貓言貓語:學(xué)英語不要縮手縮腳 1. a cat in gloves catches no mice 【含義】猶豫不決,縮手縮腳,不夠果斷 【例句】I think you'll get that promotion if you pursue it more assertively. A cat in gloves catches no mice, after all. 我想如果你堅(jiān)決果斷地追求,你會(huì)得到晉升的。畢竟,縮手縮腳會(huì)一事無成。 2.fat cat 【含義】大亨;闊佬;(尤指公司的)老板 【例句】The report criticized boardroomfat catswho award themselves huge pay increases. 報(bào)告批評(píng)了董事會(huì)的大亨們為自己大幅提薪。 GIF 3. scaredy-cat / fraidy-cat 【含義】膽小鬼(尤指小孩) 【例句】Come on,scaredy-cat-- it won't bite you! 快來,膽小鬼,它不會(huì)咬你的。 4. all cats are grey by night 【含義】黑暗中難分丑妍 【例句】A:I can't believe you're going on a date with someone you've never met before!What if you don't thinkhe's attractive? B:Ah,all cats are grey by night, so it will be fine. A:我真不敢相信你會(huì)和一個(gè)你從未見過的人約會(huì)!假如你覺得他不夠魅力怎么辦呢? B:啊,黑暗中美丑都一個(gè)樣,因此就沒所謂了。
5. the cat's pajamas/ meow / whiskers 【含義】卓越的(或出色的、極好的)人(或事,物) 【例句】(1)Tom's new Cadillac is reallythe cat's meow! 湯姆新買的凱迪拉克真是車中極品! (2)That singer last night wasthe cat's meow, wasn't she? 昨晚那位女歌手真的太棒了,不是嗎? (3)He thought he wasthe cat's pajamas, and all he did was talk about himself and what he'd done. 他覺得他實(shí)在太不同凡響了,一直在談?wù)撟约阂约白约旱某删妥鳛椤?/span> (4)He thinks he'sthe cat's whiskers. 他自命不凡。 6. bell the cat 【含義】不懼危險(xiǎn), 挺身而出;為了大家的利益承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn) 【例句】It's quite difficult to get a man who canbell the cat. 很難找到危險(xiǎn)時(shí)刻能夠挺身而出的人了。 7. cool cat 【含義】時(shí)尚的人(尤指男性) 【例句】Monty isa cool cat. I really like him. 蒙特是一個(gè)很酷的男人,我真的很喜歡他。 8. cat can look at a king 【含義】小人物也有權(quán)利;人人平等 【例句】Fred:You shouldn't stare at me like that. I'm your boss. Jill:A cat can look at a king. 弗雷德:你不應(yīng)該那樣盯著我,我是你的老板。 吉爾:人與人之間是平等的。 9. cat got your tongue 【含義】(生氣地質(zhì)問)為什么不吭聲? 【例句】What's the matter?Has the cat got your tongue? 你怎么了?為什么不吭聲? 10. cat-and-mouse game 【含義】伺機(jī)而動(dòng)的把戲(如談判等);欲擒故縱的把戲 【例句】The policeman decided toplay cat-and-mouse gamewith the thief. 警察決定對(duì)那個(gè)小偷采取欲擒故縱的辦法。 11. a cat-and-dog life 【含義】(在一起居住)經(jīng)常吵架的生活,不能和睦相處的生活 【例句】The husband and wife havelived a cat-and-dog lifeall through their life. 這夫妻倆吵架吵了一輩子。 12. When / While the cat's away (the mice will play). 【含義】貓兒不在,老鼠翻天;閻王不在,小鬼跳梁 【例句】Do you think it's wise to leave the children alone for so long? You know,while the cat's away, the mice will play. 你認(rèn)為把小孩單獨(dú)留在家這么久是明智之舉?你知道的,閻王不在,小鬼跳梁。 13. the cat is out of the bag 【含義】秘密已泄露 【例句】Now thatthe cat is out of the bag, there is no sense in pretending we don't know what's really happening. 既然真相大白了,我們再裝作什么都沒有發(fā)生已經(jīng)沒有意義了。 14. wait for the cat to jump 【含義】觀望形勢后再作決策;看風(fēng)使舵;隨機(jī)應(yīng)變 【例句】Cautious politicians alwayswait for the cat to jumpbefore agreeing to any proposal. 謹(jǐn)慎的政治家總是先觀望一下形勢再同意某提議。 15. like a cat on a hot tin roof / like a cat on hot bricks 【含義】如熱鍋上的螞蟻;坐立不安 【例句】A: Why is Carrie pacing? B: She's waiting for the doctor to call with her test results, so she's beenlike a cat on a hot tin roofall day. A:卡麗為什么在來回踱步? B:她在等候醫(yī)生打電話告訴她檢查結(jié)果,所以她就像熱鍋上的螞蟻,坐立不安。 He waslike a cat on hot bricksbefore the driving test. 他面臨駕駛考試,緊張得像熱鍋上的螞蟻。
|
|