上世紀(jì)80年代,當(dāng)改革開放的春風(fēng)吹遍祖國大地,全國經(jīng)濟(jì)建設(shè)如火如荼地進(jìn)行著的同時(shí),生產(chǎn)力極大提升,中國人民銀行也在開足馬力印刷紙幣,助力經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇。 可以使用的紙幣越來越多,看著一張張紙幣,不少書法愛好者都在猜測紙幣上的剛勁有力有力的“中國人民銀行”漢字到底是出自哪位名人或者領(lǐng)導(dǎo)之手。 面對疑問,有記者采訪了中國人民銀行,但讓人沒想到的是,由于這幾個(gè)字和“圓、角、分”是在第二套人民幣發(fā)行時(shí)就出現(xiàn),一直沿用下來,當(dāng)時(shí)已相隔30多年,央行也不知道這幾個(gè)字是出自何人之手。 由于官方無定論,民間書法領(lǐng)域開始有人不斷考證,有人說是中國人民銀行首任行長南漢宸題寫的,有人說是中國人民銀行印刷局綜合科長陳邦達(dá)所書,有人說是美術(shù)家鐘靈書寫的。1983年3月1日,《山西日報(bào)》刊登了一篇文章稱,人民幣上的漢字為山西籍經(jīng)濟(jì)學(xué)家冀朝鼎所書。由于冀朝鼎曾任中國人民銀行副董事長,書法上頗有造詣,所以這篇文章很有說服力。此文發(fā)出后,在全國引發(fā)了很多報(bào)紙轉(zhuǎn)載,上?!缎旅裢韴?bào)》也支持人民幣的漢字是冀朝鼎書寫的說法。 不過幾天后,《山西日報(bào)》收到了一封來自山西省陽曲縣的信,信中表示人民幣上的漢字并非出自冀朝鼎,“而是我寫的”。這個(gè)署名馬文蔚的老人,在信中回顧了當(dāng)年受南漢宸行長的委托寫下“中國人民銀行”等19個(gè)魏碑體漢字,如今看到各界在爭論誰是這幾個(gè)字的書寫者,本著對歷史負(fù)責(zé)任的態(tài)度,站出來將事情說明白。至此,人民幣上的漢字書寫者,才正式露出真容。 那么,馬文蔚是誰?他的字為什么會出現(xiàn)在人民幣上?中國人民銀行為什么當(dāng)時(shí)也不知道這幾個(gè)字的書寫者是誰?央行最后是如何確定書寫者就是馬文蔚的? 帶著這一連串的疑問,讓我們走進(jìn)這位“一字千金”的老人的一生。 金融界的書法愛好者即便是墨寶已經(jīng)印在了人民幣上幾十年,被別人奉承為書法大家,但終其一生,馬文蔚都沒有以書法家自居過。即便是他年輕時(shí)就對《張黑女墓志》等魏碑書法有過人的見解,對漢隸也有頗有研究,還訪遍民國書法大家,收集了很多名家的佳作,但他一直到老都認(rèn)為自己只是一個(gè)書法愛好者。 馬文蔚 1904年,馬文蔚出生于山西省陽曲縣黃寨村一個(gè)殷實(shí)的家庭。聰明好學(xué)的他在讀完小學(xué)后,便由父親推薦到鎮(zhèn)上的一家店鋪?zhàn)龌镉?jì),不過沒干多久,他就用自己省吃儉用積攢下來的積蓄,瞞著家里偷偷跑到太原報(bào)考了山西國民師范學(xué)校。等到錄取后,家里人見他如此好學(xué),也完全支持他繼續(xù)求學(xué)。在學(xué)校里,馬文蔚表現(xiàn)優(yōu)異,深受校長趙丕廉的賞識。 1925年,師范學(xué)校畢業(yè)后的馬文蔚,被師范附小聘為教師。之后被趙丕廉推薦到閻錫山創(chuàng)建的育才館學(xué)習(xí),但當(dāng)老師并非馬文蔚的理想,他不滿足于只在山西學(xué)習(xí),他想到更大的舞臺上施展抱負(fù)。不久之后,馬文蔚考上了南京國立中央大學(xué)經(jīng)濟(jì)系。那時(shí)候,他最大的愿望就是能投入金融界,但一直苦于沒有機(jī)會。 1930年,大學(xué)畢業(yè)的馬文蔚到閻錫山駐南京的機(jī)構(gòu)任主任科員,監(jiān)察院秘書。此后,經(jīng)傅作義介紹,他到國民黨中央造幣廠審查委員會任文書副主任,才算正式進(jìn)入金融界。 抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,馬文蔚隨國民政府一起搬遷到重慶,在當(dāng)時(shí)由中央銀行、中國銀行、交通銀行、農(nóng)民銀行組成的四聯(lián)銀行當(dāng)視察員。在國民政府任職期間,馬文蔚不僅工作認(rèn)真負(fù)責(zé),寫了很多金融調(diào)研報(bào)告,也走訪了各地古跡,拜訪書法名家,收集了很多古人佳作。 自己的書法造詣,也在一天天提升,特別是對于魏碑和漢隸兩種書法字體,馬文蔚特別癡迷。 馬文蔚書法 1942年,馬文蔚被提拔為中央信托局人事司甄核科主任,但因?yàn)?strong>不愿與孔祥熙為首的“銘賢派”同流合污,只干了半年就被孔祥熙免職。雖然孔祥熙事后覺得愧對這位山西小老鄉(xiāng),邀請他到中央銀行擔(dān)任處長,但馬文蔚已經(jīng)看清了孔氏的真面目,婉言謝絕。 之后,馬文蔚靠朋友和同學(xué)的幫忙,在北平金融行業(yè),尋了個(gè)小差事,一直到新中國成立。 在百廢待興的1949年,馬文蔚這樣的金融人才,是十分難得的寶貝。他很快收到了北平軍管會的邀請,希望他能為新中國的金融穩(wěn)定做出貢獻(xiàn)。 當(dāng)他在1949年6月拿著介紹信,來到中國人民銀行行長辦公室的時(shí)候,他還有些緊張,不知道新的上司是什么樣的人,好不好相處。 但當(dāng)他敲門進(jìn)入后,一切的緊張都煙消云散了,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的中國人民銀行行長,是他在重慶時(shí)的老相識,曾潛伏在國民政府金融系統(tǒng)中的我黨隱秘戰(zhàn)士南漢宸。 雖然兩人以前工作交集不多,但因?yàn)槭峭l(xiāng),也都是愛好書法的人,所以算是熟人。南漢宸對于馬文蔚拒絕孔祥熙拉攏一事贊不絕口,所以當(dāng)看到馬文蔚的介紹信后,沒有任何猶豫,也不需要進(jìn)行思想甄別,直接說道:“你明天就來上班吧,我們金融研究所很需要你這樣的人!” 于是,馬文蔚就這樣成了中國人民銀行金融研究所的研究員。 “寫幾個(gè)字來看看”在央行上班后,馬文蔚兢兢業(yè)業(yè),將他之前對國民政府金融市場的觀察及弊病,寫成報(bào)告提交,并對新中國的金融業(yè)提出了很多良好建議。 在工作之余,馬文蔚還沒忘記老愛好,對書法的研究也沒有落下。和馬文蔚一樣,南漢宸也是個(gè)書法愛好者,休息時(shí)兩人偶爾也會切磋交流一下書法見解。 1950年1月的時(shí)候,南漢宸接到了一個(gè)中央交辦的秘密任務(wù)——著手研究第二套人民幣。在此前,南漢宸已經(jīng)于1948年組建中國人民銀行,并圓滿完成中央交辦的在解放區(qū)發(fā)行第一套人民幣的任務(wù)。所以對于設(shè)計(jì),研究發(fā)行新貨幣,南漢宸算是比較有經(jīng)驗(yàn)了。 在第一套人民幣上,“中國人民銀行”的字樣,是由南漢宸親自邀請董必武先生題寫的。但在第二套人民幣上,是繼續(xù)沿用董先生的字,還是重新找人寫,這在決策層中存在分歧。 由于人民幣的設(shè)計(jì)、發(fā)行都屬于最高機(jī)密,所以不可能像國徽、國旗一樣面向全國征集方案。自己對書法也頗有研究的南漢宸,找了當(dāng)時(shí)好幾位書法家題寫這幾個(gè)字,宣稱是為了制作掛在央行門口的牌匾,但由于各個(gè)書法家擅長的字體不一,且放在國家貨幣上,得讓所有識字的人都能看得懂,所以字體不能潦草,還得莊重大方。從這個(gè)角度來說,幾位書法大師的字都不太合適。 就在南漢宸為此事大傷腦筋的時(shí)候,一天他在辦公室窗子邊見到樓下辦事歸來的馬文蔚,突然一拍腦門,有了想法。因?yàn)橹耙恢毕胫妹舜蠹业臅?,而遺忘了身邊人。南漢宸知道,魏碑的厚重,漢隸的莊秀,馬文蔚都是擅長的。 或許,可以讓馬文蔚寫寫試試?南漢宸馬上就命人買來了上好的筆墨,并通知馬文蔚來到行長辦公室。 馬文蔚來到辦公室后,南漢宸并沒有直接說出目的,若無其事地拿出毛筆給馬文蔚鑒賞。馬文蔚仔細(xì)一看,欣喜地說道:“行長,這可是支宮廷御筆?。 ?/strong> “好眼力,文蔚啊,今天我們比一比,看看誰的字進(jìn)步快!”在得到南漢宸的許可后,馬文蔚將新筆開筆后就寫了幾個(gè)字,但他感覺這支新筆用起來不太習(xí)慣,于是去取來了自己的毛筆。當(dāng)馬文蔚再次進(jìn)入行長辦公室,南漢宸已經(jīng)準(zhǔn)備好了一疊虎皮宣紙等著他,“就寫咱們銀行常用的幾個(gè)字吧?!?/strong> 按照南漢宸的意思,馬文蔚在紙上寫下了“中國人民銀行”,隨后又寫了“壹、貳、叁、伍、拾、圓、角、分”等總共19個(gè)字。南漢宸邊豎起大拇指,表示甘拜下風(fēng),邊讓馬文蔚再寫一遍。寫完后,又逐字研究,將不滿意的字重新寫一遍。 南漢宸從始至終都沒有說寫這幾個(gè)字的用途,這是出于兩方面的考慮:一是籌備第二套人民幣是國家機(jī)密,不可能泄露給別人。二是因?yàn)槿绻R文蔚知道了自己的字有可能會出現(xiàn)在人民幣上,在壓力之下就不可能輕松揮毫,字也不可能寫得如此愜意。 對于這次辦公室寫字,馬文蔚一直都以為只是跟行長做了一次書法切磋,并沒有放在心上。 人民幣上見到自己的字盡管國家在1950年初就已經(jīng)著手研究發(fā)行第二套人民幣,但由于換發(fā)貨幣是一項(xiàng)龐大的工作,幣值大小,貨幣總數(shù),經(jīng)濟(jì)體量,換發(fā)流程以及貨幣的設(shè)計(jì)、發(fā)行等等眾多工作,每一項(xiàng)都必須做好準(zhǔn)備工作。 所以,即便是1950年就在籌備,但第二套人民幣直到1955年3月1日,才正式換發(fā)流通。當(dāng)時(shí),馬文蔚已經(jīng)被調(diào)到中國人民銀行陜西省分行工作,當(dāng)他看到新版人民幣上的字體時(shí),先是一愣,隨即也明白了5年前南漢宸讓他寫那19個(gè)字的真正目的。 不過由于央行沒有公布人民幣上的字為何人所寫,所以馬文蔚也認(rèn)為,這屬于國家機(jī)密,他也就沒有跟任何人提起過這事。 1957年,馬文蔚被錯(cuò)劃為右派,開除了公職,他帶著妻子女兒回到了原籍山西陽曲自謀生活。即便是在最艱難的歲月,馬文蔚也沒有泄露人民幣上的字是他寫的這個(gè)秘密,以此要求國家給予照顧。 直到1978年,馬文蔚才得到平反,當(dāng)時(shí)他已經(jīng)74歲,獲得了退休待遇。 時(shí)間來到了1983年,依然保持著每天看報(bào)習(xí)慣的馬文蔚,在3月初的一天,從《山西日報(bào)》上看到一篇文章,作者通過比對冀朝鼎的一些手跡,認(rèn)為作為中國人民銀行副董事長的他,應(yīng)該就是如今人民幣上漢字的書寫者。 馬文蔚瞬間如遭遇了晴天霹靂,他有些激動(dòng),又悲又喜。喜的是人民幣上漢字的書寫者,不再是國家秘密,可以拿到報(bào)紙上討論了。悲的是自己作為書寫者,如今只有自己一個(gè)人知道這個(gè)秘密,因?yàn)闊o論是南漢宸,還是冀朝鼎,都已經(jīng)離世多年。 女兒馬眉看到父親的情緒變化如此之大,便問起原因。馬文蔚這才將保留在心底30多年的秘密,講給了女兒聽。 老年的馬文蔚 馬眉剛開始聽到,覺得有些不可思議。但此后, 女兒認(rèn)為此事不是她家的家事,應(yīng)該要本著對歷史負(fù)責(zé)的態(tài)度,向《山西日報(bào)》和中國人民銀行公開真相。 在女兒的勸說下,馬文蔚同意了。于是馬眉代筆寫下了兩封申訴信件,馬文蔚看完后簽了名。這兩封信,一封寄給了《山西日報(bào)》,一封寄給了央行。 央行總部收到信件后,覺得此事事關(guān)重大,因?yàn)樗麄兇饲耙膊恢肋@幾個(gè)字到底是誰所寫,也迫切希望能有定論。中國人民銀行馬上派出了由金融研究所陳溶和高級工藝美術(shù)師作為調(diào)查鑒定人員,帶著總行的一份絕密文件,來到陽曲縣,進(jìn)行調(diào)查和鑒定。 在和調(diào)查人員的談話中,馬文蔚回顧了當(dāng)時(shí)南漢宸讓他寫字的場景。調(diào)查人員問:“馬老,您當(dāng)時(shí)字是寫在什么東西上?” “是一疊虎皮宣紙!”馬文蔚回答道。 “那您還記得您寫了多少個(gè)字嗎?”面對調(diào)查人員的問題,馬文蔚回答得頭頭是道:“當(dāng)時(shí)除了銀行名稱及貨幣單位,還寫了年份,一共是19個(gè)字。” 在調(diào)查人員的要求下,馬文蔚又在紙上當(dāng)著眾人的面,再次將這些字重寫了一遍,盡管已經(jīng)80歲,但馬文蔚的字遒勁有力,跟人民幣上的字筆鋒十分相似。 兩位調(diào)查員隨后在眾人面前,拿出從總部帶來的機(jī)密文件,拆開后一看,果然如馬文蔚所言,字是寫在虎皮宣紙上,而且不多不少,一共19個(gè)字。 再次見到自己的字跡,馬文蔚想起了故友南漢宸,有些忍不住落淚。 再度出手為人民幣寫字中國人民銀行的調(diào)查人員,將馬文蔚現(xiàn)場寫的字及見面問話的材料帶回北京,經(jīng)過筆跡專家的鑒定,以及多方深入調(diào)查,終于確定馬文蔚就是人民幣上漢字的書寫者。 1984年9月,中國人民銀行正式簽發(fā)一份名為“關(guān)于進(jìn)一步給馬文蔚同志落實(shí)政策”的公函給陜西省分行,其中明確提到:
公函要求馬文蔚原單位陜西省分行,會同居住地的山西省分行協(xié)調(diào)解決馬文蔚退休待遇等問題。 這份蓋有中國人民銀行公章的公函,也徹底結(jié)束了民間關(guān)于人民幣上漢字書寫者的爭論。 羅元貞教授從新聞中得知此事后,專門為馬文蔚寫了首打油詩:
在經(jīng)過全國各級媒體的報(bào)道后,馬文蔚成了遠(yuǎn)見聞名的“書法家”、“書法大師”。不過每當(dāng)有人以“書法家”稱呼他,他總是解釋稱:“我只是一個(gè)書法愛好者,我的字上了人民幣,這體現(xiàn)了南漢宸行長等領(lǐng)導(dǎo)的魄力,人民幣上的字是普通人民寫的,這也符合我們的錢幣名稱?!?/p> 即便是馬文蔚閉門不出,找他求字的人還是絡(luò)繹不絕,不過馬文蔚很少答應(yīng),基本都以年紀(jì)大無法握筆為由婉拒。 不過,當(dāng)中國人民銀行再次找他題字的時(shí)候,他卻沒有推辭。那是在1985年,當(dāng)時(shí)央行正在籌備發(fā)行第四套人民幣,馬文蔚寫的“中國人民銀行”幾個(gè)字已經(jīng)確定繼續(xù)沿用,但有人提出馬老當(dāng)時(shí)寫的“國”和“銀”都是繁體字,應(yīng)該改為簡體字。要改繁為簡,最好的方法就是由原作者將這二字的簡體寫出,然后替換。 央行派人專門到馬文蔚家里,向其說明了緣由,并希望他能再度為人民幣貢獻(xiàn)墨寶,馬文蔚答應(yīng)了。不過,由于當(dāng)時(shí)他已經(jīng)81歲高齡,再加上一些基礎(chǔ)病,提筆已經(jīng)不能再像30多年前那么穩(wěn)。最重要的是,來人提前告知了字的用途,沒有像當(dāng)年南漢宸一樣瞞著他,為他創(chuàng)造心無旁騖的書寫環(huán)境,馬文蔚書寫了幾次,都不甚滿意。 “國”和“銀”的簡體字被送到央行總部后,大家也覺得,重寫的兩個(gè)簡體字,雖然字體跟原來的差不多,但在氣韻上不及原版。 最后的解決方案,是由印鈔廠的工藝美術(shù)師,依據(jù)馬文蔚手書的簡體,臨摹出“玉”和“钅”,然后替換掉繁體“國”的中間部分以及“銀”的左邊偏旁。也就是說,“國”和“銀”依然各有一半是馬文蔚寫的原版。 1988年3月29日,84歲的馬文蔚在陽曲縣人民醫(yī)院去世。 如今,我們正在使用的第五套人民幣上,依然還在沿用馬文蔚先生書寫的字體。70多年來,人民幣的版式在變,顏色在變,購買力在變,國際影響力也在變,只有這幾個(gè)蒼勁有力的字,一直以一種古樸之姿,見證著中國的經(jīng)濟(jì)一輪又一輪的發(fā)展。 |
|