“哥哥”在唐代既指“父親”,也指“兄長”。
哥原本不是中原的叫法,在唐朝屬于外來語,一般稱父親為“耶耶”,私下里某些場合可以稱“哥哥”,但在較為正式或者特殊的公開場合,還是得叫“父親”或者“大人”。
有時(shí)也把父親叫做“阿耶”,和母親在一起就叫“耶娘”,或“爺娘”。
這些都是唐朝時(shí)最為流行的叫法,擴(kuò)展來講,還有一個(gè)叫法是“大人”,但唐朝時(shí)的“大人”只有一種含義,就是用來代指父母,至于稱呼官吏為“大人”,那是唐朝以后興起的。若非自家父母或直系親屬,在唐朝是不能稱呼“大人”的,不然有失禮數(shù)。
《搜神記》有載:“年始五歲,乃于家啼哭,喚歌歌娘娘”。此處的“歌歌”便是父親,也是有證可靠的唐代早期寫法,所以唐朝的“哥”,是個(gè)通假字,亦為“歌”。
至于各朝代都如何叫爸爸,我只說幾個(gè)知道的:
1、三國:
對外稱呼自己的父親,直接叫“家父”,例如《太平御覽·三四六·三國魏曹植·寶刀賦》:“建安中,家父魏王,乃命有司造寶刀五枚,三年乃就。”,此處就是曹植對外人說起自己的父親曹操,所以用了“家父”。
補(bǔ)充一點(diǎn),最早關(guān)于“爸”的稱呼,也是出現(xiàn)于三國時(shí)期:《廣雅·釋親》
(魏國文字訓(xùn)詁學(xué)家張揖·著)記載:“爸者,父親之轉(zhuǎn)。”“媽,母也。”。
2、南宋:
部分地區(qū)稱父親為“阿父”,或“阿公”。《南史·謝誨傳》:“阿父!大丈夫當(dāng)橫尸戰(zhàn)場,奈何狼藉都市?”
3、元朝:
唐朝的稱呼延用到元朝,仍有人稱呼父親為“哥”,比如元曲《墻頭馬上》所寫:“我接爹爹去來……你哥哥這其間未是他來時(shí)節(jié)”,此處的“爹爹”和“哥哥”,都是指“父親”,可見到了元朝,仍舊延用唐朝時(shí)的習(xí)慣,自然宋朝時(shí)部分地區(qū)的人也是如此稱呼。
其實(shí)對于“父親”的稱呼,因?yàn)楦鞯仫L(fēng)俗不同,所以相當(dāng)多元化。
4、清朝:
一般稱“爸”,“阿爸”,“爸爸”,部分地區(qū)稱“伯”,例如清朝學(xué)者梁章鉅,在《稱謂錄·一·方言·稱父》中寫道:“吳俗稱父為阿伯”。
(梁章鉅)
建國后,也有一些北方地區(qū),稱父親為“達(dá)”(諧音,也有說是“大”),起碼據(jù)我本人所知,山東地區(qū)就有使用“達(dá)”稱呼父親的習(xí)慣。
如果是“大大”,就是稱呼大娘,即父親哥哥的妻子,相當(dāng)于“伯母”。
再說一個(gè)比較有意思的:“老公”。
此說最早見于《南北史續(xù)世說》:“高昂兄弟并劫略。其父次同語人曰:‘吾四子皆兇狠,我死后有人與我一楸土耶?’及次同死,昂起大冢。對之曰:‘老公!子生平畏不得一楸土,今被壓,竟知為人否?’
在這里結(jié)合語境解讀,“老公”正是高昂對他父親高次同的稱呼,相當(dāng)于現(xiàn)在的“老頭”或“老爺子”,也是指“父親”。
后來經(jīng)過文明發(fā)展,時(shí)代更迭,老公的意思才慢慢變化,成了現(xiàn)在女方對于男性伴侶的稱謂。
(高昂,字傲曹,南北朝時(shí)東魏名將)
綜上所述,在古代因?yàn)槭艿降赜蛭幕?,方言特色,以及年代禮儀等多方面因素影響,對于“父親”的稱呼各有不同,然而大多數(shù)還是帶“父”字,相差并不算很大。
而“爸”這一稱呼,雖然在清朝已有人使用,但真正全面的流傳普及,還是在現(xiàn)代。
總而言之,不管哪一種稱呼,都是對父母表達(dá)敬意。
且在中國傳統(tǒng)文化中,使用率最高,也是最早出現(xiàn)的對于父母的稱呼,其實(shí)還是“爹娘”,放之四海皆可,謝謝。
————————