煉字 兩句三年得 一吟雙淚流 煉句 古人不廢煉字法,然以意勝, 而不以字勝, 故能平字見奇,常字見險, 陳字見新,樸字見色。 ——清.沈德潛 冬已盡 春可期 IT IS A TITLE 編者按:本人入門不久,用詞常常俚俗,深為詬病,遂多尋書鉆研。于網(wǎng)上覓得柯益烈老師所著之《唐宋詩詞煉字煉句例話》,愛不釋手,今不嫌繁瑣,手打出各個章節(jié),以為流云讀者。 月是故鄉(xiāng)明 ——反平為奇的煉句例子 一些平常的句子,語不驚人,一經(jīng)詩人的倒裝,便能化平為神奇,成為千古名句、煉意佳句、傳頌不朽?!奥稄慕褚拱?,月是故鄉(xiāng)明”就是反平為奇的煉句。杜甫用語,常有神來之筆,達到“語不驚人死不休”的程度,為后人所敬佩。且看他的《月夜憶舍弟》 戌鼓斷人行,邊秋一雁聲。 露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。 有弟皆分散,無家問死生。 寄書長不達,況乃未休兵。 這首詩是社甫于唐乾元二年(759)在秦州(今甘肅天水縣)所作。那年九月,安史叛軍從范陽引兵南下,攻陷汴州(今開封市),北方處于戰(zhàn)亂之中。當時杜甫幾個兄弟分散在山東、河南一帶,戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。《月夜憶舍弟》便是他當時的遭際和思想的真實記錄。這首詩,寫得不同凡響,在構(gòu)思和手法上有匠心獨運之處,在煉字煉句上有新奇驚人之舉。 詩人在一個月夜的晚上回憶同胞兄弟。不用月色寫起,卻以邊聲開篇,推出了“邊境月夜圖”:成樓鼓響,路斷行人,邊塞秋月,框聲陣陣。詩人聞成鼓而想到戰(zhàn)亂正熾,聽秋雁而倍感身世凄涼。置身邊塞,正秋夜,夜路無人,一片孤。戰(zhàn)事頻繁的程度,社會環(huán)境的凄清,邊關(guān)景況的荒落,俱在其中。首聯(lián)中的“斷”字,“一”字,用字頗見功力。斷,斷絕之意。 戍樓更鼓一響,路人立即斷行,暗含戰(zhàn)亂形勢嚴重。再看“一”字,無論是一群雁聲還是一只雁聲,都是特別凄清驚人的,用字極為確切。 在戰(zhàn)亂中置身異鄉(xiāng)的人,是什么媒介最能引起他思鄉(xiāng)思家思親?是月亮。月照他鄉(xiāng),也照家多,最易引起詩人思親?!芭e頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”是游子思鄉(xiāng)的舉動,“秦時明月時關(guān),萬里長征人未還”是成卒思鄉(xiāng)的怨情。杜甫流落他鄉(xiāng)見月倍加思親,自然之理。他深夜思鄉(xiāng),抬頭望月,低頭看地寒氣化為露,秋夜露為霜。月似霜露白,月夜思故鄉(xiāng),似乎想到“今夜露白,故鄉(xiāng)月明,但這樣的表達太平凡了,便反平為奇,倒寫成“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”,遂成為千古佳句。從煉字煉句來看,有兩層意思值得稱頌:一是句子修飾成分巧妙。上實際講“露白”,露,白霧凝成為小水珠,由上聯(lián)中“秋”字推論,眼下是“白露為”。這一句是景,寫眼前寒夜之景,以露自托月白,由月白反映月明,由眼前的月明想到故鄉(xiāng)的月明。景中含情,觸景生情。這亦是人之常情。句子造語,妙在“從今夜白”,這就排除了不只是“今夜露白”,而是反映“露白日重,寒臨日甚”,今夜開始“露白”而已。這就暗含著“離亂”的漫長,思念的痛苦,沒完沒了。下句實際講“月明”,巧加了修飾語“是故鄉(xiāng)明,這就有一個比較:故鄉(xiāng)的月亮比他鄉(xiāng)的月亮更明亮。天下的月亮是一樣明亮的,為何“月是故鄉(xiāng)明呢?很明顯,這是詩人景中寓情,思鄉(xiāng)之情、思親之情寓于景物描寫之中,便得故鄉(xiāng)的月亮比他鄉(xiāng)的月亮更加亮,實際含著親人團聚的生活比飄零流落的他鄉(xiāng)的生活要好得多。這樣深沉雋永的詩意,全恃“是故鄉(xiāng)”這個修飾成分用得好。二是句子倒裝,結(jié)構(gòu)巧妙。詩評家王彥輔說:“子美普用放事及常語,多倒用之,語峻而體健,如露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明'之類是也。”其意謂這二句不過是“今夜露白,故鄉(xiāng)月明”而已,經(jīng)子美一為顛倒,即覺矯健有力,由此可悟造句方法:“今夜露白”主語是今夜,只是道出今夜這一夜露白,不能說明任何問題。倒裝后,句意表述露從今夜開始白,寓有景中之情;“月是故鄉(xiāng)明”主語是月,月亮也是故鄉(xiāng)的明亮,言外之意,一切都是故鄉(xiāng)好。人在他鄉(xiāng),流落的痛苦,離愁的悲苦,生活的凄苦等等內(nèi)容,也包含其中了。由此可見,一經(jīng)顛倒,反平為奇,語峻體健,見其神功了。 以上四句緊扣題目中“憶”字,詩人遭逢離亂,在這清冷寒夜,愁緒萬千。在綿綿愁思中,夾雜著生離死別的懸念。一想到眼前的時世和自己的身世,不由得以實況達意,以口語入詩,道出“有弟皆分散,無家問死生”之句,表述因戰(zhàn)亂而兄弟離散,天各一方,因家已不存,生死難卜。寫得憂傷至極,令人催肝。這兩句詩雖然寫家人遭遇,實際也反映了安史之亂中蒼生飽經(jīng)患的痛苦之狀。尾聯(lián)將“憶舍弟”的感情更向前推進一層。舉家親人,四處離散,平時寄書長長不達,更何況戰(zhàn)事頻繁,日后更難逆料呢! 全詩層次井然,承轉(zhuǎn)自然?!拔葱荼睉?yīng)斷人行”,月夜明則“憶舍弟”,書不達而“死生”。章法別致,結(jié)構(gòu)謹嚴。安史離亂,杜公備受艱辛,上有國難,下有家優(yōu),愁緒無限,憂端無窮。寫得凄哀、沉郁頓挫,使人感慨萬端。 |
|