心痛,屬真心痛,即今之心絞痛?!鹅`樞》厥病篇:“真心痛病,手足青至節(jié)。心痛甚,旦發(fā)夕死,夕發(fā)旦死?!?/span> 黃帝是怎么學(xué)習(xí)內(nèi)外相應(yīng)的呢? 04 黃帝問(wèn)于伯高曰:余聞形氣之病先后,外內(nèi)之應(yīng)奈何? 伯高答曰:風(fēng)寒傷形,憂恐忿怒傷氣;氣傷臟,乃病臟,寒傷形,乃應(yīng)形;風(fēng)傷筋脈,筋脈乃應(yīng)。此形氣外內(nèi)之相應(yīng)也。 發(fā)病當(dāng)然有內(nèi)外相應(yīng)的關(guān)系啦,風(fēng)寒外邪侵?jǐn)_,先傷外部的形體;憂恐忿怒氣等七情刺激,先傷身體內(nèi)氣機(jī)的運(yùn)行,那就要傷害到五臟。寒邪傷害體表,風(fēng)邪傷害筋脈,這就是形和氣與生病的相應(yīng)關(guān)系了。 有醫(yī)生說(shuō)藥方里有“建中湯”啊,對(duì)了。甘溫的飴糖是君藥,和緩又止痛;桂枝呢溫暖陽(yáng)氣,祛寒氣;白芍酸酸甜甜養(yǎng)陰津;再用生姜,大棗,甘草溫胃、緩急。六味藥一同柔肝理脾,就可“建中”了。 有大、小、黃,三種建中湯,小建中湯加黃芪就是黃芪建中湯,不僅溫陽(yáng),還用酸來(lái)收斂津液,養(yǎng)陰;大建中湯呢,用蜀椒,更偏重溫陽(yáng),暖洋洋的力量就更大嘍! 小建中湯方 桂枝三兩 芍藥六兩 甘草二兩 生姜三兩(切) 大棗十二枚(劈) 膠飴一升 右六味,以水七升,先煮五味取三升,去滓內(nèi)飴更上微火消解,溫服一升,日三服。嘔家不可用,以甜故也。 傷寒與中風(fēng),有柴胡證,但見(jiàn)一證便是,不必悉具。凡柴胡湯病證而誤下之,若柴胡證不罷者,復(fù)與柴胡湯,必蒸蒸而振,卻復(fù)發(fā)熱汗出而解。 傷寒二三日,心中悸而煩者,小建中湯主之。 太陽(yáng)病,過(guò)經(jīng)十余日,反二三下之,后四五日,柴胡證仍在者,先與小柴胡湯。嘔不止,心下急,郁郁微煩者,為未解也,與大柴胡湯下之則愈。 小建中湯 桂枝三兩 芍藥六兩 甘草三兩(炙) 生姜三兩(切) 大棗十二枚 飴糖一升 右六味,以水七升,先煮五味,取三升,去滓,納膠飴,更上微火消解,溫服一升,日三服。 陽(yáng)明病,腹?jié)M,小便不利,舌萎黃燥,不得眠者,此屬黃家。 黃疸病,當(dāng)以十八日為期,治之十日以上瘥,反劇者,為難治。 夫病,脈沉,渴欲飲水,小便不利者,后必發(fā)黃。 趺陽(yáng)脈微而弦,法當(dāng)腹?jié)M,若不滿者,必大便難,兩胠疼痛,此為虛寒,當(dāng)溫之,宜吳茱萸湯。(方見(jiàn)前) 夫病人腹痛繞臍,此為陽(yáng)明風(fēng)冷,谷氣不行,若反下之,其氣必沖,若不沖者,心下則痞,當(dāng)溫之,宜理中湯。 大建中湯方 蜀椒二合去目汗 干姜四兩 人參一兩 膠飴一升 右四味,以水四升先煮三味,取二升,去滓,納膠飴,微火煮取一升半,分溫再服,如一炊頃,可飲粥二升,后更服,當(dāng)一日食糜粥,溫覆之。 陽(yáng)明病,腹?jié)M,脅下偏痛,發(fā)微熱,其脈弦緊者,當(dāng)以溫藥下之,宜大黃附子細(xì)辛湯。 小建中湯方 桂枝三兩 芍藥六兩 甘草三兩(炙) 生姜三兩 大棗十二枚 飴糖一升 右六味,以水七升,煮取三升,去滓,納膠飴,更上微火消解,溫服一升,日三服。 虛勞里急,諸不足者,黃芪建中湯主之。 黃芪建中湯方 即前方小建中加黃芪一兩半。氣短,胸滿者,加生姜一兩;腹?jié)M者,去大棗,加茯苓一兩半;大便秘結(jié)者,去大棗,加枳實(shí)一兩半;肺氣虛損者,加半夏三兩。 虛勞,腰痛,少腹拘急,小便不利者,腎氣丸主之。 小建中湯方 桂枝三兩 芍藥六兩 甘草三兩(炙) 生姜三兩(切) 大棗干二枚(劈) 飴糖一升 右六味,以水七升,煮取三升,去滓,納膠飴,更上微火消解,溫服一升,日三服。 【問(wèn)曰】婦人病,飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者,何也? 【師曰】此名轉(zhuǎn)胞,不得溺也,以胞系了戾,故致此病,但利小便則愈,腎氣丸主之。 有趣的是,《靈樞》里面也有一味藥和大建中湯非常像,你來(lái)看啊,針刺寒痹的時(shí)候,老百姓啊可以用艾火灸,火針刺,治療養(yǎng)尊處優(yōu)的王公貴族呢,就要用藥物熨貼了。 怎么貼呢? 用香醇的老酒二十升,蜀椒一升,干姜、桂心一斤。將這四種藥材啊,嘴巴嚼碎,浸泡在酒里,做好的細(xì)白布四丈和棉絮,也一起浸泡在酒中,要用泥巴封住酒壇邊沿,別讓氣散掉,放在干馬糞中煨,煨五天五夜,取出棉布和棉絮曬干,然后再浸泡酒中,一直到酒都吸收掉。布經(jīng)過(guò)折疊后形成口袋,納入棉絮、藥渣,做個(gè)六七個(gè)袋子。然后啊用生桑炭烤夾袋,烤熱后熨寒痹針刺的部位,六七個(gè)袋子可以輪流熨,三十遍作為一次;出汗也用夾袋來(lái)擦拭,擦干后。最后在密室里散步,不要見(jiàn)風(fēng),每針一次,就用一次熨法,這樣寒痹就能痊愈了。這就是古人說(shuō)的溫經(jīng)散寒啦。 看來(lái)外用和口服效果還真的差不多呢! 05 黃帝曰:刺寒痹內(nèi)熱奈何? 伯高答曰:刺布衣者,以火焠之;刺大人者,以藥?kù)僦?/strong> 黃帝曰:藥?kù)倌魏危?/strong> 伯高答曰:用淳酒二十斤,蜀椒一斤,干姜一斤,桂心一斤,凡四種,皆嚼咀,漬酒中,用綿絮一斤,細(xì)白布四丈,并內(nèi)酒中,置酒馬矢熅中,封涂封,勿使泄。五日五夜,出綿絮曝干之,干復(fù)潰,以盡其汁。每漬必晬其日,乃出干。干,并用滓與綿絮,復(fù)布為復(fù)巾,長(zhǎng)六七尺,為六七巾,則用之生桑炭炙巾,以熨寒痹所刺之處,令熱入至于病所,寒復(fù)炙巾以熨之,三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步內(nèi)中,無(wú)見(jiàn)風(fēng)。每刺必熨,如此病已矣?!?/strong> ——《靈樞·壽夭剛?cè)帷?/strong> *版權(quán)歸“杭州紫芽文化傳播有限公司”所有。 |
|