信南方人應(yīng)該很快就能反應(yīng)過(guò)來(lái),這又是一個(gè)諧音梗。 現(xiàn)在南方過(guò)年還有“派利是”的風(fēng)俗。對(duì)了,如果把手機(jī)調(diào)整成繁體字模式,那么用微信發(fā)紅包就會(huì)改稱為派利是。
|
轉(zhuǎn)藏
分享
獻(xiàn)花(0)
+1