(2013-05-08 20:20:12)
【譯】 《狄金森詩歌10首》 作者:艾米莉狄金森 一、《這就是我寫給世界的信》 這就是我寫給世界的信, 她不曾回我哪怕一字 -- 而自然告訴我簡單消息, 以其溫柔莊嚴(yán)的方式。 我把她的消息交予, 我看不到的手里 -- 為了愛她,親愛的,同胞 -- 評判我時,留有余地。 二、《我為美而死》 我為美而死,對墳?zāi)?/strong> 卻還不能適應(yīng); 一個殉難真理的英烈 與我住處毗鄰。 他輕聲問我:“為何失利?” “為了美”,我答道 -- 他說:“我為真理,美與真 -- 是一體,我們是同好 -- 就這樣,親人般地,相逢黑夜, 我們,隔著房間傾吐 -- 直到蒼苔漫上我們的嘴唇 我們的名字,被蔭覆 -- 三、《詩人,照我計算》 詩人,照我計算 該列第一。然后,太陽 -- 再次,是夏天;最后,上帝的庭宇 我列的名單,就是這樣 -- 但,再次回溯 -- 居首的, 似已包含了全部 -- 其余的,都不必出現(xiàn) -- 所以我寫,詩人,一切 -- 他們的夏天,堅實地留駐-- 他們擔(dān)待起的太陽, 東方,也認(rèn)為會是奢侈, 即便,那更遠(yuǎn)的天國 -- 像他們是他們的崇拜者, 準(zhǔn)備地那般美好 -- 那承眷究竟太難勝受, 去證實這一場夢。 四、《雪花》 我記數(shù)他們直到紛舞不止, 她們的便鞋越過了城鎮(zhèn), 然后我拿起一支鉛筆, 記取這幫叛逆的靈魂。
我索性擺脫那么多羈縛, 十個原本莊重的腳趾, 被引領(lǐng)著,跳起吉格舞! 五、《無人知曉這株小小玫瑰》 無人知曉這株小小玫瑰, 他或許有著朝圣的心意; 若我不將她從路邊摘下, 再戴上你的發(fā)際。 只有一只蜜蜂將會想念, 也只有一只蝴蝶匆匆, 她來自迢迢的途旅 -- 停留在花朵的心胸 -- 只有一只鳥兒會驚奇, 只一陣風(fēng)兒嘆息、空空 呵,小小玫瑰,就這么輕易, 如你這般地凋謝、枯榮! 六、《當(dāng)玫瑰不再盛放》 先生,當(dāng)玫瑰不再盛放, 紫羅蘭也已消歇; 當(dāng)大黃蜂肅穆地, 在太陽旁邊飛掠。
在這個夏日里 -- 慵懶地躺在 -- 奧邦園 然后請帶走我的花,求你! 七、《這破碎已久的心》 這破碎已久的心, 與永不倦怠的雙腳; 這徒然守望星辰的信念, 都漸漸向死亡倚靠 -- 獵狗追趕不上, 在此歇喘、顫抖的野兔; 也沒有哪位學(xué)童能搶去, 溫柔,筑在那里的巢屋。 八、《你敬愛的上主,你看不到... 》 你敬愛的上主,你看不到 -- 你寫信給他 -- 日復(fù)一天 -- 一張小紙條 -- 你一醒來 -- 白晝里,繼續(xù)書箋。 一張豐沛的信,你多么思念, 也是那么欣然看往 -- 那時他的房屋,僅一步之遙, 而我的,你知道,也在天堂。 九、《愛你,如原草離離》 愛你,如原草離離, 或許不如犧牲,和終止 那般尋常 -- 然而,親愛的, 我本想表明,永遠(yuǎn)可以很短, 而現(xiàn)在,我用一朵花,碎成斷片。 十、《為每一次,狂喜的片刻》 為每一次,狂喜的片刻, 我們都得付出苦痛; 達到深切與顫抖的程度, 才換來,這份光榮。 每一點美好的時辰, 需多年銳意的累積; 艱辛奮斗搏得的少許, 儲寶盒中堆滿的淚滴! |
|