ARE YOU READY? LET'S GO! ▼ 場景1 當(dāng)別人對你說“How are you?” 難道你真的要回答 Fine, thank you, and you? 其實 簡簡單單一個 I am good. 或者 Can’t complain (還好). 就很地道啦 ▼ 場景2 當(dāng)別人對你說“Thank you!” 難道你一定要說 You are welcome嗎? 這其實是比較正式的說法 在生活中很多場合 簡單、隨意就好 比如 Sure 或 My pleasure ▼ 場景3 當(dāng)別人對你說“Have a nice day!” 很多同學(xué)直接石化了 一只烏鴉飛過··· 其實這是美國人之間常見的道別語 我們只需簡單地說 You too~ 就可以了 ▼ 場景4: 當(dāng)別人對你說“Please wait a minute~” 一般咱們同學(xué)都會說 OK~OK~ No problem~ 一股濃濃的中式腔調(diào)... 沒有任何場面掌控力 人家讓你等他 你也要表示禮貌 比較地道的說法是 Just take your time~ 場景55 當(dāng)你認(rèn)同別人的時候 你只會說 yes, yes, yes 或者 right, right, right嗎 我們不要當(dāng)復(fù)讀機(jī) 我們是活生生的人 語言上也要體現(xiàn)靈活性 你可以說 Exactly! (沒錯?。。?/span> 或者 Tell me about it! (就是?。。?/span> ▼ 場景6 當(dāng)你沒聽清,需要別人重復(fù)的時候 不要再說 Pardon了 顯得你特別nerdy… 就是不夠casual啦 其實簡簡單單用一個 I’m sorry?(聲調(diào)) 或者 Excuse me?(聲調(diào)) 就非常casual且地道 ▼ 場景7 當(dāng)別人對你說“Oh, I am sorry.” 奇葩的是 有同學(xué)竟然會回答 “You are welcome~” 顯然該生出現(xiàn)了大腦記憶錯亂... 這種情況下 雖然你心里很郁悶 但表面上還是要很紳士(淑女) 你可以說 "It is fine. Don’t worry about it." ▼ 場景8 聚餐結(jié)束,大家紛紛回家,有人對你說“Have a safe trip home!” 有同學(xué)再次石化 不知如何應(yīng)答 或者Pardon又從嘴里跳來了~ 其實他只是想讓你回家路上注意安全 很簡單啊 只要說 I will. Thanks. 抑或 天氣寒冷,別人對你說 Keep yourself warm! 同樣說 I will. Thanks 就可以了 ▼ 場景9 別人邀請你參加某個活動,你有事要推脫的時候 你會很中式地說 “Sorry, I can’t go. I have something to do.” 這樣顯得太生硬 也就是說 不是特別禮貌 一般老外都會說 “I’ d love to, but I got plans. Thanks for asking.” ▼ 場景10 飛機(jī)上,空姐對你說“would you like coffee or tea?” 如果你啥都不想要 會不會直接蹦出一個 “sorry”或“No”? 這樣會讓空姐有點莫名其妙 其實 面對這樣的服務(wù)問候 你可以說 That’s OK. 或者 No thanks. 來委婉拒絕 ▼ 測試結(jié)束 如果你有1條中槍 請轉(zhuǎn)發(fā)朋友圈表示支持 ▼ 末了 上廣告 |
|