楊絳(1911.7.11-2016.5.25),著名作家、翻譯家、學(xué)者。本名楊季康,祖籍江蘇無錫。楊絳先生的主要作品有《洗澡》《干校六記》《我們仨》和《走到人生邊上》,譯有《堂吉訶德》《小癩子》等。她還親手整理錢鍾書先生的遺著,先后出版了《錢鍾書集》《錢鍾書手稿集》等。 她在百歲之后依然故我,一個(gè)人、一支筆,孤帆遠(yuǎn)影追尋逝去的歲時(shí),委婉地訴說她對(duì)生命的感悟。她的自然生命是跨世紀(jì)的,她的精神遺產(chǎn)必定更加久長。 今天,那個(gè)笑著走向天國的楊絳先生,離開我們兩年了。 音容宛在,風(fēng)骨長存! 楊絳先生一家 1. 楊絳評(píng)《圍城》 1989年黃蜀芹要把他的《圍城》搬上銀幕,來我家討論如何突出主題,我覺得應(yīng)表達(dá)《圍城》的主要內(nèi)涵,立即寫了兩句話給她,那就是: 圍在城里的人想逃出來, 城外的人想沖進(jìn)去。 對(duì)婚姻也罷,職業(yè)也罷。 人生的愿望大都如此。 意思是“圍城”的含義,不僅指方鴻漸的婚姻,更泛指人性中某些可悲的因素,就是對(duì)自己處境的不滿。錢鍾書很贊同我的概括和解析,覺得這個(gè)關(guān)鍵詞“實(shí)獲我心”。 2. 門當(dāng)戶對(duì)并不重要 我是一位老人,凈說些老話。對(duì)于時(shí)代,我是落伍者,沒有什么良言貢獻(xiàn)給現(xiàn)代婚姻。只是在物質(zhì)至上的時(shí)代潮流下,想提醒年輕的朋友,男女結(jié)合最最重要的是感情,雙方互相理解的程度,理解深才能互相欣賞吸引、支持和鼓勵(lì),兩情相悅。我以為,夫妻間最重要的是朋友關(guān)系,即使不能做知心的朋友,也該是能做得伴侶的朋友或互相尊重的伴侶。門當(dāng)戶對(duì)及其他,并不重要。 我愛丈夫,勝過自己。我了解錢鍾書的價(jià)值,我愿為他研究著述志業(yè)的成功,為充分發(fā)揮他的潛力、創(chuàng)造力而犧牲自己。這種愛不是盲目的,是理解,理解愈深,感情愈好。相互理解,才有自覺的相互支持。 錢鍾書知我愛面子,大家閨秀第一次挎?zhèn)€菜籃子出門有點(diǎn)難為情,特陪我同去小菜場(chǎng)。兩人有說有笑買了菜,也見識(shí)到社會(huì)一角的眾生百相。他怕我太勞累,自己關(guān)上衛(wèi)生間的門悄悄洗衣服,當(dāng)然洗得一塌糊涂,統(tǒng)統(tǒng)得重洗,他的體己讓我感動(dòng)。 錢鍾書和楊絳 3. 我穿了“隱身衣”,別人看不見我 細(xì)細(xì)想來,我這也忍,那也忍,無非為了保持內(nèi)心的自由,內(nèi)心的平靜。你罵我,我一笑置之。你打我,我決不還手。若你拿了刀子要?dú)⑽?,我?huì)說:“你我有什么深仇大恨,要為我當(dāng)殺人犯呢?我哪里礙了你的道兒呢?” 所以含忍是保自己的盔甲,抵御侵犯的盾牌。我穿了“隱身衣”,別人看不見我,我卻看得見別人,我甘心當(dāng)個(gè)“零”,人家不把我當(dāng)個(gè)東西,我正好可以把看不起我的人看個(gè)透。 這樣,我就可以追求自由,張揚(yáng)個(gè)性。所以我說,含忍和自由是辯證的統(tǒng)一。含忍是為了自由,要求自由得要學(xué)會(huì)含忍。 4. 錢鍾書并不驕傲 錢鍾書只是博學(xué)、自信,并不驕傲,我為什么非要承認(rèn)他驕傲不可呢? 錢鍾書的博學(xué)是公認(rèn)的,當(dāng)代學(xué)者有幾人能相比的嗎? 解放前曾任故宮博物院領(lǐng)導(dǎo)的徐森玉老人曾對(duì)我說,如默存者“二百年三百年一見”。 美國英美與比較教授哈里·萊文(Harry Levin)著作等身,是享譽(yù)西方學(xué)壇的名家,萊文的高傲也是有名的,對(duì)慕名選他課的學(xué)生,他挑剔、拒絕,理由是“你已有幸選過我一門課啦,應(yīng)當(dāng)讓讓別人……”。就是這個(gè)高傲的人,與錢錘書會(huì)見談學(xué)后回去,悶悶冒出一句:“我自慚形穢!”(I'm humbled!)陪同的朱虹女士問他為什么,他說:“我所知道的一切,他都在行。可是他還有一個(gè)世界,而那個(gè)世界我一無所知?!?/p> 5. 喜歡《論語》:讀的是一句句話,看的卻是一個(gè)個(gè)人 “四書”我最喜歡《論語》,因?yàn)樽钣腥ぁWx《論語》,讀的是一句一句話,看見的卻是一個(gè)一個(gè)人,書里的一個(gè)個(gè)弟子,都是活生生的,一人一個(gè)樣兒,各不相同。孔子最愛重顏淵,卻偏寵子路。 楊絳先生手稿之一 6. 如何降服小朋友 我曾當(dāng)過三年小學(xué)教員,專教初小一、二年級(jí)。我的學(xué)生都是窮人家孩子,很野,也很難管。我發(fā)現(xiàn)小學(xué)生像《太平廣記》《夷堅(jiān)志》等神怪小說里的精怪,叫出他的名字,他就降服了。如稱“小朋友”,他覺得與他無關(guān)。 7. 誰做得了主? 我們思考問題,不能輕心大意地肯定,也不能逢到疑惑就輕心大意地否定。這樣,我們就失去思考的能力,走入迷宮,在迷茫中懷疑、失望而絕望了。 每個(gè)人如回顧自己一生的經(jīng)歷,會(huì)看到某事錯(cuò)了,某事不該的。但當(dāng)時(shí)或是出于私心,或是出于無知,或虛榮,或驕矜等等,于是做了不該做的事,或該做的沒做,犯了種種錯(cuò)誤。而事情已成過去。靈性良心事后負(fù)疚抱愧,已追悔莫及。當(dāng)時(shí)卻是不由自主。 我曾讀過伯格森的《時(shí)間與自由意志》。讀時(shí)想必半懂不懂,所以全書的內(nèi)容和結(jié)論全都忘了,只記得一句時(shí)常縈回心頭的話:人在當(dāng)時(shí)處境中,像旋渦中的一片落葉或枯草,身不由己。 不錯(cuò)啊,人做得了主嗎? 8. 無論如何不能說是命,是我的選擇 如我二十八歲做中學(xué)校長,可說是命。我自知不是校長的料,我只答應(yīng)母校校長王季玉先生幫她把上海分校辦成。當(dāng)初說定半年,后來延長至一年。季玉先生硬是不讓我辭。這是我和季玉先生斗志了。做下去是千順百順,辭職是逆水行舟,還兼逆風(fēng),步步艱難。但是我硬是辭了。當(dāng)時(shí)我需要工作,需要工資,好好的中學(xué)校長不做,做了個(gè)代課的小學(xué)教員。這不是不得已,是我的選擇。 因?yàn)槲艺J(rèn)為我如聽從季玉先生的要求,就是順從她的期望,一輩子承繼她的職務(wù)了。我是想從事創(chuàng)作。這話我不敢說也不敢想,只知我絕不愿做校長。我堅(jiān)決辭職是我的選擇,是我堅(jiān)持自己的意志,絕不是命。但我業(yè)余創(chuàng)作的劇本立即上演,而且上演成功,該說是命。我雖然辭去校長,名義上我仍是校長,因?yàn)榻尤蔚男iL只是“代理”,學(xué)生文憑上,校長仍是我的名字,我的印章。隨后珍珠港事變,“孤島”沉沒,分校解散,我要做校長也沒有機(jī)緣了。但我的辭職,無論如何不能說是命,是我的選擇。 我們?nèi)绻此家簧慕?jīng)歷,都是當(dāng)時(shí)處境使然,不由自主。但是關(guān)鍵時(shí)刻,做主的還是自己。 9. 了解自己,不是容易 了解自己,不是容易。頭腦里的智力是很狡猾的,會(huì)找出種種歪理來支持自身的私欲。得對(duì)自己毫無偏愛,像偵探偵察嫌疑犯那么窺伺自己,在自己毫無防備、毫無掩飾的時(shí)候——例如在夢(mèng)中、在醉中、在將睡未睡的胡思亂想中,或心滿意足、得意忘形時(shí),捉住自己平時(shí)不愿或不敢承認(rèn)的私心雜愿。 在這種境界,有誠意擺正自己的心而不自欺的,會(huì)憬然警覺:“?。∥易砸詾闆]這種想頭了,原來是我沒有看透自己!”一個(gè)人如果能看明自己是自欺欺人,就老實(shí)了,就不偏護(hù)自己了。 10. 我的自問自答,只可以到此為止了 我站在人生邊上,向后看,是要探索人生的價(jià)值。人活一輩子,鍛煉了一輩子,總會(huì)有或多或少的成績(jī)。能有成績(jī),就不是虛生此世了。向前看呢,再往前去就離開人世了。靈魂既然不死,就和靈魂自稱的“我”,還在一處呢。 這個(gè)世界好比一座大熔爐,燒煉出一批又一批品質(zhì)不同而且和原先的品質(zhì)也不相同的靈魂。有關(guān)這些靈魂的問題,我能知道什么?我只能胡思亂想罷了。我無從問起,也無從回答。孔子曰:“未知生,焉知死”,“不知為不知”,我的自問自答,只可以到此為止了。 【以上摘自《走到人生邊上》】 特別推薦: 1.《走到人生邊上(增訂本)》 楊絳九十六歲開始討論哲學(xué),所討論的是人生最根本的問題,同時(shí)是她自己面臨的最緊迫的問題。她是在為一件最重大的事情做準(zhǔn)備。走到人生邊上,她要想明白留在身后的是什么,前面等著她的又是什么。這便是本書的兩大主題:人生的價(jià)值和靈魂的去向。她的心態(tài)和文字依然平和,平和中卻有一種令人欽佩的勇敢和敏銳。 ——周國平《人生邊上的智慧》 2.《談藝錄》 中國一部集傳統(tǒng)詩話之大成的書, 也是第一部廣采西方人文、社科新學(xué) 來詮評(píng)中國古典詩學(xué)詩藝的書。 3. 錢鍾書手稿集 “鍾書的外文筆記,除了極小部分是用兩個(gè)指頭在打字機(jī)上打的,其余全是手抄。筆記上還記有書目和重要的版本以及原文的頁數(shù)。鐘書自從擺脫了讀學(xué)位的羈束,就肆意讀書。他的筆記常前后互相引證參考,所以這些筆記本很難編排。恰逢翻譯《圍城》的德國漢學(xué)家莫宜佳博士來到北京,我就請(qǐng)她幫我編排。” ——楊絳 書目:
…… |
|