文/兩又同齊 在跟客戶的日常溝通中,我們從郵件的一來一往的溝通逐步變成了用軟件溝通,比如whatsapp,F(xiàn)acebook.Skype等等軟件,此時的話術(shù)就要從書面語到口語的轉(zhuǎn)化,不得不說,在即時通訊上的聊天會更加快速便捷的促進(jìn)彼此的交流,達(dá)成訂單的意向。 由于是即時聊天,而且也主要是以打字為主,所以,在溝通上我們就不可避免都要用一些語氣詞來表達(dá)我們此時的感受。 就拿QQ和微信來說,當(dāng)我們回答一個問題的時候,可以用“嗯”“嗯嗯”“好的”“呵呵”“嘿嘿”“哈哈”還有一個不明所以的“哦”以及“……”六個點(diǎn)來結(jié)束一個談話的內(nèi)容。那么這些詞語在英語中怎么表示出來呢? 記得剛參加工作開始用Skype跟客戶溝通的時候,領(lǐng)導(dǎo)在背后盯著我們這些業(yè)務(wù)員,最后總結(jié)了一句非常經(jīng)典的話,你們跟客戶聊天除了說“OK”就不知道說別的嗎?難道答應(yīng)這個詞只有“OK”和“yes”,不同意就是“sorry”和“no”嗎?你看看你們每個人的聊天記錄,自己說的最多的就是OK,OK?OK! 當(dāng)然這里面除了說我們英語詞匯量少之外還有一層幽默感。其實(shí)靠OK能拿下訂單也是很OK的了,對不對? 那么除了說OK這個詞,我們還可以用哪些詞語表示呢?比如當(dāng)你覺得客戶的某個請求可以答應(yīng)的時候,可以說,OK,也可以說,no problem. /we can /sure/ follow you/等等。 當(dāng)我們沒有理解客戶都意思,需要客戶重復(fù)的時候,我們可以說:sorry,I can not clear it . 也可以說:excuse me./ pardon?/confused?/pls copy!/等等。 當(dāng)我們需要考慮一下才能回復(fù)的時候可以用說:OK,let me think about it.明確告訴客戶自己需要思考一下才能回復(fù),但是如果只是短暫的表示為難的考慮過程就可以直接用語氣詞:"er...um"然后接上自己想說的話。除了“er...um”我們也可以用:“hmm…”"eh…""uh…"然后再接上:how about.... 表示“哇!”除了wow.還可以用:whoa! whoop! whoopee! 以及holycow! 表示“悲傷難過糟糕”, 除了sorry,sad我們可以用 Alas! shoot! opps! whoops! 舉個例子:Sorry/Alas!/Shoot!/Opps! I forget to send the documents. 糟糕/抱歉,我忘了發(fā)送文件。 No的代替詞有: refuse. repulase. rebuff. rejection stop. can't. disagree. unsure. 語氣否定詞: nope. na. naw. nah. uh-uh等。 yes的代替詞有: sure. follow you. no problem. same point. certainly. yap. yep. yeah! ya. yah. ay. aye 所以,你發(fā)現(xiàn)沒有,雖然是同一個意思,但是我們可以用不同的詞匯表達(dá),當(dāng)然,在這些不同的詞匯中這個語氣的程度也會有所差別。這就好比中國的通俗文學(xué)和詩詞歌賦一樣,雖然都表達(dá)的是一個意思:哇塞,好美呀!但是一個說:“真美!”一個說“路霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色!”是不是給人的感覺就會有所不同。 同樣,我們在跟客戶聊天的時候,出了要說出自己對意見的整體意思,最好再針對性的強(qiáng)化一下具體的事項(xiàng),比如.yes的是哪一方面?No的是哪一方面?如果我們再加上一些語氣詞來增加氛圍,那效果是不是會更上一層樓呢? 舉個例子:Ah! Sure. we will follow you on this point. 哈,當(dāng)然,在這一點(diǎn)上我們會按照你的要求。 這是不是要比簡單的回復(fù)ok/yes/sure.要更清晰生動明了一些? 所以多學(xué)一些近義詞和話術(shù)的表達(dá)是很有必要的,尤其是在幾乎是口語的軟件溝通上,很多時候客戶就是靠我們打的字來感受我們此時的心情,所以趕快讓自己的詞匯豐富起來,不要再簡單的只會說yes,OK,no了. 再回到開頭的語氣詞上: 哈哈:Aha! 呵呵:HH 嘿嘿:hihi 哦:oh. 嗯:okay. |
|