《智囊全集》作者馮夢龍。該書初編于明代天啟六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200余則,是一部中國人民智慧的創(chuàng)造史和實(shí)踐史。書中所表現(xiàn)的人物,都在運(yùn)用智慧和謀略創(chuàng)造歷史。它既是一部反映古人巧妙運(yùn)用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。 863、李綱 【原文】 李綱云,古者自五、兩、卒、旅,積而至于二千五百人為師,又積而萬二千五百人為軍,其將、帥、正、長皆素具。故平居恩威,足以相服;行陣節(jié)制,足以相使。若身運(yùn)臂,臂使指,無不可者,所以能御敵而成功。今宜法古,五人為伍,中擇一人為伍長;五伍為甲,別選一人為甲正;四甲為隊(duì),有隊(duì)將正副二人;五隊(duì)為一部,有部將正副二人;五部為軍,有正副統(tǒng)制官;節(jié)制統(tǒng)制官有都統(tǒng),節(jié)制都統(tǒng)有大帥。皆平時(shí)選定,閑居則閱習(xí) ,有故則出戰(zhàn),非特兵將有以相識,而恩威亦有以相服。又置賞功司,凡士卒有功,即時(shí)推賞,后有不實(shí),坐所保將帥;其敗將逃卒必誅,臨陣死敵者,寬主帥之罰,使必以實(shí)告而優(yōu)恤之。又納級計(jì)功之法,有可議者,如選鋒精騎,陷陣卻敵。神臂弓、強(qiáng)弩勁弓射賊于數(shù)百步外,豈可責(zé)以斬首級哉?若此類,宜令將帥保明,全軍推賞。 [評] 其法本于《管子》,但彼寄軍令于內(nèi)政,猶是“井田”遺意,此則訓(xùn)練長征,尤今日治兵第一務(wù)。 【譯文】 李綱說:古時(shí)軍隊(duì)以每五百名士兵編為一旅,每二千五百名士兵編為一師,又以每一萬二千五百人編為一軍,每軍各有正、副將帥一名,士兵感于平日將帥的督導(dǎo)、照顧,因此太平時(shí)能服從將帥命令,作戰(zhàn)時(shí)能遵行將帥指揮,就好像身體運(yùn)用手臂,手臂驅(qū)使手指一般,沒有不能執(zhí)行的命令,所以能成功的抵御敵人。 今天我們也應(yīng)當(dāng)效法古制,每五人編為一伍,選擇其中一人為伍長;合五個(gè)伍為一甲,再另選一人為甲長;四甲為一隊(duì),設(shè)有正,副隊(duì)長各一人;五隊(duì)為一部,有正副部將二人;五部為一軍,有正副統(tǒng)兵官。統(tǒng)兵官上有都統(tǒng),大帥。這些將帥,在太平時(shí)就要事先擇定,閑暇時(shí)要經(jīng)常校閱士兵,舉行演習(xí) ,遇有事故,就率兵出戰(zhàn)。如此一來,不但將卒間彼此熟悉陣式的排列,而身為將領(lǐng)更可以威嚴(yán),恩德使士兵感佩、服從。 另外可設(shè)置專門掌管功賞的官吏,凡是士卒有功,就立即推薦行賞;但若有虛報(bào)戰(zhàn)功,連帶將帥一并受罰。作戰(zhàn)失敗的將軍,臨陣脫逃的士兵一律格殺。另有一種情形是即使戰(zhàn)敗,但士卒仍能奮勇御敵,至于不屈者,將帥免受戰(zhàn)敗之罪,而為國犧牲的士兵,按他的表現(xiàn)從優(yōu)撫恤。 至于古制中有按斬?cái)橙耸准売?jì)功的方法,我認(rèn)為有值得議論的地方。如果挑選精銳士卒沖鋒陷陣,當(dāng)然能斬殺敵首。,但若是神箭手,在數(shù)百步外射殺敵人,怎能要求他砍下敵人首級呢。類似這種情形,就該由各軍帥依當(dāng)時(shí)戰(zhàn)況予以推薦表彰。 [評譯] 這種方法,原是以《管子》一書為藍(lán)本。不過《管子》的主張是寓軍令于內(nèi)政,仍然有井田制度的痕跡。李綱的這個(gè)說法,重點(diǎn)在訓(xùn)練將士長征慣戰(zhàn),可說是今日整軍備戰(zhàn)的第一要?jiǎng)?wù)。 864、李綱 【原文】 李綱請?jiān)鞈?zhàn)車,曰:“虜以鐵騎勝中國,其說有三:而非車不足以制之,步兵不足以當(dāng)其馳突,一也;用車則馳突可御,騎兵、馬弗如之,二也;用車則騎兵在后,度便乃出,戰(zhàn)卒多怯,見敵輒潰,雖有長技,不得而施,三也。用車則人有所依,可施其力,部伍有束,不得而逃,則車可以制勝明矣。 靖康間,獻(xiàn)車制者甚眾,獨(dú)總制官張行申者可取。其造車之法:用兩竿雙輪,推竿則輪轉(zhuǎn);兩竿之間,以橫木筦之,設(shè)架以載巨弩;其上施皮籬以捍矢石,繪神獸之象,弩矢發(fā)于口中,而竅其目以望敵;其下施甲裙以衛(wèi)人足;其前施槍刃兩重,重各四枚,上長而下短,長者以御人也,短者以御馬也;其兩旁以鐵為鉤索,止則聯(lián)屬以為營。其出戰(zhàn)之法:則每車用步卒二十五人,四人推竿以運(yùn)車,一人登車望敵以發(fā)弩矢,二十人執(zhí)牌、弓弩、長槍、斬馬刀,列車兩旁。重行,行五人,凡遇敵,則牌居前,弓弩次之,槍刀又次之。敵在百步內(nèi),則偃牌,弓弩間發(fā)以射之;既逼近,則弓弩退后,槍刀進(jìn)前,槍以刺人,而刀以斬馬足;賊退,則車徒鼓噪,相聯(lián)以進(jìn),及險(xiǎn)乃止。以騎兵出兩翼,追擊以取勝。其布陣之法,則每軍二千五百人,以五分之一,凡五百人為將佐衛(wèi)兵及輜重之屬。余二千人為車八十乘,欲布方陣,則面各用車二十乘,車相聯(lián),而步卒彌縫于其間,前者其車向敵,后者其車倒行,左右者其車順行,賊攻左右而掩后,則隨所攻而向之,前后左右,其變可以無窮,而將佐衛(wèi)兵及輜重之屬,皆處其中,方圓曲直,隨地之便,行則鱗次以為陣。止則鉤聯(lián)以為營,不必開溝塹,筑營壘,最為簡便而完固?!?/p> [先臣余子俊言] 大同宣府地方,地多曠衍,車戰(zhàn)為宜。器械干糧,不煩馬馱,運(yùn)有用之城,策不飼之馬?!边吪憾浔M車之利。 因獻(xiàn)圖本,及兵部造試,所費(fèi)不貲,而遲重難行,卒歸于廢。故有“鷓鴣車”之號,謂“行不得”也。夫古人戰(zhàn)皆用車,何便于昔而不便于今?殆考之未精,制之未善,而當(dāng)事者遂以一試棄之耳。且如秦筑長城,萬世為利;而今之筑堡筑垣者,皆云沙浮易圮。趙充國屯田,亦萬世為利;而今之開屯者,亦多筑舍無成。是皆無實(shí)心任事之人,合群策以求萬全故也!法曷故哉?嗚呼!茍無實(shí)心任事之人,即盡圣祖神宗之法制,皆題之曰“鷓鴣”可也! 【譯文】 李綱建議朝廷建造戰(zhàn)車,說:“胡 人以騎兵戰(zhàn)勝中國,原因有三,而不論哪個(gè)原因,只有戰(zhàn)車才能制服 胡 人:我軍步兵行進(jìn)的速度趕不上胡 人騎兵的快速,這是戰(zhàn)敗的原因之一;但戰(zhàn)車速度快,可攻可守,騎兵沒有這項(xiàng)優(yōu)點(diǎn),我軍騎兵的速度,馬上的戰(zhàn)技不如胡 人,這是戰(zhàn)敗的第二個(gè)原因;但用戰(zhàn)車,我軍騎兵就可審度戰(zhàn)場上形勢的許可機(jī)動出擊,我軍士兵還未作戰(zhàn),就已心生畏懼,遇上敵兵,往往不戰(zhàn)而敗,即使有好的戰(zhàn)技,也無法施展,這是戰(zhàn)敗的第三個(gè)原因。但使用戰(zhàn)車,士兵在心理上就有所憑恃,同時(shí)以戰(zhàn)車可快可慢的速度,也能發(fā)揮約束軍紀(jì),防止士兵臨陣脫逃的功效。如此看來,戰(zhàn)車能克敵致勝的道理就很清楚了。 靖康年間,呈獻(xiàn)戰(zhàn)車式樣圖的人很多,但只有總制官張行申所呈的車圖最值得采用。他造車的方法,是用兩根各有雙輪的長竿,推動長竿,車輪就能轉(zhuǎn)動,兩竿之間用橫木相連,再在橫木上架設(shè)巨型大弓,大弓外罩皮帳,用來抵擋敵人的弓箭,皮帳上繪有彩色神獸圖案,圖案上的獸嘴是發(fā)射弓矢的所在,圖案上的眼睛,可以用來觀察敵人動向,戰(zhàn)車下方的鐵甲,是用來保護(hù)士 兵的雙腳。 另外,在戰(zhàn)車前方的兩側(cè)上下各裝設(shè)有長短兩支槍,上長下短,長槍用來對付人,短槍用來對付馬。戰(zhàn)車的兩側(cè)裝設(shè)鐵鉤,不作戰(zhàn)時(shí),可以用鐵鉤連結(jié)其他戰(zhàn)車,聯(lián)結(jié)成臨時(shí)軍營。出戰(zhàn)的陣法是,每輛戰(zhàn)車配備士兵二十五人,其中四人負(fù)責(zé)推動長竿,轉(zhuǎn)動車輪。一人站在車頂了望敵軍,指揮弓矢發(fā)射的方向,其余二十人分別持盾牌、弓箭、長槍,及斬馬刀,排列在戰(zhàn)車兩側(cè)。每五人為一列,每側(cè)各兩列。遇到敵兵,最前排是盾牌兵,其次是弓箭排,再后是槍刀排。敵兵在百步之內(nèi),就用盾牌為掩護(hù),弓箭排射箭。敵人逼近后,弓箭排后退,刀槍排上前,長槍刺人,短刀砍馬。敵兵后退就推車大喊前進(jìn),如果碰到狹窄陡峻的地形,就停止前進(jìn),命騎兵從兩側(cè)出擊求得勝利。 布陣的方法是,每軍有二千五百人,其中五分之一是將佐、衛(wèi)兵、及后勤補(bǔ)給兵,其余二千人分乘八十輛戰(zhàn)車,排列成一個(gè)方陣形,每面都有二十輛戰(zhàn)車,車車相連,士兵就在車與車的間隔中行進(jìn),前排戰(zhàn)車向前攻,后排戰(zhàn)車向后攻,左右也各往外推,隨敵人進(jìn)攻的方位而防守,可以作多樣的變化,而將領(lǐng),衛(wèi)兵及后勤兵都在方陣中,這方陣也可隨地形而稍成圓曲狀,行進(jìn)時(shí)陣中的步兵可再排列陣式,休兵時(shí)聯(lián)結(jié)各車圍成營地,不必再另行挖溝塹,筑營壘,最是方便堅(jiān)固。 [余言譯文] 前朝大臣余子俊說,大同宣撫地方,地勢平坦空曠,最適宜用戰(zhàn)車作戰(zhàn)。作戰(zhàn)時(shí)所需要的武器糧餉也不用靠馬匹馱負(fù),能運(yùn)送有用的物資,卻不須為喂馬而煩心。 按照呈獻(xiàn)戰(zhàn)車式樣圖,兵部造出樣車,花錢不少,行動笨重,廢棄不用,最后樣車得到個(gè)“鷓鴣車”的外號。所謂“鷓鴣”,就是“行不得也”的意思。 古人作戰(zhàn)都用戰(zhàn)車,為什么古人最有效的戰(zhàn)爭利器,卻不適用于今天呢,我認(rèn)為大概是考證得不夠精確,制作得不夠精良。而負(fù)責(zé)其事的人以一概全,一次不適用,就再也不愿嘗試。 就以秦始皇筑長城來說,萬世都能蒙受長城御敵的好處,但今天我們所筑的城堡,修的城墻,都像沙土般容易傾毀;趙充國的屯田法,成為后代屯田的典范,但今天我們的屯田政策,除了蓋了幾間房舍外,再看不到其他的建樹。這些都是沒有真心做事,想集思廣益以求萬全的人。唉,如果人沒有一顆想做事的心,即使是圣人的法制,也都可以題上“鷓鴣”二字了。 865、吳玠 吳璘 【原文】 吳玠每戰(zhàn),選勁弓強(qiáng)弩,命諸將分番迭射,號“注隊(duì)矢”,連發(fā)不絕,繁如雨注,敵不能當(dāng)。 吳璘仿車戰(zhàn)馀意,立“疊陣法”,每戰(zhàn)以長槍居前,坐不得起;次最強(qiáng)弓,次強(qiáng)弩跪膝以俟,次神臂弓,約賊相搏,至百步內(nèi),則神臂先發(fā),七十步,強(qiáng)弓并發(fā)。次陣如之,凡陣,以拒馬為限,鐵鉤相連。傷則更代之,遇更代則以鼓為節(jié)。騎為兩翼蔽于前,陣成而騎退,謂之疊陣。戰(zhàn)士心定,則能持滿,敵雖銳,不能當(dāng)也。 [述] 璘著《兵法》二篇,大略謂,金人有四長,我有四短。當(dāng)反我之短,制彼之長。四長曰騎兵,曰堅(jiān)忍,曰重甲,曰攻矢。吾集番、漢所長,兼收而用之:以分隊(duì)制其騎兵,以番休迭戰(zhàn)制其堅(jiān)忍,以勁弓強(qiáng)弩制其重甲,以遠(yuǎn)克近、強(qiáng)制弱制其弓矢。布陣之法,則以步軍為陣心,翼以馬軍,為左右肋,而拒馬布兩肋之間。 【譯文】 宋朝人吳玠(字晉卿,謚武定)每次作戰(zhàn)前,都要仔細(xì)挑選弓箭,再命諸將輪流舉射,把這種強(qiáng)勁的弓箭取名為“注隊(duì)矢”。這種“注隊(duì)矢”能連續(xù)發(fā)射不間斷,箭一射出看起來就像傾盆大雨一般,使敵人沒有招架還擊之力。 吳璘(吳玠的弟弟,字唐卿,謚武順)保留古代戰(zhàn)法的精髓,研究出一種“壘陣法”,每次作戰(zhàn)時(shí),就把長槍兵列在兵陣最前排,坐下后就不許再站起來;第二排是射程最遠(yuǎn)的強(qiáng)弩,第三排則是次強(qiáng)弩,都必須以跪姿等待敵人的進(jìn)攻;然后就是神箭手,責(zé)任是準(zhǔn)確地射中敵人,與敵人交 戰(zhàn)時(shí),就照上面的順序發(fā)射。 百步之內(nèi)由神射手先射,七十步之內(nèi)由所有的弓箭手一起射,為了阻擋敵人騎兵,陣前設(shè)置拒馬、鐵鉤。如果有人受傷,就要更代,更代以鼓聲為信號,這時(shí)兩翼的騎兵上前掩護(hù)。完成更代后騎兵才退下,這就叫“壘陣”。由于戰(zhàn)士對這陣法深具信心,因此對敵時(shí)都能勇猛奮戰(zhàn),任何強(qiáng)敵都無法對抗。 [述譯] 吳璘曾著有《兵法》兩篇,內(nèi)容大意是說: 金人有四長,我軍有四短,所以我軍應(yīng)該用四短反制金人四長。所謂四長是:騎兵,堅(jiān)忍,重甲,弓矢。我軍應(yīng)該兼采敵我雙方的優(yōu)點(diǎn),加以靈活運(yùn)用。例如分散部隊(duì)來牽制敵人騎兵,要士兵輪番交 替休息,上陣以消耗敵人堅(jiān)忍的體力,使用勁弓強(qiáng)弩來對付敵人的盔甲,遠(yuǎn)攻近守使敵人弓矢無法發(fā)揮,布陣的方法,是以步兵為兵陣的核心,以騎兵為兩翼,有如人的左右肋骨,最后再把拒馬設(shè)置在兩肋骨之間。 866、郭固 【原文】 熙寧中,使六宅使郭固等討論“九軍陣法”,著之為書,頒下諸帥府,副藏秘閣。固之法:“九軍共為一營陣,[行則為陣,住則為營。]以駐隊(duì)繞之。若依古法,人占地二步,馬四步,軍中容軍,隊(duì)中容隊(duì),則十萬人之陣,占地方十里余,天下豈有方十里之地,無丘阜溝澗林木之礙者?兼九軍共以一駐隊(duì)為籬落,則兵不復(fù)可分,如九人共一皮,分之則死,此正孫武所謂“縻軍”也。予再加詳定,謂九軍當(dāng)使別自為陣,雖分列左右前后,而各占地利,以駐隊(duì)外向自繞,縱越溝澗林薄,不妨各自成營,金鼓一作,則卷舒合散,渾渾淪淪,而不可亂。九軍合為一大陣,則中分四衢,如“井田”法,九軍皆背背相承,面面相向,四頭八尾,觸處為首?!?/p> 上以為然,親舉手曰:“譬如此五指,若共為一皮包皮之,則何以施用。”遂著為令。 [出《補(bǔ)筆談》。] 【譯文】 熙寧年間,宋神宗命六宅使郭固研究“九軍陣法”,最后寫成兵書,各帥府各有一本,副本典藏于秘閣。郭固研究后提出以下的意見: 九軍共組成一個(gè)營陣,陣外以駐隊(duì)環(huán)繞。如果依照古法計(jì)算,每人的間隔距離是兩步,每匹馬的間隔距離是四步,每個(gè)軍彼此重疊,每個(gè)隊(duì)彼此重疊,那么十萬人的陣式,占地邊長十多里,天底下哪有一處占地十多里,而沒有任何溝澗、樹林橫阻其間的平坦戰(zhàn)場呢?再者,九個(gè)軍共同被一個(gè)駐隊(duì)所包皮圍,陣式根本無法展開,就好比九個(gè)人共同擁有一層皮,分割后九個(gè)人都活不了,這就是孫武兵法上所謂將帥指揮不當(dāng)?shù)摹镑丬姟薄?/p> 我再三的研究,認(rèn)為九個(gè)軍應(yīng)該各自組成一軍陣,軍與軍之間有前后左右的排列,每軍可以各自選擇自認(rèn)為有利的地形,每軍面向外扎營。至于橫梗在營區(qū)的溝澗、林木,或自行繞越,或自行克服。 一旦鳴金或擊鼓,九軍就隨號令各自離散或集合,乍看似乎一片忙亂,事實(shí)卻是亂中有序,九軍各有歸屬,九軍聚合就成為一個(gè)井字形的大軍陣,其間用四條走道區(qū)隔,九軍彼此間背靠背、面對面,四頭八尾,不論敵人從哪個(gè)方向進(jìn)攻,受攻擊的一方就是陣首。 神宗看完后,認(rèn)為頗有道理,便舉起自己的手說:“就好像這五根手指,若是用一張皮將這五根手指緊緊包皮住,哪一根手指能動呢?” 于是下令推行這個(gè)陣法。 867、張威 【原文】 張威自行伍充偏裨。其軍行,必若銜枚,寂不聞聲,每戰(zhàn)必克,金人憚之。荊鄂多平野,利騎不利步。威曰:“彼鐵騎一沖,則吾技窮矣?!蹦艘砸鈩?chuàng)“撒星陣”,分合不常,聞鼓則聚,聞金則散,每騎兵至則聲金,一軍輒分?jǐn)?shù)十族。金人隨分兵,則又趨而聚之,倏忽間分合數(shù)變,金人失措,然后縱擊之,以此輒勝。 [注] 威臨陣戰(zhàn)酣,則兩眼皆赤,時(shí)號“張紅眼”云。 【譯文】 宋朝人張威(字德遠(yuǎn))行軍時(shí),每每混入士卒的隊(duì)伍中督責(zé)軍紀(jì)。士兵們都好像咬住筷子一樣,全軍鴉雀無聲。每戰(zhàn)必勝,金人聞風(fēng)喪膽。 荊、鄂地方多平原,適合騎兵而不利步兵作戰(zhàn),因而張威擔(dān)心:“金人鐵騎來攻,那我軍豈不是只有挨打的份?”于是獨(dú)創(chuàng)“撒星陣”,是一種分合無常的戰(zhàn)法。聽到鼓聲就集合,聽到鉦聲就散開。迎戰(zhàn)騎兵時(shí)先鳴鉦,軍隊(duì)分為幾十簇,金人只好跟著分散兵力;這時(shí)擊鼓聚兵。瞬間分合,變化莫測,把金人打得無還手之力,因而宋軍連戰(zhàn)連勝。 [注譯] 每當(dāng)戰(zhàn)事進(jìn)行到最激烈時(shí),張威兩眼發(fā)紅,當(dāng)時(shí)人稱“張紅眼”。 868、戚繼光 【原文】 戚繼光每以“鴛鴦陣”取勝。其法:二牌平列,狼筅各跟一牌;每牌用長槍二支夾之,短兵居后。遇戰(zhàn),伍長低頭執(zhí)挨牌前進(jìn),如已聞鼓聲而遲留不進(jìn),即以軍法斬首。其余緊隨牌進(jìn)。交 鋒,筅以救牌,長槍救筅,短兵救長槍;牌手陣亡,伍下兵通斬。 【譯文】 明代大將戚繼光經(jīng)??俊傍x鴦陣”取勝。所謂“鴛鴦陣法”,是兩名盾牌兵并排在陣前,盾牌兵之后各有一名狼筅“兵器名”兵,二名手持長槍的士兵分列在盾牌兵的兩旁,最后一排則是短刀兵。 作戰(zhàn)時(shí),盾牌兵手持大盾牌低頭向前挺進(jìn),如果聽到擊鼓前進(jìn)的號令,卻遲疑退縮,就以軍法論斬,其余士兵緊隨盾牌兵之后,雙方正式交 戰(zhàn)時(shí),狼筅兵負(fù)責(zé)保護(hù)盾牌兵,長槍兵負(fù)責(zé)支援狼筅兵,短刀兵負(fù)責(zé)支援長槍兵。一旦盾牌兵陣亡,那么盾牌兵之后的包皮括狼筅兵,長槍兵,短刀兵一律處斬。 869、郭登 【原文】 定襄侯郭登,智勇兼?zhèn)洌荒臧賾?zhàn),未嘗挫衄。以已意設(shè)為“攪地龍”、“飛天網(wǎng)”:鑿深塹,覆土木,人馬通行,如履實(shí)地;賊入圍中,令人發(fā)其機(jī),自相擊撞,頃刻十余里皆陷。 [議] 今其法想尚存,何不試之? 870、趙遹 【原文】 政和中,晏州夷酋卜漏反。漏據(jù)輪囤,其山崛起數(shù)百仞,林箐深密;壘石為城,外樹木柵,當(dāng)?shù)来┛泳?,仆巨木卉,布渠答,夾以守障。官軍不能進(jìn)。時(shí)趙遹為招討使,環(huán)按其旁,有崖壁峭絕處,賊恃險(xiǎn)不設(shè)備,又山多生猱;乃遣壯丁捕猱?dāng)?shù)千頭,束麻作炬,灌以膏蠟,縛之猱背。于是身率正兵攻其前,旦夕戰(zhàn),羈縻之。而陰遣奇兵,從險(xiǎn)絕處負(fù)梯銜枚,引猱上,既及賊柵,出火燃炬,猱熱狂跳,賊廬舍皆茅竹,猱竄其上,輒發(fā)火,賊號呼奔撲,猱益驚,火益熾,官軍鼓噪破柵。遹望見火,直前迫之,前后夾攻,賊赴火墮崖,死者無算。卜漏突圍走,追獲之。 [述評] 鄧 艾自陰平襲蜀,行無人之地七百余里,鑿山通道,造作橋閣,山高谷深,至為艱險(xiǎn)。艾以氈自裹,推轉(zhuǎn)而下,將士皆攀木緣崖,魚貫而進(jìn)。其功甚奇,而其事甚險(xiǎn),夫計(jì)程七百,非一日之行也;鑿山構(gòu)閣,非一日之功也。即平日不知儆備,而臨時(shí)豈無風(fēng)聞,豈皓等蒙蔽,庸禪怡堂,如所謂置羽書于堂下者乎?不然,艾必?zé)o幸矣!趙遹之用猱,出于創(chuàng)奇,亦由賊不設(shè)備而然,故曰:“憑險(xiǎn)者固,恃險(xiǎn)者亡?!?/p> 李光弼軍令嚴(yán)肅,雖寇所不至,警邏不少懈,賊不能入,如是則必?zé)o陰平、輪囤之失矣。 《元史》:金人恃居庸之塞,冶鐵錮關(guān)門,布鐵蒺藜百余里,守以精銳。元祖進(jìn)師,距關(guān)百里,不能前。召扎八兒問計(jì),對曰:“從此而北,黑樹林中有間道,騎行可一人,臣向嘗過之,若勒兵銜枚以出,終夕可至?!痹婺肆钤藘狠p騎前導(dǎo),日暮入谷。黎明諸軍已在平地,疾趨南口。金鼓之聲 ,若自天下。金人猶睡未知也。比驚起,已莫能支。關(guān)門既破,中都大震,金人遂遷汴。夫以極險(xiǎn)之地,迫于至近而金不知備,此又非陰平之可比矣! 【譯文】 宋徽宗政和年間,晏州土酋卜漏造反。卜漏占據(jù)輪囤為盤據(jù)地,輪囤位在高數(shù)百仞的高山上,林木茂盛,他用山石圍成城墻,外圍再設(shè)置木柵,山道中除埋設(shè)陷阱外,另外更散置巨大的棕櫚木及鐵蒺藜,做為抵御官軍圍剿的屏障。 官軍面對陡峭的山勢、重重的路障,全都束手無策。當(dāng)時(shí)趙遹(徽宗時(shí)官兵部尚書)奉命招討。趙遹環(huán)看輪囤周圍的地形,發(fā)現(xiàn)輪囤有一面全是峭壁,陡峭的崖壁,使得賊兵恃險(xiǎn)而不設(shè)防,又發(fā)現(xiàn)山中有許多猿猴,于是心生一計(jì),命士兵捕捉好幾千頭猿猴,捆扎麻草、淋上油膏,綁在猿背上。 趙遹一方面親自率兵攻打賊人前寨,牽制賊兵注意,另外卻暗中派兵帶著猿猴由峭壁攀巖而上。等爬上囤頂后,就點(diǎn)燃猿背上的麻草,猿猴受不了火燒的疼痛,叫跳狂奔,賊人的屋舍多是茅、竹等建材所搭建,猿猴在屋舍間竄上跳下,于是引發(fā)多處著火。賊人為阻止猿猴的奔竄,就大聲驚嚇圍捕,猿猴卻更加慌亂,火勢也更迅速蔓延,官軍們乘機(jī)大聲叫喊沖殺。 趙遹見囤中發(fā)出陣陣火光,就命士兵攻擊營柵,前后夾攻,賊兵被火燒死,墜崖而死的不計(jì)其數(shù)。卜漏雖突圍逃逸,但不久后仍被官軍擒獲。 [述評譯文] 鄧 艾由陰平偷襲蜀國,走無人荒地七百多里,一路開山辟路,砍木造橋,沿途高山深谷,備受艱辛。鄧 艾自己身裹毛氈,打著骨碌滾轉(zhuǎn)下山,士兵門攀附木石,沿著山崖,魚貫而進(jìn)。鄧 艾用此計(jì)迫使?jié)h主投降,功跡甚大。但率軍行進(jìn)無人荒地,也是險(xiǎn)招。七百里路不是一天就能走完,辟路造橋也不是一天就能完成。即使平日不知戒備,若不是黃皓等人故意蒙蔽,庸碌的劉禪只知享樂,把告急公文擱置不管的話,鄧 艾一定不能平蜀成功。 趙遹用猿襲賊,固然是出于奇計(jì),但也是由于賊人不加防備,才使趙遹有機(jī)可乘。 所以說,以險(xiǎn)為憑可以固守,恃險(xiǎn)不備可能敗亡。 李光弼帶兵號令嚴(yán)明,即使賊寇根本無法突破防御,軍中的巡邏警戒也絲毫不敢懈怠,使賊人根本毫無機(jī)會可乘,因此不會有鄧 艾、輪囤的事件發(fā)生。 根據(jù)《元史》記載,金人憑恃居庸關(guān)的險(xiǎn)要地勢,用鐵鑄關(guān)門,又設(shè)置百多里的鐵蒺藜做為拒障,并派精銳部隊(duì)戍守。元世祖率兵攻居庸關(guān),在離關(guān)百里外就無法再向前推進(jìn),遂召來扎八兒征詢他的意見。扎八兒說:“從這里朝北走,有座黑樹林,樹林中有一條小道,只能容一匹馬走,臣以前曾經(jīng)走過這條路,若是命令士兵靜悄悄的從這條路走,一晚上就可到達(dá)關(guān)門背后?!?/p> 太祖于是令扎八兒率輕騎為先鋒,黃昏時(shí)入谷,到天亮?xí)r大軍已出平地。第二天直撲南口,金鼓之聲 有如天降,金兵尚在沉睡中,不知元兵已經(jīng)入關(guān)。等到被兵鼓聲驚醒,已無力抵御。于是元兵大破居庸關(guān)。金都大為震驚,從而只好遷都到汴。 元兵通過最危險(xiǎn)的地勢,迫近到居庸關(guān)前,金兵竟不知道防備,這又不是鄧 艾陰平道行軍所比得上的。 87!”、安萬銓 【原文】 嘉靖十六年,阿向與土官王仲武爭田構(gòu)殺。仲武出奔,阿向遂據(jù)凱口囤為亂。囤圍十余里,高四十丈,四壁斗絕,獨(dú)一徑尺許,曲折而登。山有天池,雖旱不竭,積糧可支五年。變聞,都御史陳克宅,都督僉事楊仁調(diào)水西兵剿之。宣慰使安萬銓,素驕抗不法,邀重賞乃行,提兵萬余,屯囤下。相持三月,仰視絕壁,無可為計(jì)者。獨(dú)東北隅有巨樹,斜科偃蹇半壁間,然去地二十丈許。萬銓令軍中曰:“能為猿猱上絕壁者,與千金!”[邊批:重賞之下,無不應(yīng)者。]有兩壯士出應(yīng)命。乃鍛鐵鉤傅手足為指爪,人腰四徽一劍,約至木憩足,即垂徽下引人,人帶銃炮長徽而起。候雨霽,夜昏黑不辨咫尺時(shí),爬緣而上,微聞剌剌聲,俄而崩石,則一人墜地,骸骨泥爛矣。俄而長徽下垂,始知一人已據(jù)樹。乃遣兵四人,緣徽蹲樹間,壯士應(yīng)命者復(fù)由木間爬緣而上,至囤頂。適為賊巡檄者鳴鑼而至,壯士伏草間,俟其近,揮劍斬之,鳴鑼代為巡檄者,賊恬然不覺也。垂徽下引樹間人,樹間人復(fù)引下人,累累而起,至囤者可二三十人,便舉火發(fā)銃炮,大呼曰:“天兵上囤矣。”賊眾驚起,昏黑中自相格殺,死者數(shù)千人。奪徑而下、失足墜崖死者又千人。黎明,水西軍蟻附上囤,克宅令軍中曰:“賊非斗格而擅殺、及黎明后殿者、功俱不錄。”[邊批:非嚴(yán)也,刻也。所以表功。]自是一軍解體,相與賣路走賊。阿向始與其黨 二百人免。囤營一空,焚其積聚,乃班師。留三百官兵戍囤。 [述評] 凱口之功奇矣!顧都御史幕下豈乏二壯士?而必令出自水西乎!宜土官之恃功驕恣,亂相尋而不止也。至于阿向之局未結(jié),而遽爾班師,使薄戍孤懸,全無犄角,善后萬全之策果如是乎?其后月余,阿向復(fù)糾黨 襲囤,盡殺戍卒。向以中敵,今還自中。復(fù)忽按察僉事田汝成之戒,輕兵往剿,自取挫衄。昔日奇功,付之煨燼。吁!書生之不足與談兵也久矣,豈獨(dú)一克宅哉! 田汝成上克宅書,談利害中窾,今略附于左。 汝成聞克宅復(fù)勒兵剿囤,獻(xiàn)書曰: “竊料今日賊勢,與昔殊科;攻伐之策,亦當(dāng)異應(yīng)。往往一二梟獍,負(fù)其窟穴,草竊為奸者,皆內(nèi)儲糇耩,外翼黨 與,包皮藏十有余年,乃敢陸梁,以延歲月。今者諸賊以亡命之余,憂在溝壑,冒萬死一生之計(jì),歡呼而起,非有旁寨渠酋,通諜結(jié)納,擁群丑以張應(yīng)援也。守彈丸之地,跧伏其中,無異甕缶;襁升斗之糧,躡尺五之道,束腓而登,無異哺鷇。非素有紅粟朽貫積之倉庾,廣畜大豕肥牛以資擊剝也,失此二者,為必?cái)≈?。而欲攝枵腹,張空拳,睅目而前,以膺貔虎,是曰:“刀鋸之魂”,不足慮也!然竊聞之,首禍一招,而合者三四百人,課其十日之糧,亦不下三四十石,費(fèi)亦厚矣。而逾旬不餒者,無乃有間道捷徑偷輸潛車免以給其中者乎?不然何所恃以為生也?夫蠻陬夷落之地,事異中原。譬之御寇于洞房委巷之中,搏擊無所為力。故征蠻之略,皆廣列伏候,扼險(xiǎn)四塞以困之。是以諸賊雖微,亦未可以蓐食屠剪。唯在據(jù)其要害,斷其芻粟之途,重營密柵,勤其間覘,嚴(yán)壁而居,勿與角利,使彼進(jìn)無所乘,退無所逸,遠(yuǎn)不過一月,而羸疲之尸藁磔麾下矣。若夫我軍既固,彼勢益孤,食竭道窮,必至奔突,則潰圍之戰(zhàn),不可不鏖也。相持既久,觀望無端,我忽而衰,彼窮而銳,或晨昏惰臥,刁斗失鳴,則劫營之虞不可不備也。防御既周,奸謀益窘,必甘辭納款,以丐殘息,目前雖可安帖,他日必復(fù)萌生,則招撫之說不可從也。膚見宵人,狃于詭道,欲出不意以徼一獲;彼既鑒于前車,我復(fù)襲其故轍,不唯徒費(fèi),抑恐損威,則偷囤之策不可不拒也。至于事平之后,經(jīng)畫猶煩”云云。 【譯文】 明嘉靖十六年,阿向與土官王仲武因爭田地而起爭執(zhí),王仲武怕遭阿向殺害而逃走。從此阿向占據(jù)凱口囤,聚眾為亂。凱口囤占地方圓十多里,高四十丈,四面是陡峭的山崖,只有一條一尺多寬的小徑可以蜿蜒而上,山頂有座天然的大池,終年池水不干,即使天旱也不用擔(dān)心缺水;而囤內(nèi)所積存的糧食,足足可吃上五年。 阿向作亂的消息傳出,都御史陳克宅命都僉事楊仁,征調(diào)水西兵前往圍剿。宣慰使安萬銓平素驕傲抗命,行事不法,在重賞下,才率領(lǐng)一萬多名士兵駐守凱口囤的山下,與阿向等人隔山對峙達(dá)三個(gè)多月。安萬銓不時(shí)抬頭仰視高山絕壁,卻始終想不出一個(gè)登山攻囤的計(jì)策。一天,安萬銓見山崖的東北角處有一棵巨大老樹,離地約有二十多丈,斜生于半山間,安萬銓下令說:“有人能像猴子般沿著崖壁爬上山的,我賞他一千金!”立即有兩名勇士愿意一試。于是帶著鐵鉤,腰間掛著四根長繩及一把利劍,約定爬到大樹休息,垂下繩索接應(yīng)山下的人。 等到雨停,天色昏暗,視線不明,兩名勇士剛開始往上攀爬,只聽見微微的刺刺聲。不一會兒土石崩塌,一名勇士失手墜地,只見滿身泥血,當(dāng)場死亡。再過一會兒,有長繩垂下,這才知道另一名勇士已攀上大樹。安萬銓立即命四名士兵,順著垂下的長繩,帶著火炮,攀爬上樹,等這四名士兵全部安然上樹后,勇士再繼續(xù)攀爬上囤,來到囤頂,正碰上賊兵敲著鑼巡邏,勇士埋伏在草叢中,等巡邏兵一靠近,就一刀殺了賊兵,然后拿著鑼假冒賊兵,所以整個(gè)賊營絲毫沒有驚覺到官軍已經(jīng)潛入囤內(nèi)。勇士再垂下繩索,接高山下的士兵,如此再三往復(fù),已有二、三十名士兵登山頂。這時(shí)引發(fā)火炮,一面大叫道:“天兵降臨了!”賊人在驚慌中應(yīng)戰(zhàn),因天色昏黑,視線不明而相互誤殺的,竟有千人。其余賊人紛紛由小徑逃命,因此而失足墜下懸崖的又有千人。 第二天天亮后,水西軍像螞蟻般沿著小徑上山,陳克宅下令說:“不是在格斗中殺死賊兵、或者登囤行軍中落在后面的,不記他的軍功?!庇谑鞘勘珶o殺賊之心,紛紛收受賊人賄賂私下放人,阿向和其他賊人這才僥幸逃過一死。 官軍燒毀賊人的積糧后,只留下三百名士兵駐守,其余士兵各自返回原來駐地。 [述評譯文] 平凱口囤是出于奇計(jì),只是環(huán)顧御史手下的士兵,難道找不到一兩名勇士,非要借重水西兵不可?也難怪當(dāng)?shù)赝凉贂压︱湙M,不斷生事作亂了。至于阿向的事件,在還沒有全部處理完畢就草率班師,只留下三百名官兵戍守,缺乏完善的善后、守備措施,果然在幾個(gè)月后,阿向又糾集余黨 襲擊囤寨,殺死所有戍守的官兵。 過去曾敗于官軍之手,今天全還給官軍。 陳克宅又不把按察僉事田汝成的忠告放在心上,仍只率少數(shù)官兵前去剿賊,終于自取敗辱,致使往日戰(zhàn)功,毀于一日。 唉!不能和書生談?wù)摫?,這已是長久以來的一個(gè)事實(shí),又何止是一個(gè)陳克宅呢? 田汝成曾上書陳克宅,談?wù)撚憸缳\人所該注意的事,現(xiàn)在我大略摘錄如下。 田汝成在聽說陳克宅又再調(diào)兵剿滅阿向,曾上書說: “我私下想,今天賊人的形勢已異于往日,所以攻賊的策略,也應(yīng)該因應(yīng)不同的形勢而改變。在過去,一兩名據(jù)守山窟草穴的梟賊,他們敢聚眾為寇,除了有計(jì)劃的儲備糧草,勾結(jié)其他盜匪外,還要經(jīng)過十多年的野心籌劃,才敢據(jù)寨稱王;然而今天的賊人都只是一群亡命之徒,他們敢冒萬死而稱王,并不是因?yàn)樵谕夤唇Y(jié)其他匪盜,也不是因?yàn)槟芫郾娡綁汛舐晞?,他們?jù)守小小的一片土地,既沒有充足的糧草,也沒有肥碩的牛羊,像這種在外得不到其他盜匪資助,在內(nèi)又沒有屯積糧畜的山賊,注定是刀下亡魂,不值得顧慮。 然而,我卻聽說阿向舉臂一招,就有三、四百人背著糧食前去歸附他,如果每人以攜帶十天的糧食來計(jì)算,也不下三、四十石米糧,這種情勢不能不注意。再說阿向能幾個(gè)月都不缺糧,這無異表示有人暗中從密道偷偷運(yùn)送糧食,不然他們?nèi)绾尉S持生計(jì)呢? 征討蠻夷和在中原打仗不同,就好像在房舍小巷中打斗,無法施展身手,所以這次征討蠻人,應(yīng)該采取據(jù)守險(xiǎn)要,廣設(shè)埋伏的圍堵策略。即使賊人人數(shù)不多,也不能掉以輕心,只派少數(shù)兵力前去圍剿。唯有嚴(yán)守出入要道,阻斷賊兵糧道,設(shè)立重重柵欄,嚴(yán)密監(jiān)視賊人動向。千萬不可輕易與賊人交 戰(zhàn)。只需要讓賊人進(jìn)退不得,過不了一個(gè)月,賊兵一定又累又餓的死在我軍刀下。 然而,我軍愈是嚴(yán)密固守,賊兵的勢力也會愈形孤弱,當(dāng)賊兵眼看糧食將盡,糧道又被封鎖,一定會想突圍,對于賊兵或會發(fā)動突圍的戰(zhàn)術(shù),是我軍不可不事先防備的。再者兩軍相持,彼此觀望,我軍或許會因時(shí)日的拖延而心生怠忽,賊兵或許會因日益陷入困境而激發(fā)銳氣,這就要防備我軍在怠忽中,只知早晚吃喝、不勤守備的同時(shí),賊兵會發(fā)動劫營的攻擊。 還有,面對我軍的嚴(yán)密防守,賊兵在無計(jì)可施的情況下,或許會說盡好話,奉上珍寶,以求活命。當(dāng)然,賊人也會安份一段時(shí)日,但不久后一定會再生變亂,所以歸降的提議,萬萬不能接受,小人詭計(jì)多,只有出其不意才能一戰(zhàn)成功。 既然賊兵曾敗于偷襲的戰(zhàn)略下,我軍若有用同樣的手法襲擊,不僅白費(fèi)工夫,更恐怕會損及您的威名,所以不能再有想用偷襲戰(zhàn)略攻打凱口囤的念頭,至于平定賊人之后,如何籌劃善后工作,這其中值得深思,費(fèi)神的地方還多著呢。” 872、太子晃 【原文】 魏主以輕騎襲柔然,分兵為四道。魏主至鹿渾谷,遇敕連可汗。太子晃曰:“賊不意大軍猝至,宜掩其不備,速進(jìn)擊之?!鄙袝鴦嵲唬骸百\營塵盛,其眾必多,不如須大軍至擊之?!被卧唬骸皦m盛者,軍士驚擾也,何得營上而有塵乎?”魏主疑之,不急擊。柔然遁,追之不及。獲其候騎,曰:“柔然不覺魏軍至,惶駭北走,經(jīng)六七日,知無追者,始乃徐行?!蔽褐魃罨谥?/p> [述] 欒枝使輿曳柴而偽遁,是又詐揚(yáng)塵以誘敵,不可不知。 【譯文】 魏主派騎兵輕裝襲擊柔然,分兵四路。魏主行軍到鹿渾谷,就遭遇敕連可汗。太子晃向魏主說:“柔然人料不到我們大軍會突然到達(dá),應(yīng)該乘其不備,快速進(jìn)擊?!鄙袝鴦嵳f:“柔然營中塵土沖天,表示士兵人數(shù)眾多,不如等我大軍會齊后再出兵?!碧踊握f:“塵土沖天,是柔然兵驚慌害怕所引起的,不然營中怎么有塵土揚(yáng)起?”但魏主懷疑太子的說法,不急于攻擊,柔然兵因而從容逃逸,追之不及。不久擄獲一名柔然的斥堠兵,他說:“柔然不知魏軍到來,因此全軍上下害怕,只有向北方逃去,過了六、七天,確定魏軍沒有追來,這才放速慢度?!蔽褐骱蠡诓灰?。 [述譯] 欒枝命馬車后面拖著柴枝跑,是另一起制造塵土飛揚(yáng),讓敵人以為自己軍勢壯盛的詐謀,這點(diǎn)不可不知。 873、司馬楚之 【原文】 司馬楚之別將督軍糧,柔然欲擊之。俄軍中有告失驢耳者,楚之曰:“此必賊遣奸人入營覘伺,割以為信耳,賊至不久,宜急為備?!蹦朔チ鵀槌?,以水灌之,城立而柔然至,冰堅(jiān)滑不可攻,乃散走。 【譯文】 司馬楚之擔(dān)任副將督運(yùn)糧車,柔然人想出兵搶糧。不久,營中有衛(wèi)兵報(bào)告,發(fā)現(xiàn)驢子的耳朵被人割掉了。司馬楚之說:“這一定是柔然的奸細(xì)混入營區(qū)刺探軍情,為取信敵帥,割驢耳以為憑證,我怕不久后柔然人就要來攻了,現(xiàn)在應(yīng)該趕快加緊防備?!庇谑敲丝撤チ鴺渲沙菛?,再在柳柵上澆水。等柳柵筑好后,柔然兵也來到柵下,由于北地天寒,只見柳柵上結(jié)了一層冰,又硬又滑無法攀援,柔然人只好退兵。 874、張浚 【原文】 紹興中,虜趨京,所過城邑,欲立取之。會天大寒,城池皆凍。虜籍冰梯城,不攻而入。張魏公在大名,聞之,先弛濠魚之禁,人爭出取魚,冰不得合,虜至城下,睥睨久之,嘆息而去。 【譯文】 宋紹興年間,金人進(jìn)逼京城,所經(jīng)過的城邑,都如西風(fēng)掃落葉般攻占。這時(shí)正值冬季大雪,城中池水都結(jié)冰,金人借著凝成的冰層為階攀城,不費(fèi)吹灰之力就能進(jìn)入。張魏公(張浚)聽說金人用這種方式攻占城邑,就下令取消原先禁止百姓在池中捕魚的禁令,于是百姓爭相鑿冰撈魚,池中的冰層始終無法凍結(jié),金人來到城下,觀望許久,嘆息離去。 875、桓崇祖 【原文】 魏師二十萬攻豫州,刺史桓崇祖欲治外城,堰淝水以自固。眾恐勞而無益,且眾寡不敵。崇祖曰:“若棄外城,虜必?fù)?jù)之,外修樓櫓,內(nèi)筑長圍,則坐成擒矣?!蹦擞诔俏鞅毖咪撬?,堰北筑小城,周為深塹,使數(shù)千人守之,曰:“虜見城小,以為一舉可取,必悉力攻之。以謀破堰,吾臨水沖之,皆為流尸矣?!蔽汗バ〕?,崇祖著白紗帽,肩輿上城,決堰下水,魏人溺死千數(shù),遂退走。 【譯文】 魏主發(fā)動二十萬大軍進(jìn)攻豫州,豫州刺史桓崇祖想整治外城,建水壩攔堵淝水以求自保。但其他官員認(rèn)為敵我兵力懸殊,修城筑壩只怕白費(fèi)功夫,沒有什么作用?;赋缱嬲f:“如果我們棄守外城,敵兵一定占據(jù);如果敵兵在外修筑了望臺,在內(nèi)再筑一道圍墻,那我們真的只有坐在城內(nèi)等著當(dāng)俘虜了?!庇谑窃诔堑奈鞅边呏畨危瑪r堵淝水,在水壩北邊另筑一個(gè)小城,在小城四周挖了一條很深的城溝,派幾千人防守?;赋缱嬲f:“敵人見城小,認(rèn)為容易攻占,一定調(diào)集全部兵力攻打,好破壞水壩。我們就乘機(jī)破壩放水去沖,敵兵就全成浮尸了?!?/p> 魏軍果真攻打小城,桓崇祖戴著白紗帽,坐著小轎登上城,命人破壞水壩,一時(shí)壩水如萬馬奔騰般渲泄而下,魏軍被水淹死的,不下數(shù)千人,于是只有撤退。 876、孟珙 【原文】 孟珙攻蔡。蔡人恃柴潭為固,外即汝河。潭高于河五-六丈,城上金字號樓伏巨弩,相傳下有龍,人不敢近。將士疑畏,珙召麾下飲酒,再行,謂曰:“此潭樓非天造地設(shè),伏弩能及遠(yuǎn),而不可射近,彼所恃,此水耳。決而注之,涸可立待?!鼻踩髓徠鋬梢?,潭果決,實(shí)以薪葦,遂濟(jì)師,攻城克之。 【譯文】 宋朝時(shí)孟珙(字璞玉)攻打蔡州,當(dāng)?shù)厝藨{恃柴潭地形的險(xiǎn)要,據(jù)潭固守。柴潭的外圍就是汝河,潭底要比汝河的河面高出五、六丈,城上有座金字匾額的城樓,城樓上有座巨大的弓臺。柴潭水深,所以傳說有龍潛藏在潭中,一般人都畏懼潭中有龍,不敢輕易接近,孟珙的手下也因這種傳說而心生疑懼。 孟珙宴請各將領(lǐng),酒過三巡后,孟珙說:“其實(shí)這潭樓不是天險(xiǎn),樓臺上的巨型大弓,只能射遠(yuǎn),不能射近,敵人所憑恃的只是這潭水,如果我們能將潭水引到汝河中,那么潭水干涸后,敵兵就只有投降了?!庇谑桥扇藦奶端膬蓚?cè)鑿開水道,引潭水注入汝河,再在干涸的潭底鋪上木柴、葦草,于是全軍安然渡潭,攻下城樓。 877、宗澤 【原文】 宗澤以計(jì)敗卻金人,念敵眾十倍我,今一戰(zhàn)而退,勢必復(fù)來。使悉其鐵騎夜襲吾軍,則危矣。乃幕徙其軍,金人夜果至,得空營。大驚。自是憚澤不敢犯。 【譯文】 宋朝時(shí)宗澤雖一時(shí)用計(jì)使金兵敗退,但想到金人以多出宋軍十倍的武力,雖因一時(shí)吃了敗仗,但一定心有不甘,勢必卷土重來。如果金人發(fā)動全部騎兵,夜晚突擊宋軍營地,那么宋軍的處境就相當(dāng)危險(xiǎn)了。 于是在傍晚時(shí),宗澤就率大軍棄營而去。 金人果然趁夜偷襲,發(fā)現(xiàn)整個(gè)營寨空無一人,大感驚訝,從此對宗澤的料事如神畏懼得不得了,不敢再隨意出兵進(jìn)犯。 878、李存進(jìn) 樊若水 【原文】 晉副總管李存進(jìn)造浮梁于德勝。舊制浮梁須竹笮、鐵牛、石囷。囷存進(jìn)以葦笮維巨艦,系于王山巨木,逾月而成。浮梁之簡便,自存進(jìn)始, 唐池州人樊若水,舉進(jìn)士不第,因謀歸宋。乃漁釣于采石江 上,乘小舟,載系繩維南岸,疾棹抵北岸,以度江 之廣狹。因詣闕上書,請?jiān)旄×阂詽?jì)。議者謂江 闊水深,古未有浮梁而濟(jì)者,帝不聽,擢若水右贊善大夫,遣石全振往荊湖,造黃黑龍船數(shù)千艘。又以大艦載巨竹絚,自荊渚而下,先試于石碑口。移置采石,三日而成,不差寸尺。 【譯文】 后梁時(shí),晉國的副總管李存進(jìn),在德勝建造浮橋。古時(shí)建浮橋用竹索,鐵牛(沉在水中綁竹索的)、石囷(放在岸上固定竹索)。李存進(jìn)卻命人用葦索綁在巨船,然后固定在土山的大樹上,一個(gè)多月就把浮橋造好了。 后唐池州人樊若水參加進(jìn)士考試落榜后,想投效宋朝,他先假裝在采石江 上釣魚,劃著小船,先把繩索系在南岸,然后急調(diào)船頭劃向北岸,來回測量江 面的寬窄。接著再上書宋太祖請求建造浮橋。有人批評說,江 面廣闊,江 水又深不可測,自古以來從沒有人請建浮橋渡河的。太祖不聽從,擢升樊若水為右贊善大夫,派石全振前往荊湖,監(jiān)督建造黃黑龍船數(shù)千艘。又用巨大的船艦裝載巨竹,從荊湖順流而下,先在石碑口試搭浮橋。再在采石搭建浮橋,三天之內(nèi)全部完成,寬窄竟不差一尺一寸。 879、韋孝寬 【原文】 魏韋孝寬鎮(zhèn)玉壁。高歡傾山東之眾來攻,連營數(shù)十,直至玉壁城下。城南起土山,欲乘之以入城。城上先有兩樓,直對土山,孝寬更縛木接之,令極高。歡遂于城南鑿地道,又于城北起土山,攻具晝夜不息。孝寬掘長塹,簡戰(zhàn)士屯塹,每穿至塹,戰(zhàn)士輒擒殺之,又于塹外積柴貯火,敵人有在地道者,便于柴火,以皮排吹之,火氣一沖,咸即灼爛。城外又造攻車,車之所及,莫不摧毀。雖有排楯,亦莫能抗。孝寬令縫布為幔,隨其所向,布懸空中,車不能壞。城外又縛松于竿,灌油加火,欲以燒布焚樓。孝寬使作長鉤利刃,火竿一來,鉤刃遙割之。城外又四面穿地,作二十一道,分為四路,于其中各施梁柱,以油灌柱,放火燒之,柱折,城并崩陷。孝寬隨其崩處,豎木柵以捍之,敵終不得入。歡智勇俱困,因發(fā)疾遁去,遂死。 【譯文】 魏晉南北朝時(shí)東魏韋孝寬鎮(zhèn)守玉壁。高歡率領(lǐng)山東全部的兵力來攻,營地綿長數(shù)十里,一直到玉壁城下。 高歡在城的南面堆起土山,想乘機(jī)進(jìn)入城中,城上本來就有二座樓臺,正對著土山,韋孝寬就在樓臺上再搭建木梁,保持比土山高的高度。 高歡于是在城南挖掘地道,又在城北堆土山,白天晚上輪番進(jìn)攻。韋孝寬也挖掘一條很長的深溝,挑選悍勇的戰(zhàn)士駐守,每次高歡的軍隊(duì)想越過深溝,韋孝寬的士兵就擊退他們。又在深溝外堆積木柴,火種,見敵人留在地道內(nèi),就向下丟木柴、火把,并用鼓滿氣的皮囊,助長火勢蔓延,使敵人困在地道內(nèi)被燒得焦?fàn)€。 高歡又用攻車來撞城門,城門無法阻擋攻車的沖撞,韋孝寬就命人把布縫接起來做成帳幕,隨著敵人的來勢張開帳幕,帳幕懸在空中,攻車就無法再撞擊城門。 高歡又在竹竿上綁上松枝等易燃的東西,澆上油脂想燒布幔,甚至想把城樓也一并燒毀,韋孝寬便命人制造長鉤,用尖利的刀刃為鉤刀,一見敵人的火竿,就用長鉤遠(yuǎn)遠(yuǎn)的把它割斷。 敵人又在城四面挖鑿二十一條地道,中間立有梁柱,再放火燒梁柱,讓城塌陷,韋孝寬在崩塌的地方架設(shè)木柵來抵御。 用盡所有智謀攻城,仍不能攻城而入,高歡心智、體力均已耗盡,終于舊疾發(fā)作,撤退后不久就死了。 880、羊侃 楊智積 【原文】 侯景之圍臺城也,初為尖頂木驢來攻,矢石不能制。侃作雉尾炬,施鐵鏃,灌以油,擲驢上,焚之立盡。俄又東西兩面起土山臨城,城中震駭,侃命為地道,潛引其土,山不能立。賊又作登城樓車,高十余丈,欲臨射城內(nèi),侃曰:“車高塹虛,彼來必倒,可臥而觀之,無勞設(shè)備矣?!避噭庸埂Y\既頻攻不克,乃筑長圍,朱異等議出擊之,侃曰:“不可,賊久攻不克,其立長圍,欲引城中降人耳。今擊之,兵少,不足破賊;若多,萬一失利,門隘橋小,自相蹂踐,必大挫衄,此自弱也,”異不從,一戰(zhàn)敗退,爭橋赴水死者大半。后大雨,城內(nèi)土崩,賊乘之,垂入。侃令多擲火把,為穴城以斷其路,而徐于內(nèi)筑城,賊卒不能進(jìn)。未幾,侃遘疾卒,城遂陷。 楊智積,隋文帝侄也。楊玄感反,攻城,燒城門,智積于內(nèi)益薪以助火勢,賊不能入。 【譯文】 后梁時(shí)侯景包皮圍臺城,剛開始用尖頂木驢去攻城,城上以弓箭,巨石加以反制,無效。羊侃(字祖聽)遂要人用葦草綁成像雉尾般的火把,淋上油蠟,點(diǎn)燃后丟在木驢上,把木驢燒成灰燼。 侯景又命人在臺城的東、西兩面堆起土山,好監(jiān)視城內(nèi)的活動,百姓大感驚慌。羊侃命人挖掘地道,從地下挖空土山。 侯景又命人建造登城樓車,高十幾丈,想在樓車上居高臨下向城中發(fā)箭。羊侃說:“樓車那么高,城外的地道根本無法承載重量,他們一定會摔下來,我們只要等著觀賞他們摔下來的樣子,根本無需防備。”果然車剛一動,立刻就倒。 侯景既然屢攻不下,士兵死傷又多,于是就修筑一道很長的圍墻,朱異等人商議出城迎戰(zhàn),羊侃說:“不可以,侯景屢攻不下,現(xiàn)在修筑圍墻,是要逼迫我們出城投降?,F(xiàn)在我們出擊,如果派出的兵力太少,不足以擊敗敵人;如果派出大軍,萬一戰(zhàn)敗,城門小橋道窄,一定會相互踐踏傷亡,從此之后,軍隊(duì)的銳氣一定會挫減許多。”朱異等人不相信,一戰(zhàn)敗退,士兵們爭著過橋,結(jié)果落水淹死一大半人。 后來天下大雨,城內(nèi)土山崩塌,敵人乘機(jī)進(jìn)攻,幾乎要破城而入。羊侃命士兵丟擲火把,用火勢來阻擋敵人入城,慢慢地再在城內(nèi)另建一城,侯景終究無法破城。 但沒多久,羊侃舊病復(fù)發(fā)而死,臺城終于陷落。 楊智積是隋文帝的侄兒。楊玄感起兵造反時(shí),曾經(jīng)攻城,火燒城門,楊智積在城內(nèi)命士兵向火苗丟擲木柴,助長火勢,賊人反被火勢所阻,不能入城。 88!”、張巡 【原文】 尹子奇圍睢陽,張巡應(yīng)機(jī)守備。賊為云梯,勢如半虹,置精卒二百于其上,推之臨城,欲令騰入。巡預(yù)于城潛鑿三穴,候梯將至,一穴中出大木,末置鐵鉤鉤之,使不得退;一穴中出一大木,柱之使不得進(jìn);一穴中出一木,末置鐵籠,盛火焚之。賊又以鉤車鉤城上柵閣,巡以大木置連鎖大環(huán),撥其鉤而截之。賊又造木驢攻城,巡熔金汁灌之;賊又以土囊積柴為磴道,欲登城,巡潛以松明,干蒿投之。積十余日,使人順風(fēng)持火焚之。賊服其智,不敢復(fù)攻。 【譯文】 唐朝時(shí)安祿山的部將尹子奇圍攻睢陽,張巡全力守備。 賊兵做了云梯,形狀像半道彩虹,上面部署有二百名精銳士兵,然后將云梯推向城邊,想讓士兵跳入城中。張巡事先在城上挖鑿三個(gè)洞穴,等云梯靠近,就由城洞中伸出大木棒,末端綁上一個(gè)鐵鉤,鉤住云梯使它不能后退;而另一個(gè)洞再伸出一支木棒抵住云梯,使云梯不能前進(jìn);而第三個(gè)洞所伸出的木棒,在末端裝上鐵籠,鐵籠有一盆火,用來燒云梯。 賊兵又用鉤車來鉤城上的柵欄和閣樓;張巡就用一根粗大的木棒,末端系上鐵鏈,鐵鏈的末端再綁上一個(gè)大鐵環(huán),套住鉤頭,把鉤頭截?cái)唷?/p> 賊兵又造木驢攻城,張巡就用燒熔的金屬澆木驢。 賊兵又用布袋盛裝沙土,并在沙袋下堆積木柴做為階梯,想攀登入城,張巡用干枯的松枝和稻禾暗藏在賊兵所堆積的木柴中。一連十多天,賊兵都沒有發(fā)覺,等賊兵堆好木柴,張巡才教人順著風(fēng)勢點(diǎn)火燒梯。 賊兵佩服張巡的機(jī)智,不敢再攻城。 882、王稟 【原文】 金粘罕攻太原,悉破諸縣,獨(dú)城中以張孝純、王稟固守不下。其攻城之具,曰炮石、洞子、鵝車、偏橋、云梯、火梯,凡有數(shù)千。每攻城,先備克列炮三十座,凡舉一炮,聽鼓聲齊發(fā),炮石入城者大于斗,樓櫓中炮,無不壞者。賴總管王稟先設(shè)虛柵,下又置糠布袋在樓櫓上,雖為所壞,即時(shí)復(fù)成。粘罕填壕之法,先用洞子,下置車轉(zhuǎn)輪,上安居木,狀如屋形,以生牛皮縵上,又以鐵葉裹之;人在其內(nèi),推而行之,節(jié)次相續(xù),凡五十余輛,人運(yùn)土木柴薪于中。粘罕填壕,先用大板薪,次以薦覆,然后置土在上,增覆如初。王稟每見填,即先穿壁為竅,致火鞲在內(nèi),俟其薪多,即便放燈于水中,其燈下水尋木,能燃濕薪,火既漸盛,令人鼓鞲,其焰亙天,至令不能填壕。其鵝車亦如鵝形,下亦用車輪,冠之以皮鐵,使數(shù)十百人推行,欲上城樓。王稟于城中亦設(shè)跳樓,亦如鵝形,使人在內(nèi)迎敵,鵝車至,令人在下以搭鉤及繩拽之,其車前倒,又不能進(jìn)。其云梯,火梯亦用車輪,其高一如城樓,王稟隨機(jī)應(yīng)變,終不能攻。 【譯文】 宋朝時(shí)金將粘罕進(jìn)兵太原,一路勢如破竹,只有在攻打張孝純、王稟(字正臣,靖康初年與金人戰(zhàn),敗死)所固守的縣城時(shí),才遭到頑強(qiáng)的抵抗。 金人攻城的戰(zhàn)具有:炮石、洞子、鵝車、偏橋、云梯、火梯等,總數(shù)有上千之多。每次攻城時(shí),先排列“克列炮”三十座,然后調(diào)整炮管,聽到鼓聲、同時(shí)發(fā)炮。每顆石炮都有斗般大,所以被擊中的城垣,沒有不傾毀的。 幸好總管王稟事先就在城垣前另建一排柵欄,并在柵欄后堆置沙袋,所以柵欄雖被炮石擊中,仍能立即修復(fù)。 金人攻城前先填滿守城的濠溝,填溝的方法是先用“洞子”。所謂洞子,就是板車上另架設(shè)像屋狀的木板塊,外罩牛皮,并用鐵條固定,防止宋兵由城樓用弓、石攻擊,利用五十輛板車,車車相連,形成一條車道,金兵可在車上運(yùn)送木柴。填濠溝的程序,是底層用大木板,板上覆蓋草席,再復(fù)倒沙土,接著再是木板,草席,沙土。 王稟見金人填濠,就在城墻挖鑿孔洞放置皮套,等金兵在濠溝中堆積了足夠的木柴,就下令宋兵在濠溝中放置油燈,油燈碰到溝中木柴就開始燃燒,這時(shí)王稟又叫人用皮套扇火,使火勢增大,烈焰沖天,讓金兵無法再填濠溝。 金兵又用鵝車,顧名思義,鵝車形狀像鵝,也是用車輪轉(zhuǎn)動,外包皮牛皮用鐵條固定,每輛鵝車都由數(shù)百名金兵推動,想利用鵝車登城。王稟同樣在城內(nèi)設(shè)立眺望臺,形狀也類似鵝,命人在臺內(nèi)指揮作戰(zhàn),每見金人鵝車逼進(jìn)城墻,王稟就要宋兵在城下用鐵鉤套住鵝嘴,用繩拽鵝,使鵝車傾倒,不能前進(jìn)。 金兵又用云梯,火梯攻城,但王稟都能隨機(jī)應(yīng)敵,金兵始終無法得逞。 883、孟宗政 【原文】 孟宗政權(quán)棗陽軍。金完顏訛可擁步騎薄城。宗政囊糠盛沙以覆樓棚,列甕潴水以隄火。募炮手擊之,一炮輒殺數(shù)人。金人選精騎二千,號“弩子手”,擁云梯、天橋先登,又募鑿銀礦石工,晝夜陷城。運(yùn)茅葦,直抵圜樓下,欲焚樓。宗政先毀樓,掘深坑防地道,創(chuàng)戰(zhàn)棚防城隕,穿阱才透,即施毒煙烈火,鼓鞲以薰之。金人窒,以濕氈析路以刳土,城頹樓陷。宗政撤樓益薪,架火山以絕其路,列勇士,以長槍勁弩備其沖,距樓陷所亟筑偃月城,袤百余尺,翼傅正城,深坑培仞,躬督役,五日而成,金人卒不得志。 【譯文】 宋朝時(shí)金人揚(yáng)言要率步,騎兵攻城,孟宗政(字德夫)率棗陽軍守城御敵。孟宗政用糠袋盛沙石,覆蓋在樓棚上,并且事先用瓦罐儲水,防金人焚城。另外招募百發(fā)百中的火炮手,一發(fā)炮就可擊殺金兵數(shù)人。 金人精選兩千騎兵,號稱“弩子手”,利用云梯,天橋登城樓。又招募銀礦場的采石工人,日夜挖掘地道,想塌陷城墻;并運(yùn)來茅草,蘆葦堆積在城樓下,準(zhǔn)備火燒城樓。孟宗政先拆毀城樓的一角,挖掘深坑,防止金人由地道攻城;并設(shè)立欄柵防止其他的城樓塌陷。金兵才剛挖好地道,孟宗政就下令施放毒煙大火,并用護(hù)臂的皮套扇火,金人受煙薰,幾乎窒息,只好用沾濕的毛巾蒙鼻找出路,不久,終于挖松了地基,城垮樓陷。孟宗政命令撤出城樓,又派人堆柴燃火,形成一座大火山,阻斷金人進(jìn)路,一面命勇士排列兩旁,手持長槍,勁弓,防備金兵往城內(nèi)沖殺,一面命人在離塌陷城樓不遠(yuǎn)的地方,另外再緊急修筑另一座 長達(dá)百余尺的偃月城,城溝比舊城更深更廣,在孟宗政親自督工下,工程在五天之內(nèi)就完成,金人始終無法如愿攻城。 884、劉馥 【原文】 劉馥為揚(yáng)州刺史,高為城壘,多積木石,編作草苫數(shù)千萬枚,益貯魚膏數(shù)千斛,為戰(zhàn)守備。[邊批:預(yù)備有用。]建安十三年,孫權(quán)十萬眾攻圍合肥城百余日,時(shí)天連雨,城欲崩,于是以苫蓑覆之。夜燃脂照城外,視賊所作而為備,賊敗走。 【譯文】 劉馥為揚(yáng)州刺史時(shí),平日就命人筑高城堡,積存木石,編織數(shù)千萬張草席。另外又貯存魚膏數(shù)千升,做為戰(zhàn)爭發(fā)生時(shí)的守備品。東漢獻(xiàn)帝建安十三年,孫權(quán)率十萬大軍,圍攻合肥長達(dá)一百多天。當(dāng)時(shí)正逢連日天雨,眼見城墻快要崩塌,劉馥立即命人用草席覆蓋在城墻上,防止土崩。晚上點(diǎn)燃油脂,照亮城外,依孫權(quán)兵的陣勢而守備,孫權(quán)兵終于無功而退。 885、盛昶 【原文】 盛昶為監(jiān)察御史,以直諫謫羅江 縣令。為政廉明,吏畏而民信之。時(shí)邑寇胡 元昂嘯集稱叛,昶行檄諭散其黨 。鄰邑德陽寇趙鐸者,僭稱趙王。所至屠戳,攻成都,官軍覆陷,殺汪都司,勢叵測。羅江 故無城,昶令引水繞負(fù)縣田。[邊批:以水為城,亦一法。]晝開市門,市中各閉戶,藏兵于內(nèi),約炮響兵出。又伏奇兵山隈,陽示弱,遣迎賊入室,未半,昶率義勇士聞炮聲,兵突出,各橫截賊,賊不相救;山隈伏兵應(yīng)聲夾攻,殊死斗,賊大北,斬獲不記數(shù),俘獲子女財(cái)物盡給其民。邑賴以完,父老泣曰:“向微盛公,吾屬俱罹鋒鏑矣。” 【譯文】 盛昶本是監(jiān)察御史,因直言上諫因而獲罪,被貶為羅江 縣令。為官廉正,政績清明,受到吏民的敬畏信賴。當(dāng)時(shí)賊寇胡 元昂聚眾叛亂,盛昶發(fā)文曉諭賊寇解散了黨 羽,鄰近地區(qū)有個(gè)叫趙鐸的賊寇,竟自稱趙王,所到之處,殺掠無數(shù)。趙鐸攻陷成都后,更加勢如破竹,殺了汪都司,一時(shí)聲勢浩大,官軍束手無策。 羅江 縣本身并沒有城墻,盛昶引江 水環(huán)繞縣城,以水為城。大開縣門,縣中民眾緊閉門戶,命士兵埋伏在內(nèi),約定聽到炮聲就現(xiàn)身出擊;又在山邊埋伏突擊,卻故意兵敗引賊寇入縣城。 賊人走到半途,盛昶親自率領(lǐng)勇士迎戰(zhàn),而后炮聲起,伏兵出擊,將賊兵從中欄截,使賊寇首尾不能相救。這時(shí)山邊埋伏的突擊兵,再起而夾攻,與賊兵作殊死戰(zhàn)。賊人大敗,被斬殺、虜獲的賊兵不計(jì)其數(shù)。所虜獲的財(cái)物,全部分給百姓。整個(gè)羅江 縣得以保全。 縣中百姓都感激的流著淚說:“如果沒有盛公,我們都成了賊人的箭靶了?!?/p> 886、許逵 【原文】 許逵,河南固始人。令樂陵,期月,令行禁止。時(shí)流賊勢熾,逵預(yù)筑城浚隍,貧富均役,[邊批:要緊。]逾月而成。又使民各筑墻,高過屋檐,仍開墻竇如圭,僅可容一人。家令一壯丁執(zhí)刀,俟于竇內(nèi),其余人皆入隊(duì)伍,令曰:“守吾號令,視吾旗鼓,違者從軍法。,”又設(shè)伏巷中,洞開城門。未幾,賊果至?;馃o所施,兵無所加;旗舉伏發(fā),盡擒斬之,愚謂,近城要地,皆當(dāng)仿此立墻,可使寇不臨城矣。 887、王濬 王彥章 【原文】 吳人于江 磧要害處,并以鐵鎖橫截之;又作鐵錐,長丈余,暗置江 中,以逆拒舟艦,濬作大筏數(shù)十,方百余步,令善水者以筏先行,遇鐵錐,錐輒著筏而去,又作大炬,灌以麻油,遇鎖燃炬燒之,須臾熔液斷絕,舟行無礙。 晉王盡有河北,以鐵鎖斷德勝口,筑河南、北為兩城,號“夾寨”。王彥章受命至滑州,置酒大會,陰遣人具舟于楊村,命甲士六百人,皆持巨斧,載冶者,具鞲炭,乘流而下。彥章會飲酒半,佯醉,起更衣,引精兵千,沿河以趨德勝。舟兵舉火熔鎖,因以巨斧斬?cái)喔颍鴱┱乱睋裟铣?,遂破之?/p> 【譯文】 晉朝時(shí)吳人在河道中險(xiǎn)要的地方,設(shè)置鐵鎖鏈來攔截對方的船只。另外再用長一丈多的鐵錐,暗置在河水中來阻擋船艦的通行。 王濬(字士治)命人建造數(shù)十萬只竹筏,又要善于游水的士兵,劃著竹筏作先鋒,遇到鐵錐,就讓鐵錐叉在竹筏上,順江 飄流而去,接著又要人準(zhǔn)備火把,淋上油脂,看到鐵鏈就點(diǎn)上火把,不久就把鐵鏈燒熔,于是船艦通行無阻。 五代時(shí),晉王李存勖擁有河北之地后,就用鐵鎖截?cái)嗟聞倏?,并在河的南北兩?cè)各筑一城,號稱“夾寨”。 王彥章(后梁人,字子明)奉命到滑州后,先故意命人準(zhǔn)備酒食大宴將領(lǐng),暗中卻派人準(zhǔn)備舟船,命六百士兵手持大斧,載著冶煉工匠和爐炭等設(shè)備,乘風(fēng)順流而下。王彥章和將領(lǐng)喝酒喝到一半時(shí),便故意裝醉吐了滿身,借口要換衣服,暗中卻率精兵千人,沿著河直抵德勝,船上士兵點(diǎn)火燒熔鎖鏈,再接著用大斧砍斷浮橋。 這時(shí)王彥章率兵急攻南城,于是大敗晉王。 888、韓世忠 【原文】 世忠與兀術(shù)相持于黃天蕩,以海艦進(jìn)泊金山下。預(yù)用鐵綆貫大鉤,授驍健者。明旦,敵舟噪而前,世忠分海舟為兩道,出其背,每縋一綆,則拽一舟沉之,兀術(shù)窮蹙。 [述] 嘉靖間,倭寇猖獗吳郡,亦有黃天蕩之捷。時(shí)賊掠民舟,揚(yáng)帆過蕩,官軍無敢抗者,鄉(xiāng)民憤甚,斂河泥船數(shù)十只追之,以泥潑其船頭,倭足滑不能立,而舟人皆躡草履,用長腳鉆能及遠(yuǎn),倭覆溺者甚眾。 【譯文】 宋朝名將韓世忠曾與金兀術(shù)在黃天蕩相持。當(dāng)時(shí)韓世忠把軍艦都停泊在金山下,并且事先準(zhǔn)備許多大鐵鎖,在鐵鎖上綁上大鐵鉤,交 給身強(qiáng)體壯的士兵使用。 第二天早上,當(dāng)金兵乘著船艦吶喊進(jìn)攻時(shí),韓世忠把軍艦分成兩隊(duì),分別繞到敵艦背后,用大鐵鎖扣上敵兵艦尾,每鉤住一只敵艦,便硬生生地連人帶船拽入江 中弄沉,金兀術(shù)因而遭到慘敗。 [述譯] 明世宗嘉靖年間,吳郡一帶倭寇猖獗,也曾有過一次黃天蕩大捷。當(dāng)時(shí)倭寇搶奪民船,沿海居民惶惶不安,眼睜睜看著倭寇橫行肆虐,官軍卻毫無制敵之策。為此鄉(xiāng)民極為憤慨,于是就約集十幾艘民船,打撈河里的淤泥,載著淤泥追近倭船,鄉(xiāng)民們都穿著草鞋,手持長柄鐵杓,把淤泥潑向倭船,倭寇腳踩爛泥,根本站不穩(wěn),鄉(xiāng)民又用長柄鉆刺突倭寇,賊人落水淹死了不少人。 889、楊素 【原文】 楊素襲蒲城,夜至河際,收商賈船,得數(shù)百艘,置草其中,踐之無聲,遂銜枚而濟(jì)。 【譯文】 楊素想突襲蒲城,夜晚時(shí)來到河口,先向商家收購數(shù)百艘民船,在船板上散置葦草,士兵在上路時(shí)就不會發(fā)出聲響,于是全軍在一片靜悄悄中渡河。 890、馬隆 【原文】 馬隆討樹機(jī)能。虜兵勁,皆負(fù)鐵鎧。隆于夾道累磁石。賊行不得前,而隆卒悉被犀甲,無所留礙,遂大破之。 【譯文】 馬隆奉命征討樹機(jī)能,虜兵十分驍勇強(qiáng)悍,且個(gè)個(gè)身穿盔甲,刀槍不入。馬隆于是在道路的兩側(cè)暗藏磁鐵,虜兵經(jīng)過時(shí),被磁鐵吸住無法前進(jìn),馬隆的士兵便在這時(shí)穿著犀牛皮制成的盔甲進(jìn)擊,將樹機(jī)能的軍隊(duì)殺得片甲不留。 89!”、呂蒙 【原文】 周瑜使甘寧前據(jù)夷陵。曹仁分眾圍寧,寧困急請救。蒙說瑜分遣三百人,柴斷險(xiǎn)道,賊走,可得其馬。瑜從之,軍到夷陵,即日交 戰(zhàn),所殺過半。敵夜遁去,行遇柴道,騎皆舍馬步走。兵追蹙之,獲馬三百匹。 【譯文】 三國時(shí)周瑜派甘寧進(jìn)攻夷陵。曹仁分兵包皮圍甘寧,甘寧情勢危急,就向周瑜求救。呂蒙對周瑜說:“只要派三百個(gè)人,在夷陵險(xiǎn)道上堆積木柴阻斷道路,曹仁的部眾一定會棄馬步行,我們就能虜獲曹軍的馬匹?!敝荑ぢ爮膮蚊傻慕ㄗh,大軍與曹仁軍在夷陵交 戰(zhàn),曹軍果然死傷慘重。晚夜敗逃時(shí),又遇上呂蒙事先在險(xiǎn)道上堆積的木柴,士兵們只好棄馬步兵,這時(shí)周瑜的追兵尾隨而至,虜獲了三百匹馬而回。 892、賀若弼 崔乾祐 【原文】 隋兵與陳師戰(zhàn),退走數(shù)四,賀若弼輒縱煙以自隱。 哥舒翰追賊入隘道,賊乘高下木石,擊殺甚眾。翰以氈車駕馬為前驅(qū),欲以沖賊。會東風(fēng)暴急,賊將崔乾祐以草車數(shù)十乘,塞氈車之前,縱火焚之,煙所被,官軍不能開目,妄自相殺。 【譯文】 隋軍與陳國軍隊(duì)一連交 手四次,連戰(zhàn)皆北。隋朝大將賀若弼在兵敗時(shí),命士兵縱煙,利用煙幕遁逃。 唐朝名將哥舒翰將賊人追殺入隘道后,賊人利用地形的優(yōu)勢,由高處向下丟擲木石,唐軍傷亡慘重。哥舒翰想用以毛氈為篷的馬車為先鋒,沖散賊人的攻勢,不巧突然刮起一陣猛烈的暴風(fēng),賊將崔乾祐用幾十輛裝麻草的馬車,橫阻在氈篷車前,并且命人放火燒草,結(jié)果官兵們的眼睛被煙熏得睜不開,竟自相殘殺。 893、李勣 【原文】 薛延陀教習(xí) 步戰(zhàn),每五人,以一人經(jīng)習(xí) 戰(zhàn)陣者使執(zhí)馬,而四人前戰(zhàn)??藙伲丛R以追奔;失于應(yīng)接,罪至死,沒其家口,以賞戰(zhàn)人。及入寇,李勣拒之。延陀弓矢俱發(fā),傷我戰(zhàn)馬。勣令去馬步戰(zhàn),率長矟數(shù)百為隊(duì),齊奮以沖之。其眾潰散。薛萬徹率數(shù)千騎,收其執(zhí)馬者,眾失馬,莫知所從,遂大敗。 【譯文】 唐朝時(shí)薛延陀(種族名,最初為薛部與延陀部,后薛部滅延陀部,于是稱薛延陀)步戰(zhàn)的方法是,把五人編成一伍,由一個(gè)慣常征戰(zhàn)的人牽著馬,四人在前面作戰(zhàn),打勝仗就上馬追擊,如果接應(yīng)不及,士兵就獲死罪,沒收口糧,家眷賞給其他戰(zhàn)士為奴仆。 薛延陀入侵大唐時(shí),李勣率軍抵御。薛延陀的軍隊(duì)紛紛發(fā)射弓天,唐軍的戰(zhàn)馬許多都被射死,李勣命兵士下馬,拿著長矛向前沖殺。又命薛萬徹率領(lǐng)幾名騎兵射殺他們負(fù)責(zé)牽馬的士兵,薛延陀的軍隊(duì)失去了馬,不知該如何作戰(zhàn),于是大敗。 894、岳飛 劉錡 【原文】 兀術(shù)有勁兵,[邊批:騎兵。]皆重鎧,貫以韋索,三人為聯(lián),名“拐子馬”,又號“長勝軍”。每于戰(zhàn)酣時(shí),用以攻堅(jiān),官軍不能當(dāng)。郾城之役,以萬五千騎來,岳飛戒兵率以麻扎刀入陣,勿仰視,但斫馬足,拐子馬相連,一馬仆,二馬不能行,官軍奮擊,大敗之。 [述評] 慕容紹宗引兵十萬擊侯景。旗甲耀日,鳴鼓長驅(qū)而進(jìn)。景命戰(zhàn)士皆被甲,執(zhí)短刀,入東魏陣。但低視,斫人脛馬足。[邊批:此即走板橋,戒勿旁視之意。]飛不學(xué)古法,豈暗合乎? 兀術(shù)有牙兵,[邊批:步卒。]皆重鎧甲,戴鐵兜牟,周匝綴長檐,三人為伍,貫以韋索,號“鐵浮圖”。順昌之役,方大戰(zhàn)時(shí),兀術(shù)被白袍,乘甲馬,以三千人來。劉錡令壯士以槍摽去其兜牟,大斧斷其臂,碎其首。 【譯文】 金兀術(shù)的鐵騎軍,每匹馬都身披鎧甲,三馬為一伍,用鐵索相連,取名“拐子馬”,又叫“長勝軍”。每次與宋軍交 戰(zhàn)時(shí),常能突破宋軍堅(jiān)強(qiáng)的守備,使宋軍無招架之力。堰城之戰(zhàn),金兀術(shù)率一萬五千拐子馬來襲,岳飛命士兵用麻札刀破敵陣,嚴(yán)令士兵不可抬頭,只須低頭砍金人騎兵馬腳。拐子馬是三馬相連,一馬倒,另外兩匹馬也失去戰(zhàn)斗力。這時(shí)宋軍再奮勇沖殺,因而大敗金兵。 [述評譯文] 東魏慕容紹宗率兵十萬攻擊侯景,旌旗盔甲均盛,擂擊戰(zhàn)鼓督促士兵前進(jìn)。侯景命士兵披上盔甲,手持短刀,沖入東魏兵陣后,只管低頭砍人小腿,馬腳骨。岳飛的麻札刀陣雖不是學(xué)古人,但其中不無雷同處。 金兀術(shù)的步兵,都個(gè)個(gè)身穿盔甲,頭戴鐵帽,盔甲下也綴有鐵裙邊,每三名士兵為一伍,用鐵索貫連,號稱“鐵浮圖”。順昌之役,兩軍正打的難解難分時(shí),金兀術(shù)身穿白袍,騎著戰(zhàn)馬,率三千鐵浮圖來攻。 劉錡命士兵用長槍挑去金兵的帽兜,用大斧砍斷金兵手臂,剁碎金兵腦袋。破了金兀術(shù)的鐵浮圖,締造順昌大捷。 895、錢傳 【原文】 吳越王遣其子傳擊吳。吳人拒之,戰(zhàn)于狼山。吳船乘風(fēng)而進(jìn),傳引舟避之。既過,自后隨之。[邊批:反逆為順。]吳回船與戰(zhàn),傳使順風(fēng)揚(yáng)灰,吳人不能開目,及船舷相接,傳使散沙于己船,而散豆于吳船,豆為戰(zhàn)血所漬,吳人踐之皆僵仆。因縱火焚吳船,吳兵大敗。 【譯文】 吳越王派兒子錢傳攻擊吳國,兩軍大戰(zhàn)于狼山。吳國的船艦乘風(fēng)前進(jìn),錢傳卻只一味閃躲吳艦的攻擊,等吳國的船艦開過后,就率船艦緊緊跟在吳船后面。[反逆為順。]吳船想調(diào)轉(zhuǎn)船頭,這時(shí)錢傳下令士兵順著風(fēng)勢,散揚(yáng)灰土,弄得吳國人眼睛睜不開。到了兩軍的船舷靠在一起后,錢傳命士兵先在自己的船上灑沙,卻在吳軍的船艦上灑豆,豆子沾上血水之后更易滾動,吳國的士兵個(gè)個(gè)摔得四腳朝天,錢傳于是放火焚燒吳船,吳軍大敗。 896、楊璇 【原文】 楊璇為零陵太守。時(shí)蒼梧、桂陽賊相聚攻郡縣,賊眾多而璇力弱,吏憂恐。璇乃特制馬車數(shù)十乘,以排囊盛石灰于車上,系布索于馬尾;又為兵車,專彀弓弩,克期會戰(zhàn)。乃令馬車居前,順風(fēng)鼓灰,賊不得視。因以火燒布,布燃馬驚,奔突賊陣,后車弓弩亂發(fā),鉦鼓鳴震,群盜駭散。追逐傷斬?zé)o數(shù),梟其渠帥,郡境以清。 【譯文】 漢朝人楊璇(字機(jī)平)為零陵太守時(shí),蒼梧、桂陽的土寇攻打郡中各縣。賊人勢力龐大,而楊璇兵力薄弱,官員們見敵我懸殊,都憂心忡忡。楊璇命人準(zhǔn)備了幾十輛馬車,用袋子裝滿石灰放在車上,另外在馬尾上系上布條,并在戰(zhàn)車上面裝載弓箭。到了雙方交 戰(zhàn)時(shí),楊璇命馬車在前,順著風(fēng)向一路灑石灰,讓賊人張不開眼睛,這時(shí)再引火燒馬尾上的布條,馬兒疼痛受驚,拚命往賊營中奔馳,后車的弓箭手乘此時(shí)亂箭齊發(fā),鉦鼓響天震地,賊人紛紛四散逃命,官兵立刻追擊,砍死殺傷不計(jì)其數(shù),終于把賊人首領(lǐng)斬首示眾,全郡又恢復(fù)平靜。 897、劉錡 【原文】 劉錡順昌之戰(zhàn),戒甲士帶一竹筒,其中實(shí)以煮豆,入陣則割棄竹筒,狼籍其豆于下。虜馬饑,聞豆香,低頭食之。又多為竹筒所滾,腳下不得地,以故士馬俱斃。 [述] 畢再遇嘗引敵與戰(zhàn),且前且卻,至于數(shù)四。視日已晚,乃以香料煮黑豆布地上,復(fù)前搏戰(zhàn),佯敗走,敵乘勝追逐。其馬已饑,聞豆香,就食,鞭之不前。我?guī)煼垂ブ?,遂大勝?/p> 【譯文】 劉錡在順昌之役時(shí),訓(xùn)令士兵每人攜帶一個(gè)竹筒,筒中裝填煮好的豆子,沖入金兵陣地后就割開筒口,把筒中豆子散倒在地上,空筒就隨手丟棄在敵營。金兵的馬匹餓了,聞到豆香,就低頭大吃起來,但馬腳踩到竹筒,站不穩(wěn),所以不論金兵或馬匹都受傷不輕。 [述譯] 畢再遇曾有一次在誘敵作戰(zhàn)時(shí),邊戰(zhàn)邊退,一連輸了四仗。見天色已暗,就命人用香料煮黑豆,然后散置在地上。又再命士兵上前迎戰(zhàn),過一會兒又命士兵故意敗陣退兵,敵兵乘勝追擊。但由于爭戰(zhàn)多時(shí),馬餓了,聞到黑豆香,就只顧低頭找黑豆,根本不聽指揮,這時(shí)畢再遇率軍反攻,大勝敵兵。 898、公子偃 房伯玉 宗愨 朱滔 【原文】 魯莊公十年,齊師、宋師次于郎。公子偃曰:“宋師不整,可敗也,宋敗齊必還,”乃自雩門竊出,蒙皋比而先犯之。大敗宋師,齊師乃還。 [述評] 城濮之戰(zhàn),胥臣蒙馬以虎皮,先犯陳、蔡,本此。 魏主為南陽太守房伯玉所敗,乃自引兵襲克宛,伯玉嬰內(nèi)城拒守。宛城東南有橋,魏主過之。伯玉使勇士數(shù)人衣斑衣,戴虎頭帽,伏竇下。突出擊之,魏主人馬俱驚。 檀和之等攻林邑,林邑王傾國來戰(zhàn),以具裝被象,前后無際,宗愨曰:“吾聞外國有獅子,威服百獸?!蹦酥破湫危c象相拒,象果奔走,遂克林邑。 朱滔圍深州,李惟岳以田悅援后至。惟岳將王武俊以騎三千,方陣橫進(jìn),滔繪帛為狻猊象,使猛士百人蒙之,鼓噪奮馳。賊馬驚亂,因擊破之。 【譯文】 魯莊公十年,齊、宋兩軍進(jìn)逼到魯國都城附近的郎邑,魯國大夫公子偃說:“宋軍軍紀(jì)不嚴(yán)整,我軍一定可以打敗他們,只要宋軍一敗,齊軍也會撤退?!庇谑枪淤染颓那穆受娪赡祥T出去,命士兵蒙著虎皮偷襲,大敗宋軍。宋軍潰逃后,不久齊軍果然也撤退。 [述評譯文] 城濮之戰(zhàn)時(shí),胥臣以虎皮披在馬身上,進(jìn)犯陳,蔡二國,就是模仿此事。 魏主被南陽太守房伯玉(后魏人,果敢有謀略)打敗后,就親自率兵襲擊宛城。房伯玉嚴(yán)守內(nèi)城御敵。宛城東南有座橋,房伯玉先命數(shù)名勇士穿著五彩斑爛的衣服,頭戴虎頭帽,埋伏在橋洞下。等魏主率兵經(jīng)過時(shí),突然現(xiàn)身攻擊,魏主人馬遂在驚懼中敗退。 南北朝時(shí)檀和之(南朝宋人,官至豫州刺史)等人率軍攻打林邑國。林邑王傾盡全國兵力應(yīng)戰(zhàn),命士兵騎在大象身上作戰(zhàn),放眼望去象陣綿延無際。宗愨說:“我聽說外國有獅子,能威服百獸?!庇谑敲勘┥溪{服,與象陣相抗,象群果然潰退,于是平定了林邑國。 唐朝時(shí)朱滔包皮圍深州,李惟岳(曾為恒州刺史,后反唐,為部將王武俊所殺)等正待由悅的援兵到來,先命部將王武?。ㄌ破醯と耍衷┞黍T兵三千人進(jìn)行騷擾。朱滔在絲帛上畫上獅子像,命士兵蒙在臉上,然后擊鼓大叫沖向敵人,王武俊的人馬不由大感慌亂,遂被朱滔擊敗》 899、管仲 隰朋 【原文】 齊桓公伐山戎,道孤竹國,前阻水,淺深不可測。夜黑迷失道,管仲曰:“老馬善識途?!狈爬像R于前而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司虻兀斓盟R怨苤僦?,而隰朋之智,不難于師老馬與蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎! [評] 古圣開天制作,皆取師于萬物,獨(dú)濟(jì)一時(shí)之急哉! 【譯文】 春秋時(shí),管仲和隰朋有一次隨齊桓公遠(yuǎn)征孤竹國,凱旋歸國時(shí),夜晚行軍竟然迷路,不能前進(jìn)。管仲說:“老馬識途。”于是放開老戰(zhàn)馬,讓它自由 往前走,全軍跟在它的后面,不久果然找到回齊國的大道。 在行經(jīng)山區(qū)時(shí),軍中已沒有多余的儲水。隰朋說:“螞蟻冬天時(shí)在山南筑窩,夏天在山北營巢,在蟻窩一寸遠(yuǎn)的地方向下挖掘,就可掘出水源?!泵司虻兀嬗砍龅厝?。 以管仲的圣明、隰朋的智慧,尚且要以老馬和螞蟻為師,現(xiàn)在人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí) 和吸取圣人的智慧,不太過分了嗎? [評譯] 古代圣人制定各種規(guī)章法制,無不以天地萬物為師,而不僅僅只是救一時(shí)的急難??! 900、張貴 【原文】 襄城之圍,張貴為無底船百余艘,中豎旗幟,各立軍士于兩舷以誘之。敵皆競躍以入,溺死者萬余,亦昔人未有之奇也。 【譯文】 宋朝時(shí)襄陽被圍,張貴(曾被圍于襄陽五年,后戰(zhàn)死)曾命人建百多艘沒有船底的戰(zhàn)船,船邊豎立旗幟,兩舷也各站立兩名士兵,引誘敵兵進(jìn)攻。敵兵竟紛紛中計(jì),想跳上船攻擊宋兵,結(jié)果失足落水淹死的竟有一萬多人,這也是前人從未有的奇計(jì)。 90!”、鐵菱角火老鴉 【原文】 流賊犯江 陰??h人以鐵菱角布城外淖土中,縱牲畜其間。賊爭掠豕,悉陷。著菱角,不能起。擒數(shù)十人。后更不敢近城。 流賊劉七等,舟泊狼山下。蘇人有應(yīng)募獻(xiàn)計(jì)用火攻,其名“火老鴉”,藏藥及火于炮,水中發(fā)之。又為制形如鳥喙,持之入水,以喙鉆船,而機(jī)發(fā)之,以自運(yùn)轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)透船可沉。試用之,已破一船,賊駭謂:“江 南兵能水中破船,是神兵也?!蹦松嶂鄣巧剑鞛槭乇?。 【譯文】 流賊侵犯江 陰縣,縣中居民先在城外的沼地中散置鐵菱角,再將牲畜趕往沼地放牧。賊人見沼地有牲畜,就爭相前往捕掠,結(jié)果雙腳陷在鐵菱角中無法掙脫,共擒獲數(shù)十賊人。從此賊人便不敢再接近縣城了。 流賊劉七等人侵?jǐn)_江 蘇,把賊船停泊在狼山下。官府懸重金獎(jiǎng)賞能獻(xiàn)計(jì)退敵者。有人獻(xiàn)計(jì)用火攻賊,稱為“火老鴉”。就是將火藥藏在炮筒中在水中發(fā)射,又建造形狀如鳥嘴的武器,命士兵潛入水中,綁縛在賊船下,機(jī)關(guān)發(fā)動,鳥嘴就會自行轉(zhuǎn)動,穿透賊人船底。經(jīng)過測試,賊人有一艘船底被鑿穿,不禁大為害怕,認(rèn)為江 南兵能在水中破船,有若神兵,于是紛紛棄船上岸,遂為官軍所擒。 902、勾踐 袁僑 【原文】 越伐吳,軍于江 南,吳王軍于江 北。越王中分其師,為左右軍,以其私卒君子六千人為中軍。明日將戰(zhàn),及昏,乃令左軍銜枚,溯江 五里以須。亦令右軍銜枚,逾江 五里以須。夜中,乃令左軍右軍鳴鼓中水以須。吳師聞之,大駭曰:“越人分為二師,將以夾攻我,”乃不待旦,亦中分其師,將以御越。越王乃令其中軍銜枚潛涉,不鼓不噪,以襲攻之。吳師大北,遂圍吳。 桓溫 伐漢,議者欲分為兩軍,異道俱進(jìn),以分?jǐn)硠?。袁喬曰:“懸軍深入,?dāng)合勢力,以取一戰(zhàn)之捷。萬一偏敗,大事去矣。”乃令軍而進(jìn),棄去釜甑,持三日糧,以示必死,遂敗漢兵,直逼成都。 [評議] 分兵用其計(jì),合兵用其銳。有分而勝者,鐘會牽姜維于劍閣,而鄧 艾別由陰平道襲蜀是也;有合而勝者,吳夫差三萬人為方陣,以勢攻,晉人畏之是也。有分而敗者,黥布為三軍,欲以相救,或言兵在散地,偏敗必皆走,布不聽而敗是也;有合而敗者,兀術(shù)順昌之戰(zhàn),兵集城下,太眾,不能轉(zhuǎn)動是也。 【譯文】 越王勾踐率軍攻打吳國,越軍駐扎江 南,吳軍在江 北扎營。越王勾踐把軍隊(duì)分為左、右兩軍外,又命親信兵六千人為中軍。 第二天兩軍交 戰(zhàn),戰(zhàn)至黃昏時(shí),勾踐命左軍悄悄到上游五里處待命,再命右軍同樣不許出聲渡江 五里后待命。半夜時(shí)分,勾踐命左、右軍同時(shí)擊鼓,一時(shí)殺聲震天。吳兵聽了后,害怕的說:“越兵分兩路夾擊我軍。”于是吳軍也分左右兩路抗拒,越王勾踐遂親率中軍悄悄渡河,攻擊吳軍主力,結(jié)果吳軍大亂,終于大敗。 晉朝大將桓溫 伐蜀漢時(shí),有人提議要分為兩軍,從不同的道路同時(shí)向前推進(jìn),以分散漢兵的兵力。袁僑說:“現(xiàn)在我們孤軍深入,應(yīng)當(dāng)集結(jié)所有兵力以取得戰(zhàn)果,假如軍分兩路,有一路被蜀兵打敗,那就大勢已去了?!?/p> 桓溫 于是決定集中兵力進(jìn)攻,命士兵丟棄燒飯用的餐具,只帶著三天的干糧,表示只有戰(zhàn)死沒有退還的決心,終于大敗蜀兵,直逼成都。 [評議譯文] 戰(zhàn)略上用分散兵力的策略,為的是用計(jì)謀出奇制勝;采集中兵力的策略,為的是增強(qiáng)打擊的力量。 歷史上有因分散兵力而獲勝的事例,如鍾會在劍閣牽制住姜維,鄧 艾另外率軍由陰平道偷襲蜀國便是;也有分散兵力而失敗的事例,如黥布分為三軍,有人批評兵力分散,若有一軍潰退,其余兩軍也會敗逃。黥布不聽,果真戰(zhàn)敗,就是一例;有合聚兵力失敗的,如金兀術(shù)的順昌之役,金兵結(jié)集城下,因?yàn)槿藬?shù)太多,以致無法靈活運(yùn)動而失敗,就是一例。 903、晁錯(cuò) 【原文】 匈奴數(shù)苦邊。晁錯(cuò)上言兵事曰:“臣聞用兵臨戰(zhàn),合刃之急有三:一曰得地形,二曰卒服習(xí) ,三曰器用利。故兵法:‘器械不利,以其卒予敵也;卒不可用,以其將予敵也;將不知兵,以其主予敵也;君不擇將,以其國予敵也?!恼弑烈?。臣又聞以蠻夷攻蠻夷,是中國之形也。今匈奴地形技藝與中國異:上下山阪,出入溪澗,中國之馬弗與也;險(xiǎn)道傾仄,且馳且射,中國之騎弗與也;風(fēng)雨罷勞,饑渴不困,中國之人弗與也;此匈奴之長技也,若夫平原易地,輕車突騎,則匈奴之眾易撓亂也;勁弩長戟,射疏及遠(yuǎn),長短相雜,游弩往來,什伍俱前,則匈奴之兵弗能當(dāng)也;材官騶發(fā),矢道同的,則匈奴之革笥木薦弗能支也;下馬地斗,劍戟相接,去就相薄,則匈奴之足弗能給也。此中國之長技也。以此觀之,匈奴之長技三,中國之長技五。帝王之道,出于萬全,今降胡 義渠來歸者數(shù)千,長技與匈奴同,可賜之堅(jiān)甲利兵,益以邊郡之良騎;平地通道,則以輕車材官制之,兩軍相為表里,此萬全之術(shù)也?!卞e(cuò)又上言:“胡 貉之人,其性耐寒;揚(yáng)粵之人,其性耐暑。秦之戍卒,不耐水土,見行如往棄市,陳勝先倡,天下從之者,秦以威劫而行之之敝也。不如選常居者為室廬、具田器,以便為城塹丘邑,募民免罪拜爵,復(fù)其家,予衣廩。胡 人入驅(qū)而能止所驅(qū)者,以其半予之,如是則邑里相救助,赴胡 不避死,非以德上也。欲生親戚而利其財(cái)也,此與東方之戍卒,不習(xí) 地勢而心畏胡 者,功相萬也。”上從其言,募民徙塞下。 [評] 萬世制虜之策,無能出其范圍。 【譯文】 漢朝時(shí)匈奴屢次侵?jǐn)_邊境。晁錯(cuò)上書議論有關(guān)對敵作戰(zhàn)的策略,他說: “據(jù)臣所知,兩軍近距離的作戰(zhàn),最要注意的有三點(diǎn):一是占得地利優(yōu)勢,二是士兵受過訓(xùn)練,習(xí)慣作戰(zhàn),三是武器精良。所以兵法上說:‘武器不精良,等于把士兵送給敵人;士兵不經(jīng)過訓(xùn)練,不能用于作戰(zhàn),等于是把帶兵的將領(lǐng)送給敵人;將領(lǐng)不懂用兵之道,等于是把國君送給敵人;國君不能慎選大將,等于是把國家送給敵人。這四種情形,是用兵作戰(zhàn)時(shí)最要注意的。’臣認(rèn)為用蠻夷之道攻擊蠻夷,是中國應(yīng)該采取的戰(zhàn)略。今天匈奴的地理形勢,戰(zhàn)斗技巧和中國不同:上山下坡,渡河涉溪,中國的馬比不上匈奴;在傾危的險(xiǎn)道上,一面騎馬一面射箭,中國的騎兵比不上匈奴;在風(fēng)雨中長時(shí)間鏖戰(zhàn),在饑餓干渴中堅(jiān)忍,中國的步兵比不上匈奴;這些都是匈奴兵的優(yōu)點(diǎn)。如果在平原、平地,利用輕便的戰(zhàn)車,驍勇的騎兵作戰(zhàn),那么匈奴兵就容易混淆方位;用勁弩、長戟,射向遠(yuǎn)處的敵陣,那么匈奴的弓箭就不能抵擋。再加以堅(jiān)硬的甲衣、鋒利的兵刃,長短兵器交 雜作戰(zhàn),弓箭手來往穿梭,伺機(jī)攻擊,士兵列陣向前推進(jìn),那么匈奴的軍隊(duì)就很難阻擋我們。將官突發(fā)信號,萬箭攻向同一目標(biāo),那么匈奴防身的皮鎧,木盾都不管用了;下馬后用劍戟等武器作戰(zhàn),那么匈奴兵的兩腳就無法使喚了;匈奴習(xí)慣騎戰(zhàn),不習(xí)慣步戰(zhàn)。這些,都是中國兵的優(yōu)勢。 “就以上分析來看,匈奴戰(zhàn)技的優(yōu)勢有三項(xiàng),中國兵所占的優(yōu)勢有五項(xiàng)。古代帝王,要有萬全的把握才敢發(fā)動戰(zhàn)爭。今天投降或前來歸附的蠻人有好幾千名,他們的戰(zhàn)技專長和匈奴兵一樣,如果陛下能賜給他們堅(jiān)硬的盔甲,銳利的武器,再加上邊境驍勇的騎兵,任命一位能深深了解他們習(xí) 俗,安撫他們心理的明將。在險(xiǎn)地作戰(zhàn),就用蠻兵抵擋,在平地作戰(zhàn),就用戰(zhàn)車制敵,這兩種策略交 互運(yùn)用,利用兩個(gè)兵種的特長加以發(fā)揮,這就是贏得戰(zhàn)爭的萬全之計(jì)?!?/p> 晁錯(cuò)又上書說: “胡 、貉地方的人能耐寒冷,揚(yáng)、粵地方的人能耐暑熱。秦國戍守邊境的士卒,大多不能適應(yīng)當(dāng)?shù)氐乃翚夂颍远及咽剡吘晨闯汕巴劳鲋?。陳勝首先高呼起義口號,天下人群起追隨,這是秦朝靠武力統(tǒng)治天下的錯(cuò)誤政策所帶來的結(jié)果。 “所以陛下不如在邊境建好房舍,提供耕田的農(nóng)具,勸募百姓前往居住,利用地形修建城墻,挖深溝塹。愿意前來的百姓,有罪的可以免罪,無罪的可以封爵,再賜給他們衣服、食物,遇到胡 人入境搶掠家畜,凡能阻止胡 人掠奪的,主人就把一半的畜產(chǎn)送給他,再由政府補(bǔ)回主人的損失。如此一來,各鄉(xiāng)里的百姓就能相互救助,有胡 人犯邊,也能不怕死的勇敢抵御。 他們會這么做,不是感恩皇上,而是為了保全自己的身家性命,這和強(qiáng)迫百姓戍守邊境,由于不熟習(xí) 地理環(huán)境而產(chǎn)生畏懼胡 人的心理,兩者比較起來,功效相差萬倍?!?/p> 漢文帝接受晁錯(cuò)的建議,便招募百姓遷徒到邊境。 [評譯] 后代論述戍守邊境的策略,沒有人能逾越這個(gè)范圍。 904、范雎 【原文】 范雎說秦王曰:“以秦國之大,士卒之勇,以治諸侯,譬走韓盧而搏蹇兔也。而閉關(guān)十五年,不敢窺兵于山東者,是穰侯為秦不忠,而大王之計(jì)亦有所失也?!蓖貂赵唬骸霸嘎勈в?jì)?!宾略唬骸胺蝠钤巾n、魏而攻齊,非計(jì)也。今王不如遠(yuǎn)交 而近攻,得寸則王之寸也,得尺則王之尺也。今夫韓、魏,中國之處,而天下之樞也,王必親中國以為天下樞,以威楚、趙,楚、趙必皆附。楚、趙附,齊必懼矣,如是韓、魏因可虜也?!蓖踉唬骸吧啤!?/p> 【譯文】 戰(zhàn)國說客范雎對秦昭襄王說:“憑秦人的勇敢和強(qiáng)大的兵力來威服天下諸侯,就像驅(qū)使韓盧(古代有名的快狗)去追捕兔子一般。但十五年來秦國卻緊閉函谷關(guān),不敢向東發(fā)兵,就是因?yàn)橄鄧畹闹\國不忠,再加上大王策略也有所錯(cuò)誤?!?/p> 秦昭襄王說:“寡人很愿意聽一聽錯(cuò)誤在哪里?!?/p> 范雎說:“穰侯率軍越過韓、魏等國而去攻打齊國,這是不對的。大王應(yīng)該采行‘遠(yuǎn)交 近攻’的策略。那么能多擴(kuò)張一寸土地,大王就多得一寸地;能多擴(kuò)張一尺土地,大王就多擁有一尺地。今天韓、魏都位于中原,正當(dāng)天下的樞紐,如果大王想稱霸諸侯,就必須敦睦位居中原樞紐的大國,進(jìn)而威脅楚、趙兩國。如果楚、趙能親附秦國,齊國必然會害怕而表示屈服,韓、魏自然可輕易取得。” 秦昭襄王說:“你說得很對。” 905、王樸 【原文】 周世宗時(shí),拾遺王樸獻(xiàn)《平邊策》,略云:“攻取之道,從易者始。當(dāng)今唯吳易圖,東至海,南至江 ,可撓之地二千里。從少備處先撓之,備東則撓其西,備西則撓其東。彼奔走以救弊,則奔走之間,我可窺其虛實(shí)。避實(shí)擊虛,所向無前,則江 北諸州舉矣。既得江 北,用彼之民,揚(yáng)我之兵,江 南亦不難下也。江 南下,而桂、廣、岷、蜀,可飛書召之矣。吳,蜀既平,幽必望風(fēng)而至,唯并為必死之寇,必須強(qiáng)兵力攻,然不足為邊患也?!笔雷谄嬷?,未及試,其后宋興,卒如其策。 【譯文】 后周世宗時(shí),拾遺王樸曾提出《平邊策》,內(nèi)容大意是: 攻占土地的基本原理,一定要從容易的地方著手。放眼天下,當(dāng)今只有吳國容易攻占。它的土地遼闊,東到海,南至江 ,將近兩千里。我們從吳國防備最薄弱的地方開始進(jìn)攻,他們防備東方,我們就進(jìn)攻西方,他們守備西方,我們就攪亂東方。他們一定會奔走救援,在奔救之間,我們就能看出他們的虛實(shí)、強(qiáng)弱,然后我們避開防衛(wèi)堅(jiān)固的地方,攻擊武力薄弱的地方,這樣一來一定戰(zhàn)無不勝。那么長江 北岸的各州,都將歸我們所有。 取得江 北之后,就利用江 北的百姓,繼續(xù)我們征討江 南的計(jì)劃,那么江 南也不難取得了。江 南一旦到手,那么桂林、廣東、四川、巴蜀等地,就只需傳遞一兩封諭示文書便足以教他們投降。 吳、蜀既已平定,那么燕地一定聞風(fēng)歸附,只有河?xùn)|,是拚死也不會歸附的匪寇,必須要出動強(qiáng)大的兵力來攻取,但也不足以構(gòu)成我國的邊患。 周世宗對這個(gè)建議頗為贊賞,可惜還來不及照這策論去做就病死了。日后宋朝代之而起,宋主就是按照這計(jì)策實(shí)行的。 906、任瑰 唐太宗 【原文】 李淵兵發(fā)晉陽,入臨汾,去霍邑五十余里。隋將宋老生帥精兵二萬屯霍邑,大將軍屈突通將驍騎數(shù)萬屯河?xùn)|以拒淵。諸將請先攻河?xùn)|,任瑰說淵曰:“關(guān)中豪杰皆企踵以待義兵。瑰在馮翊積年,知其豪杰,請往諭之,必從風(fēng)而靡。義師自梁山濟(jì)河,指韓城,逼郃陽,蕭造文吏,必望塵請服。然后鼓行而進(jìn),直據(jù)永豐。雖未得長安,關(guān)中固已定矣?!迸峒旁唬骸扒煌〒肀姄?jù)城,吾舍之而去,若進(jìn)攻長安不克,退為河?xùn)|所踵,腹背受敵,此危道也?!保圻吪捍艘喑@?。]李世民曰:“不然。兵貴神速,吾席累勝之威,撫歸附之眾,鼓行而西,長安之人,望風(fēng)震駭,智不及謀,勇不及斷,取之若振槁葉耳!若淹留時(shí)日,敝于堅(jiān)城之下,彼得成謀修備以待;我坐費(fèi)日月,眾心離沮,則大事去矣!且關(guān)中蜂起之將,未有所屬,不可不早懷也。屈突通自守虜耳,不足為慮?!睍糜?,淵不能進(jìn),軍中乏糧,劉文靜請兵于始畢可汗,未返,或傳突厥與劉武周乘虛襲晉陽,淵欲還救根本,世民曰:“今禾菽被野,何憂乏糧?老生輕躁,一戰(zhàn)可擒。李密顧戀倉粟,未遑遠(yuǎn)略。武周與突厥外雖相附,內(nèi)實(shí)相猜,武周雖遠(yuǎn)利太原,豈可近忘馬邑?本興大義,奮不顧身,以救蒼生,當(dāng)先入咸陽,號令天下;今遇小敵,遂已班師,恐從義之徒,一朝解體,還守太原一城之地,為賊爾,何以自全?”淵不聽,世民將復(fù)入諫,會淵已寢,不得入,號哭于外,聲聞帳中。淵召問之,世民曰:“今兵以義動,進(jìn)戰(zhàn)則克,退還則散;眾散于前,敵乘于后,死亡無日,何得不悲。”淵乃悟曰:“兵已發(fā),奈何?”世民曰:“右軍嚴(yán)而未發(fā),左軍去亦未遠(yuǎn),請自追之?!蹦伺c建成分道夜進(jìn),追左軍復(fù)還。已而太原運(yùn)糧亦至。誘老生戰(zhàn),斬之,日已暮,無攻城具,將士肉薄而登,遂克霍邑。 [述評] 按,任瑰之策,即李密說楊玄感、魏思溫 說徐敬業(yè)者,特太宗用之而勝,二逆不用而敗耳。 楊玄感之謀逆也,李密進(jìn)三策曰:“天子遠(yuǎn)在遼海,公若長驅(qū)入薊,直扼其喉,前有高麗,退無歸路,不戰(zhàn)而擒,此上計(jì)也;關(guān)中四塞,吾鼓行而西,經(jīng)城勿攻,直取長安,收其豪杰,撫其士民,據(jù)險(xiǎn)而守之,天子雖還,失其根本,可徐圖也!若隨近先向東都,以號令四方,但恐彼知固守,若攻之百日不克,援兵四至,非吾所知矣。”玄感曰:“不然,今百官家口,俱在東都,若先取之,足以動其心,且經(jīng)城不拔,何以示威,公之下計(jì),乃為上策?!泵苤?jì)不行,退謂人曰:“楚公好反而不求勝,吾屬為虜矣!”未幾,玄感敗。 徐敬業(yè)舉兵,問計(jì)于軍師魏思溫 。對曰:“公既以太后幽系天子,宜身自將兵,直趨洛陽、山東,韓、魏知公勤王,附者必眾,天下指日定矣。”敬業(yè)曰:“不然,金陵負(fù)江 ,王氣尚在,宜先并常、潤為霸基,然后鼓行而北?!保圻吪捍酥\反,非勤王也,何以服眾?]思溫 曰:“鄭、汴、徐、亳,世皆豪杰,不愿武后居上,蒸麥為飯,以待我?guī)煟魏斡亟鹆?,投死地乎?”敬業(yè)不從,使敬猷屯淮陰,韋超屯都梁山,而自引兵擊潤州,下之。思溫 嘆曰:“兵忌分,敬業(yè)不知席卷渡淮,率山東士先襲東都,吾知無能為矣!” 李密為玄感策何智,自為策又何愚也?思溫 之謀善矣,而敬業(yè)本謀,實(shí)不為勤王,奈何從之?李士實(shí)亦勸逆濠直搗南都,勿攻安慶,亦李、魏之故智,濠不聽而敗。 夫隋煬弒虐,則天篡統(tǒng);二李舉兵,猶曰有名。彼逆濠何為者哉?天不佑叛賊,即直搗南都,亦未見其必勝也。 按,宸濠兵起,聲言直取南京,道經(jīng)安慶。太守張文錦與守備楊銳等合謀,令軍士鼓噪登城大罵,激怒逆濠,使頓兵挫銳于堅(jiān)城之下,而守仁得成其功,雖天奪其魄,而文錦諸人之智亦足術(shù)也。 【譯文】 隋末時(shí)李淵由晉陽發(fā)兵,進(jìn)入臨汾郡,離霍邑有五十多里路。隋將宋老生率精兵兩萬人駐守霍邑,另有大將軍屈突通帶領(lǐng)數(shù)萬騎兵戍守河?xùn)|,共同抗拒李淵。 李淵的將領(lǐng)請求先攻打河?xùn)|,任瑰對李淵說:“關(guān)中的豪杰,盼望我們義軍的到來已有多年了,我在馮翊多年,請讓我前去曉諭,他們一定會起而效忠我們。我們大軍從梁山度河,直走韓城,進(jìn)逼郃陽,當(dāng)?shù)氐氖组L蕭造是一名文官,聽說大軍來到一定會請求歸順。然后我們再擊鼓進(jìn)兵,直攻永豐。雖然尚未進(jìn)入長安城,但整個(gè)關(guān)中已在我們的掌握中了?!?/p> 裴寂(字玄真)說:“屈突通率大軍戍守河?xùn)|,如果我們不先擊敗他,而直攻長安,萬一失敗退兵,就會被屈突通所率領(lǐng)的河?xùn)|兵攻擊。前后夾擊,對我軍相當(dāng)危險(xiǎn)?!?/p> 李世民說:“話不是這么說的。用兵作戰(zhàn)講的是快速,我們借著多次勝利威猛的氣勢,一路撫慰歸順的士兵、百姓,這時(shí)向西進(jìn)攻長安,長安的百姓,望見我軍的軍旗就已震驚駭怕,我們趁對方還不及思考計(jì)謀,還不及奮起作戰(zhàn)勇氣時(shí),一舉攻下長安,就如同搖撼樹上的枯葉一樣容易;如果只在長安城外耗費(fèi)時(shí)日,讓他們有足夠的時(shí)間仔細(xì)計(jì)謀,修治防備完成部署,只不過是使自己白白浪費(fèi)時(shí)間,消磨軍士斗志,那么大勢就去了。再說關(guān)中群豪并起,不能沒有歸屬,也不能不早加招撫。屈突通只是一名奴才,不值得顧慮?!?/p> 不料這期間一直大雨不停,李淵無法進(jìn)兵,軍中糧食短缺,劉文靜去見突厥的治畢可汗請求援兵還沒有回來,就傳出突厥和劉武周暗中勾結(jié)偷襲晉陽的消息。李淵想回晉陽救援,李世民說:“現(xiàn)在稻谷大熟,遍布原野,不必為軍中缺糧而發(fā)愁。宋老生個(gè)性輕率急躁,只一場勝仗就能制服 他。李密在奪取糧倉后,就沒有再作久遠(yuǎn)的打算;劉武周和突厥表面雖然親善,內(nèi)心卻相互猜疑,劉武周雖想攻太原,但又哪能忘記近在咫尺的馬邑呢?我軍打著舉大義,救蒼生的旗號,就應(yīng)該奮不顧身先入咸陽,以號召天下?,F(xiàn)在遇到小小的敵人,就立即調(diào)轉(zhuǎn)軍隊(duì),我怕為大義而投效我軍的壯? |
|