《憲問(wèn)》 憲問(wèn)恥。子曰:“邦有道,谷;邦無(wú)道,谷,恥也?!薄翱?、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也?!?/span> 譯:憲問(wèn)恥??鬃诱f(shuō):“國(guó)家太平時(shí),可以當(dāng)官;社會(huì)黑暗時(shí),當(dāng)官就是恥辱?!眴?wèn):“好勝、自夸、怨恨、貪婪,這幾種毛病都沒(méi)有的人,可以算仁嗎?”孔子說(shuō):“可以算難得了,算不算仁我不知道?!?/span> 子曰:“士而懷居,不足以為士矣。” 譯:孔子說(shuō):“士如果戀家,就不配作士了?!?/span> 子曰:“邦有道,危言危行;邦無(wú)道,危行言孫?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“治世中,言談?wù)?,行為正直;亂世中,行為正直,言談謙遜?!?/span> 子曰:“有德者,必有言。有言者,不必有德。仁者,必有勇。勇者,不必有仁。” 譯:孔子說(shuō):“品德好的人一定言談也好,言談好的人不一定品德好。高尚的人必定勇敢,勇敢的人不一定高尚?!?/span> 南宮適問(wèn)于孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然;禹稷躬稼,而有天下?!狈蜃硬淮穑蠈m適出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!” 譯:南宮括問(wèn):“羿善于射箭、奡善于水戰(zhàn),都不得好死;禹、稷都親自種莊稼,卻取得了天下?”孔子不回答。南宮括出去后,孔子說(shuō):“此人是君子啊,此人崇尚道德?!?/span> 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“君子中有不仁慈的人,而小人中卻沒(méi)有仁慈的人。” 子曰:“愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?” 譯:孔子說(shuō):“愛(ài)護(hù)他,能不為他操勞嗎?忠于他,能不對(duì)他勸告嗎?” 子曰:“為命:裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“鄭國(guó)的法令,都是由裨諶起草的,世叔審閱的,子羽修飾的,子產(chǎn)潤(rùn)色的?!?/span> 或問(wèn)子產(chǎn)。子曰:“惠人也?!眴?wèn)子西。曰:“彼哉!彼哉!”問(wèn)管仲。曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒(méi)齒,無(wú)怨言?!?/span> 譯:有人問(wèn)子產(chǎn)怎樣,孔子說(shuō):“慈善的人。”問(wèn)子西怎樣,說(shuō):“他呀!他呀!”問(wèn)管仲怎樣,說(shuō):“是個(gè)人才。伯氏被他取消了封地,過(guò)了一輩子苦日子,直到老死也無(wú)怨言?!?/span> 子曰:“貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易。” 譯:孔子說(shuō):“貧窮而無(wú)怨恨很難,富裕而不驕狂容易?!?/span> 子曰:“孟公綽,為趙魏老則優(yōu),不可以為滕薛大夫?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“孟公綽當(dāng)趙氏、魏氏的總管都能當(dāng)好,但不能當(dāng)滕、薛等小國(guó)的大夫。” 子路問(wèn)成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣?!痹唬骸敖裰扇苏吆伪厝唬恳?jiàn)利思義,見(jiàn)危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣?!?/span> 譯:子路問(wèn)怎樣算完美的人,孔子說(shuō):“如果具有臧武仲的智慧,孟公綽的清心寡欲,卞莊子的勇敢,冉求的才藝;再加上知禮懂樂(lè)的修養(yǎng),就可以算完人了?!庇终f(shuō):“現(xiàn)在的完人就不必這樣了,見(jiàn)到利益時(shí),考慮道義;見(jiàn)到危險(xiǎn)時(shí),奮不顧身;長(zhǎng)期貧窮也不忘平日的諾言,也可以算完人了?!?/span> 子問(wèn)公叔文子于公明賈曰:“信乎夫子不言、不笑、不取乎?”公明賈對(duì)曰:“以告者過(guò)也。夫子時(shí)然后言,人不厭其言;樂(lè)然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取。”子曰:“其然,豈其然乎?” 譯:孔子向公明賈詢(xún)問(wèn)公叔文子:“他不說(shuō)、不笑、不取,是真的嗎?”公明賈答:“這話(huà)過(guò)分了。他該說(shuō)時(shí)才說(shuō),人不厭其說(shuō);快樂(lè)時(shí)才笑,人不厭其笑;該取時(shí)才取,人不厭其齲”孔子說(shuō):“是這樣嗎?難道真是這樣嗎?” 子曰:“臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也。” 譯:孔子說(shuō):“臧武仲以離開(kāi)自己的封地作條件,要求冊(cè)立其后代做大夫,雖說(shuō)表面上不是要挾君主,但實(shí)質(zhì)上是。” 子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“晉文公狡詐而不正直,齊桓公正直而不狡詐?!?/span> 子路曰:“桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死?!痹唬骸拔慈屎??”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車(chē),管仲之力也。如其仁!如其仁!” 譯:子路說(shuō):“齊桓公殺公子糾時(shí),召忽殉死,管仲卻不去死。管仲不算仁人吧?”孔子說(shuō):“齊桓公九合諸侯,不用武力,都是管仲的功勞。這就是仁,這就是仁?!?/span> 子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之?!弊釉唬骸肮苤傧嗷腹?,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆,而莫之知也?!?/span> 譯:子貢說(shuō):“管仲不是仁人吧?齊桓公殺公子糾時(shí),管仲不能為公子糾殉死,反做了齊桓公的宰相?!笨鬃诱f(shuō):“管仲做齊桓公的宰相,稱(chēng)霸諸侯,一匡天下,人民現(xiàn)在還都享受到他的恩惠。沒(méi)有管仲,恐怕我們還要受愚昧人的侵?jǐn)_。豈能拘泥于匹夫匹婦的小睗小信?自縊于溝瀆而不為人知呢?!?/span> 公叔文子之臣大夫僎,與文子同升諸公。子聞之曰:“可以為文矣?!?/span> 譯:公叔文子推薦一個(gè)傭人做了大夫,與他平起平坐??鬃诱f(shuō):“公叔文子可以稱(chēng)為'文’了?!?/span> 子言衛(wèi)靈公之無(wú)道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子曰:“仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅。夫如是,奚其喪?” 譯:孔子說(shuō)衛(wèi)靈公之無(wú)道,季康子說(shuō):“既然如此,為什麼不敗亡呢?”孔子說(shuō):“仲叔圉治接待賓客、祝鮀管理宗廟、王孫賈統(tǒng)帥軍隊(duì),像這樣,怎麼會(huì)敗亡呢?” 子曰:“其言之不怍,則為之也難?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“說(shuō)話(huà)大言不慚,做起來(lái)就難了?!?/span>
譯:陳成子弒齊簡(jiǎn)公??鬃鱼逶『笊铣?,向魯哀公報(bào)告:“陳恒把他的君主殺了,請(qǐng)討伐他?!卑Чf(shuō):“向三位大夫報(bào)告吧?!笨鬃诱f(shuō):“因?yàn)槲易鲞^(guò)大夫,不敢不報(bào)告。君主卻說(shuō)出'你去向三位大夫報(bào)告’的話(huà)!”孔子只好向三位大夫報(bào)告,他們不同意討伐。孔子說(shuō):“因?yàn)槲易鲞^(guò)大夫,不敢不報(bào)告。” 子路問(wèn)事君。子曰:“勿欺也,而犯之。” 譯:子路問(wèn)怎樣對(duì)待上級(jí),孔子說(shuō):“不要欺騙,可以犯顏直諫。” 子曰:“君子上達(dá),小人下達(dá)。” 譯:孔子說(shuō):“君子心懷仁義,小人心懷財(cái)利。” 子曰:“古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。” 譯:孔子說(shuō):“古人學(xué)習(xí)是為了提高自己,今人學(xué)習(xí)是為了炫耀于人?!?/span> 蘧伯玉使人于孔子??鬃优c之坐而問(wèn)焉,曰:“夫子何為?”對(duì)曰:“夫子欲寡其過(guò)而未能也?!笔拐叱?。子曰:“使乎!使乎!” 譯:蘧伯玉派使者訪(fǎng)問(wèn)孔子??鬃诱?qǐng)使者坐下,然后問(wèn):“蘧先生最近在做什麼?”答:“他想減少錯(cuò)誤,但沒(méi)做到?!笔拐叱鋈ズ螅鬃诱f(shuō):“好個(gè)使者!好個(gè)使者!” 子曰:“不在其位,不謀其政。”曾子曰:“君子思不出其位?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“不在那個(gè)職位,就不要考慮那個(gè)職位上的事?!痹诱f(shuō):“君子考慮問(wèn)題從不超過(guò)自己的職權(quán)范圍?!?/span> 子曰:“君子恥其言而過(guò)其行?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“君子認(rèn)為說(shuō)到而沒(méi)做到很可恥?!?/span> 子曰:“君子道者三,我無(wú)能焉:仁者不憂(yōu),知者不惑,勇者不懼?!弊迂曉唬骸胺蜃幼缘酪??!?/span> 譯:孔子說(shuō):“君子的三種品德我沒(méi)做到:仁者不憂(yōu)、智者不惑、勇者不懼。子貢說(shuō):“老師是在說(shuō)自己呢?!?/span> 子貢方人。子曰:“賜也賢乎哉?夫我則不暇?!?/span> 譯:子貢誹謗別人,孔子說(shuō):“子貢啊,你就那麼好嗎?我可沒(méi)這個(gè)閑工夫?!?/span> 子曰:“不患人之不己知,患其不能也?!?/span> 譯:孔子說(shuō):“不怕沒(méi)人了解自己,就怕自己沒(méi)有能力?!?/span> 子曰:“不逆詐,不億不信。抑亦先覺(jué)者,是賢乎!” 譯:孔子說(shuō):“不要事先懷疑別人欺詐,不要事先懷疑別人不講信用,如果能預(yù)先覺(jué)察到欺詐和撒謊,就是賢人了?!?/span> 微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無(wú)乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也。” 譯:微生畝對(duì)孔子說(shuō):“你為什麼四處奔波、到處游說(shuō)呢?你不就是要顯示自己的口才嗎?”孔子說(shuō):“我不想顯示口才,只是因?yàn)橥春奚鐣?huì)上的丑惡現(xiàn)象才不得不如此?!?/span> 子曰:“驥不稱(chēng)其力,稱(chēng)其德也?!?/span> 孔子說(shuō):“千里馬值得稱(chēng)贊的不是它的力氣,而是它的堅(jiān)韌不拔的品德。” 或曰:“以德報(bào)怨,何如?”子曰:“何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德?!?/span> 譯:有人問(wèn):“以恩德報(bào)答怨恨,怎樣?”孔子說(shuō):“這樣怎麼報(bào)答恩德?應(yīng)該以正直報(bào)答怨恨,以恩德報(bào)答恩德?!?/span> 子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人。下學(xué)而上達(dá)。知我者,其天乎!” 譯:孔子說(shuō):“沒(méi)人了解我??!”子貢說(shuō):“怎麼說(shuō)沒(méi)人了解您呢?”孔子說(shuō):“不埋怨天,不責(zé)備人,我學(xué)了些平凡的知識(shí),從中領(lǐng)悟了高深的道理。了解我的,大概只有天吧!” 公伯寮訴子路于季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝?!弊釉唬骸暗乐畬⑿幸才c?命也。道之將廢也與?命也。公伯寮其如命何!” 譯:公伯寮在季孫氏面前誣蔑子路。子服景伯將此事告訴了孔子,他說(shuō):“季孫氏被公伯寮的諂言所迷惑,我有能力殺了他,將他陳尸街頭?!笨鬃诱f(shuō):“理想能夠得到推行,是時(shí)運(yùn)決定的;理想得不到推行,也是時(shí)運(yùn)決定的。公伯寮能把時(shí)運(yùn)怎樣?” 子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言?!弊釉唬骸白髡咂呷艘??!?/span> 譯:孔子說(shuō):“賢者逃避渾濁的社會(huì),其次逃避動(dòng)蕩的地域,再次避鄙視的目光,最次逃避惡毒的人言?!笨鬃诱f(shuō):“這樣做的有七個(gè)人。” 子路宿于石門(mén)。晨門(mén)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而為之者與?” 譯:子路在石門(mén)睡覺(jué),看門(mén)的說(shuō):“哪來(lái)?”子路答:“從孔子那里來(lái)?!眴?wèn):“是那個(gè)明知做不到卻還要去做的人嗎?” 子擊磬于衛(wèi)。有荷蕢而過(guò)孔氏之門(mén)者,曰:“有心哉!擊磬乎!”既而曰:“鄙哉!硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭?!弊釉唬骸肮眨∧┲y矣?!?/span> 譯:孔子在衛(wèi)國(guó)擊磬,一個(gè)背背簍的人從門(mén)前走過(guò),他說(shuō):“擊磬的人,有心思?。币粫?huì)又說(shuō):“硜硜之聲真庸俗?沒(méi)人理解有什麼關(guān)系?獨(dú)善其身就是了。好比過(guò)河,水深就索性穿著衣服游過(guò)去,水淺就撩起衣服趟過(guò)去?!笨鬃诱f(shuō):“說(shuō)得真乾脆!沒(méi)有什麼可責(zé)問(wèn)他的了?!?/span> 子張?jiān)唬骸啊?/span>書(shū)》云:'高宗諒陰,三年不言?!沃^也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽(tīng)于冢宰,三年。” 譯:子張問(wèn):“書(shū)上說(shuō):'商朝的高宗守孝,三年不議政?!鞘颤N意思?”孔子說(shuō):“不止是高宗,古人都這樣。君主死了,百官三年內(nèi)都聽(tīng)從宰相安排,各司其職。” 子曰:“上好禮,則民易使也。” 譯:孔子說(shuō):“領(lǐng)導(dǎo)尊崇道德規(guī)范,群衆(zhòng)就樂(lè)意聽(tīng)指揮。” 子路問(wèn)君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人?!痹唬骸叭缢苟押??”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯舜其猶病諸!” 譯:子路問(wèn)君子,孔子說(shuō):“提高自己的修養(yǎng),對(duì)人恭敬謙遜。“這樣就行了嗎?“提高自己的修養(yǎng),使人心安?!斑@樣就行了嗎?“提高自己的修養(yǎng),使百姓過(guò)上太平的生活。這一點(diǎn),堯舜都難做到?!?/span> 原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長(zhǎng)而無(wú)述焉,老而不死,是為賊!”以杖叩其脛。 譯:原壤叉開(kāi)雙腿坐著等孔子,孔子說(shuō):“你小時(shí)候就不懂禮貌,長(zhǎng)大了一事無(wú)成,你這個(gè)老不死,真是個(gè)害人精?!庇檬终惹么蛩男⊥?/span> 闕黨童子將命?;騿?wèn)之曰:“益者與?”子曰:“吾見(jiàn)其居于位也,見(jiàn)其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也?!?/span> 譯: 孔子外婆家的童子來(lái)傳話(huà),有人問(wèn):“是個(gè)要求上進(jìn)的孩子嗎?”孔子說(shuō):“我見(jiàn)他與長(zhǎng)輩同坐同行。他不是個(gè)要求上進(jìn)的人,而是個(gè)急于求成的人。” |
|