古朗月行 小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。 又恐瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。 仙人垂兩足,桂樹何團(tuán)團(tuán)。 白兔搗藥成,問言與誰餐? 金蟾蝕圓影,大明夜已殘。 羿昔落九烏,天人清且安。 陰精此淪惑,去去不足觀。 憂來其如何?凄愴摧心肝。 【注 釋】 ?、畔扇舜箖勺悖阂馑际窃铝晾镉邢扇撕凸饦洹O扇耍簜髡f駕月的車夫,叫舒望,又名纖阿。⑵言:語助詞,無實(shí)意。⑶蟾蜍:傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但此詩中蟾蜍似另有所指。圓影:指月亮。 【譯文】 小時(shí)候我不認(rèn)識(shí)月亮,將它呼作白玉盤。又懷疑是瑤臺(tái)仙人的明鏡,飛到了天上。在晚上觀看月亮,可以先看到有仙人的兩足開始慢慢地出現(xiàn),接著一棵團(tuán)團(tuán)的大桂樹也出現(xiàn)了。傳說月中有白兔搗仙藥,請問它是搗給誰吃的?又傳說月中有一個(gè)大蟾蜍,是它蝕得月亮漸漸地殘缺了。以前有位后羿,是他將九個(gè)太陽射落了,只留下了一個(gè),才使得天人都得以清平安寧。陰精的沉淪蠱惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得觀看了。對此我覺得憂心非常,凄愴之情,真是摧人心肝??! 【賞 析】 《古朗月行》是唐代偉大詩人李白借樂府古題所作的一首五言古詩。此詩先寫兒童時(shí)期對月亮稚氣的認(rèn)識(shí),寫出了月亮初升時(shí)逐漸明朗和宛若仙境般的景致,接著寫月亮漸漸地由圓而蝕,繼而淪沒而迷惑不清,心中感到憂憤不平。全詩文辭如行云流水,富有魅力,發(fā)人深思,體現(xiàn)出李白詩歌雄奇奔放、清新俊逸的風(fēng)格。 |
|