原文 君子不以紺諏飾,紅紫不以為褻服。當(dāng)暑,診浠裕,必表而出之。緇衣羔裘,素衣霓裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右抉。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。 齊,必有明衣。齊必變食,居必遷坐。 食不厭精,膾不厭細(xì)。食噎而謁,魚餒而肉敗,不食。色惡,不食。失飪,不食。不時,不食。割不正,不食。不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。惟酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹瓜祭,必齊如也。 席不正,不坐。 鄉(xiāng)人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉(xiāng)人儺,朝服而立于阼階。 問人于他邦,再拜而送之??底羽佀?,拜而受之。曰:“丘未達(dá),不敢嘗?!?/span> 意譯 先生著裝,領(lǐng)緣袖飾不用紺、絳,家居私服不用紅、紫。當(dāng)夏值暑,以細(xì)葛布或粗葛布做單衣,罩在內(nèi)衣外面。黑衣配紫羔,白衣配鹿皮,黃衣配狐裘。休閑的皮襖做得長些,兩個袖子,右邊的一個做得短些。寢臥著睡衣,長度合一身有半。狐貉的皮毛溫厚,私居在家時,用來做墊褥。若不在服喪期,佩飾無忌。不是朝祭之服,不用整幅的布匹裁剪,用了,則裁出殺縫。去憑吊時,不穿紫羔,不戴黑帽。年初大吉之月,必定身著禮服去朝賀。 齋戒沐浴的時候,一定要有浴衣,用布做的。齋戒的時候,一定要改變平常的飲食,居住也一定搬移地方,(不與妻妾同房)。 飯不因為精致而飽食,肉類菜肴不因為烹調(diào)的細(xì)致味美就吃得很多。凡是飯因久放,味道變了,魚爛了,肉腐敗了,都不要吃。顏色變壞了不吃,味道變臭了不吃。煮的不熟太生,或過熟太爛了都不要吃。不是吃飯的正餐時間不吃,不照正規(guī)方法割肉不吃。放的調(diào)味品不適合不吃。肉不要吃太多,不要比吃青菜米飯還要多。只有飲酒沒有限制,以不喝醉、不搗亂、不鬧事為原則。 坐席不合禮制,不坐。 鄉(xiāng)人飲酒,待老人持杖者離席,也就離席了。逢鄉(xiāng)人行儺禮驅(qū)鬼(迎神驅(qū)鬼),便穿上朝服,立在家廟的東階上。 孔子使使者向他邦友人問好,必再拜而送之。季康子送藥品來問候,孔子拜而受之。告使者道:我還不知道那藥性,暫時不嘗了。
|
|