宋書 原文: 劉大夏,字時雍,華容人。年二十舉鄉(xiāng)試第一。登天順八年進士,改庶吉士。弘治二年服闋,遷廣東右布政使。田州、泗城不靖,大夏往諭,遂順命。后山賊起,令獲賊必生致,驗實乃坐,得生者過半。十五年拜兵部尚書,屢辭乃拜命。既召見,帝曰:“朕數(shù)用卿,數(shù)引疾何也?”大夏頓首言:“臣老且病竊見天下民窮財盡脫有不虞責(zé)在兵部自度力不辦故辭耳。”帝默然。大夏請凡事非祖宗舊而害軍民者,悉條上厘革。帝命事當(dāng)興革者,所司具實以聞。會廷臣條上十六事,皆權(quán)幸所不便者。帝不能決,下再議。大夏等言:“事屬外廷,悉蒙允行。稍涉權(quán)貴,復(fù)令察核。臣等至愚,莫知所以。”久之,得旨。織造、齋醮皆停罷,光祿省浮費巨萬計,而勇士虛冒之弊亦大減。大同小警,帝用中官苗逵言,將出師。帝召問大夏曰:“卿在廣,知苗逵延綏搗巢功乎?”對曰:“臣聞之,所俘婦稚十?dāng)?shù)耳。賴朝廷威德,全師以歸。不然,未可知也?!钡勰涣季?,問曰:“太宗頻出塞,今何不可?”對曰:“陛下神武固不后太宗,而將領(lǐng)士馬遠不逮。且淇國公小違節(jié)制,舉數(shù)十萬眾委沙漠,奈何易言之?度今上策惟守耳?!钡坼嵩唬骸拔⑶洳埽迬渍`。”由是,師不果出。孝宗崩,武宗嗣位。大夏忠誠懇篤,遇知孝宗,忘身徇國,于權(quán)幸多所裁抑。嘗請嚴(yán)核勇士,為劉瑾所惡。三年九月,假田州岑猛事,逮系詔獄。瑾欲坐以激變律死,都御史屠清持不可,瑾謾罵曰:“即不死,可無戍耶?”乃坐戍極邊。五年夏,赦歸。瑾誅,復(fù)官,致仕。十一年五月卒,年八十一。贈太保,謚忠宣。(節(jié)選自《宋書·列傳第七十》) 譯文: 劉大夏,字時雍,是華容人。劉大夏二十歲的時候在鄉(xiāng)試中考取了第一名。考取了天順八年的進士,改任翰林院庶吉士。弘治二年服孝期滿,(劉大夏)調(diào)任為廣東右布政使。田州不安定,劉大夏奉命前往平息,于是田州的百姓接受了朝廷的管理。后來山賊反叛,(劉大夏)接受朝廷命令討伐山賊。(劉大夏)下令一定要活捉山賊,驗明實際情況后才判刑,得以活下來的超過一半。弘治十五年(劉大夏)被授予兵部尚書,多次推辭才接受任命。召見以后,皇帝說:“朕多次重用你,你卻多次稱病拒絕,這是為什么呢?”劉大夏叩首說:“臣年紀(jì)大了而且多病,私下里看見天下的老百姓貧窮,倘若有什么出乎意料的事,責(zé)任在兵部,自己估計力不從心,因此才推辭的。”皇帝默然不應(yīng)。劉大夏請求大凡規(guī)矩不符合祖宗舊制度且禍害老百姓的,全部分條稟告皇上加以改革。下令(讓他)將那些適合改革的弊端更加詳細地上報。時逢廷臣奏陳十六件事,都是對權(quán)貴所不利的,因此權(quán)貴們極力阻止,孝宗拿不定主意,下廷議再討論。大夏等說:“事屬朝廷外官,全都批準(zhǔn)。稍稍涉及權(quán)貴,又令討論核實。臣等很愚蠢,不知為什么?”許久,得旨。織造、齋醮都停辦,僅俸祿就節(jié)省很大數(shù)目,而勇士虛報冒領(lǐng)之弊也大為減少。大同發(fā)生小的戰(zhàn)事,孝宗聽信宦官苗逵的話,準(zhǔn)備出兵。孝宗仍猶豫不決,召大夏問道“:卿在兩廣,知道苗逵搗毀延綏巢穴的功勞嗎?”大夏答道:“臣聽說,俘虜十幾個婦女兒童而已,托朝廷威德,全師返回。不這樣的話,后果就難說了。”孝宗沉默好久,問道:“太宗頻頻出塞,現(xiàn)在為什么不行?”大夏回答“:陛下的才干固然不比太宗差,而將領(lǐng)士馬遠不及太宗時期。如果淇國公稍許違背節(jié)制,將數(shù)十萬兵眾委之于沙漠,怎么能說是容易之事。臣揣度現(xiàn)在上策只有防守而已?!倍加反魃阂矎呐赃叡硎举澩⒆谛盐虻卣f:“要不是你們勸說朕幾乎誤了大事。”于是果然沒再出兵。孝宗去世,武宗即位。劉大夏為人忠誠懇切,孝宗很欣賞他,為國盡忠而將個人得失、安危臵之度外,對于權(quán)貴常常制裁壓制。(劉大夏)曾經(jīng)請求嚴(yán)格考核勇士,被劉瑾嫌惡。正德三年九月,借助田州岑猛的事情,把劉大夏逮捕入獄。劉瑾想以過分改變法律之名處死劉大夏,都御史屠滽堅持認(rèn)為不可以,劉瑾謾罵說:“即使不處死,難道不可以戍邊嗎?”就判處他到很遠的地方戍邊。正德五年夏天,(劉大夏)被赦免回來。劉瑾被誅殺,(劉大夏)官復(fù)原職。正德十一年五月去世,享年八十一歲。追贈為太保,謚號忠宣。 |
|