90后和00后我不了解,但是偶們80后在初中高中大學(xué)學(xué)習(xí)英文的時(shí)候,都用的是簡(jiǎn)易國(guó)際音標(biāo)。 但是現(xiàn)在的金山詞霸啊百度翻譯啊這些,全部用的是DJ或是KK音標(biāo),搞得我們80后這個(gè)難過(guò)啊。 特此將此音標(biāo)對(duì)照表整理發(fā)布,以備后用。
? 國(guó)際音標(biāo)(IPA) 國(guó)際音標(biāo)International Phonetic Alphabet,原義是“國(guó)際語(yǔ)音字母”簡(jiǎn)稱(chēng)IPA,由國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì)制定。 1888年,由英國(guó)的H~斯維斯特倡議,由法國(guó)的P~帕西和英國(guó)的D~瓊斯等人完成,發(fā)表在《語(yǔ)音教師》上(“國(guó)際語(yǔ)音協(xié)會(huì)”前身“語(yǔ)音教師協(xié)會(huì)”的會(huì)刊),這是歷史上第一個(gè)國(guó)際音標(biāo)表。后經(jīng)多次修訂,現(xiàn)通行的是1979年修訂的方案。國(guó)際音標(biāo)嚴(yán)格規(guī)定以“一符一音”為原則,即“一個(gè)音素一個(gè)符號(hào),一個(gè)符號(hào)一個(gè)音素”。以拉丁字母為基礎(chǔ),但因人類(lèi)語(yǔ)音差異很大,有限的拉丁字母遠(yuǎn)不夠用,于是就改變字形和借用別的語(yǔ)言的字母的方法來(lái)補(bǔ)充。讀音上,為照顧習(xí)慣,多數(shù)符號(hào)以仍讀拉丁語(yǔ)或其它語(yǔ)言的原音為原則。 國(guó)際音標(biāo)是英法兩國(guó)學(xué)者創(chuàng)定的,主要適用于表注印歐語(yǔ)言、非洲語(yǔ)言和一些少數(shù)民族語(yǔ)言。它發(fā)表后,在歐洲語(yǔ)言學(xué)界比較流行。美國(guó)人多數(shù)仍用他們自己研究美洲印地安語(yǔ)的符號(hào)。 DJ音標(biāo) Daniel Jones Phonetic Symbol,簡(jiǎn)稱(chēng)DJ DJ音標(biāo)作者是Daniel Jones 。他根據(jù)IPA編了一本英國(guó)英語(yǔ)的發(fā)音辭典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版時(shí)間為1963)。他所編的英語(yǔ)發(fā)音字典代表了被稱(chēng)為 “Received Pronunciation”(RP)(標(biāo)準(zhǔn)讀音)的讀音,這在受過(guò)教育的英國(guó)人尤其是南部英格蘭人中通用。目前DJ音標(biāo)符號(hào)共計(jì)有47個(gè),其中輔音有24個(gè)﹔元音有23個(gè) KK音標(biāo) Kenyon & Knott Phonetic Symbols,簡(jiǎn)稱(chēng) KK 作者為John S. Kenyon & Thomas A. Knott 。他們所編寫(xiě)的美語(yǔ)發(fā)音字典 (A Pronouncing Dictionary of American English, 1956) 所使用的符號(hào)均從前面提到的國(guó)際音標(biāo)符號(hào) (IPA) 而來(lái),Kenyon & Knott二位僅將其中適用于美式英語(yǔ)的符號(hào)截取出來(lái),再加上美英特有的兒音, 變成了美式英語(yǔ)的 KK音標(biāo)。這是一套最常用的也是最權(quán)威的注音法,從此人們把美語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音慣稱(chēng)為KK音標(biāo)。目前KK音標(biāo)符號(hào)共計(jì)有44個(gè),其中輔音有24個(gè);元音有20 個(gè)。 理清日常生活中的說(shuō)法 ★ KK音標(biāo)是國(guó)際音標(biāo)的一種,DJ音標(biāo)也是其中的一種。KK音標(biāo)跟兩位美國(guó)語(yǔ)言學(xué)者J. S. Kenyan和T. A. Knott有關(guān)。他們根據(jù)IPA所編的描述美國(guó)英語(yǔ)的發(fā)音辭典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的發(fā)音符號(hào),就是一般通稱(chēng)的KK音標(biāo)。 有人誤認(rèn)為國(guó)際音標(biāo)就是注英國(guó)音的音標(biāo),而KK是標(biāo)美國(guó)音的。這種說(shuō)法把國(guó)際音標(biāo)說(shuō)成好像只能用來(lái)標(biāo)英國(guó)音,而且把KK音標(biāo)認(rèn)為不是國(guó)際音標(biāo)。其實(shí)這是不正確的。國(guó)際音標(biāo),如其名,是設(shè)計(jì)來(lái)標(biāo)注國(guó)際各種語(yǔ)言的發(fā)音的,很多語(yǔ)言學(xué)家把國(guó)際音標(biāo)做局部修改以標(biāo)記他們所研究的語(yǔ)言,所以國(guó)際音標(biāo)也有很多種。KK音標(biāo)是國(guó)際音標(biāo)的一種,DJ音標(biāo)也是其中的一種??墒堑搅爽F(xiàn)在,這二種標(biāo)準(zhǔn)都已經(jīng)過(guò)時(shí)落伍了。英國(guó)另一位語(yǔ)音學(xué)家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的學(xué)生,英國(guó)倫敦大學(xué)的語(yǔ)音學(xué)教授),將英國(guó)英語(yǔ)的辭典發(fā)音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實(shí)際發(fā)音。 因此我們所說(shuō)的國(guó)際音標(biāo)一般來(lái)說(shuō)有廣義和狹義之分。如果區(qū)分不清的話(huà),對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的的朋友來(lái)說(shuō)容易造成概念混淆和學(xué)習(xí)過(guò)程中的迷惑。 廣義上的國(guó)際音標(biāo)并不是指我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中所見(jiàn)到的音標(biāo)。而是指我們剛才說(shuō)國(guó)際音標(biāo) International Phonetic Alphabet,即“國(guó)際語(yǔ)音字母”IPA, 狹義上的國(guó)際音標(biāo)就是指英語(yǔ)國(guó)際音標(biāo),就是上面所提的DJ音標(biāo)。由于它用來(lái)標(biāo)注英語(yǔ)的發(fā)音,一般都把它叫做英語(yǔ)國(guó)際音標(biāo),后來(lái)在國(guó)內(nèi)干脆簡(jiǎn)稱(chēng)國(guó)際音標(biāo)。這么一來(lái),就容易和廣義的國(guó)際音標(biāo)IPA造成混淆。 除非特殊說(shuō)明,國(guó)際音標(biāo)指的是狹義的英語(yǔ)國(guó)際音標(biāo),而美式音標(biāo)則指的是KK音標(biāo),以消除大家在學(xué)習(xí)過(guò)程中的迷惑。 |
|