240、病人煩熱,汗出則解,又如瘧狀,日晡所發(fā)熱者,屬陽明也,脈實者宜下之,脈浮虛者,當發(fā)汗。下之與大承氣湯,發(fā)汗宜桂枝湯。 這一條也是存在簡文以及倒裝的情況,我們補充完整的話,應該是:“病人煩熱”,藥后,“汗出則解”,“又如瘧狀,日晡所發(fā)熱者”,“脈實者,屬陽明也,宜下之,下之與大承氣湯”,“脈浮虛者,當發(fā)汗,發(fā)汗宜桂枝湯”。 也就是說病家一開始是煩躁、發(fā)熱的病證,服用藥物以后出汗了,汗后煩熱的病證好了,但是又出現(xiàn)了新的情況,新的情況好像瘧疾一樣,也就是病證有時候出現(xiàn)有時候又自動消失,這種病證最突出的表現(xiàn)就是“日晡所發(fā)熱”,也就是到了下午就發(fā)熱,其余時間沒有。 出現(xiàn)“如瘧狀,日晡所發(fā)熱”的話,有兩種可能的情況: 第一,脈實,說明這是陽明病,應該攻下治療,所以采用承氣湯系列的方劑治療。 第二,脈虛,這屬于太陽病,應該發(fā)汗治療,所以采用桂枝湯類的處方治療。 我們再詳細分析一下: 一開始的“煩熱,汗出則解”,這是通過出汗可以治療好,說明是個表證,那么發(fā)熱就是表證的發(fā)熱,煩躁就屬于內(nèi)火了,既有表證又有內(nèi)火,最常見的就是太陽陽明合病,也就是38條所說的大青龍湯證——“發(fā)熱、惡寒、煩躁、身痛、不汗出、脈浮緊”,服用大青龍湯以后,就會汗出而解。 治療后“煩熱”解了,但出現(xiàn)了“如瘧狀,日晡所發(fā)熱”: 此時如果脈是實的,那這種熱就是潮熱,還會有腹脹、腹痛、便難等,所以屬于陽明病,采用承氣湯治療; 此時如果脈是虛的,那還會有惡風、惡寒、汗出、頭痛等表現(xiàn),這屬于太陽病,所以采用桂枝湯類治療。 因為仲師在前面已經(jīng)把大青龍湯證、承氣湯證、桂枝湯證的脈證表現(xiàn)都詳細描述了,這里的論述就很簡單,只摘取了個別癥狀,這就需要我們自己補充完整。 |
|