露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。 【出處】 唐·杜甫《月夜憶舍弟》 戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(“邊秋”一作“秋邊”) 露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。 有弟皆分散,無家問死生。 寄書長不達(dá),況乃未休兵。 【譯注】 1.從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。 2.露水從今夜起顯得更涼更白,月亮永遠(yuǎn)是家鄉(xiāng)的最亮最明。 【說明】 《月夜憶舍弟》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首五言律詩,這首詩是759年(乾元二年)秋作于秦州。這年九月,安史之亂,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當(dāng)時(shí),杜甫的幾個(gè)弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強(qiáng)烈的憂慮和思念。這首詩即是他當(dāng)時(shí)思想感情的真實(shí)記錄。詩中寫兄弟因戰(zhàn)亂而離散,杳無音信。在異鄉(xiāng)的戍鼓和孤雁聲中觀賞秋夜月露,只能倍增思鄉(xiāng)憶弟之情。顛沛流離中的詩人杜甫,看到山河破碎,思念不知生死的兄弟,更為國家而悲痛。全詩托物詠懷,層次井然,語句精工,格調(diào)沉郁哀傷,真摯感人。 【賞析】 “露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”這兩句點(diǎn)題,同時(shí)也點(diǎn)明時(shí)令。夜色莽莽蒼蒼,白露漙漙,秋的寒氣陣陣襲來,在這樣一個(gè)白露零零的夜晚,本來就容易心生思鄉(xiāng)情緒,更何況又是身處戰(zhàn)亂之中,兄弟離散,生死難料呢?!奥稄慕褚拱住?,從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,露水就顯得越發(fā)潔白;“月是故鄉(xiāng)明”,天底下只有一個(gè)月亮,可是哪里的月亮都比不過家鄉(xiāng)的明亮。 上句描寫的應(yīng)是實(shí)景,下句則融入了自己的主觀感情,偏說家鄉(xiāng)的月才是最明亮的,可見詩人是用無理之筆來寫深切之情。這樣來寫并不使人覺得于理不合,讀者反而被詩人同化,覺得就是這樣。無論你身處何地,當(dāng)你抬頭望見議論明月的時(shí)候,再回想故鄉(xiāng)的月亮,毫無疑問,“月是故鄉(xiāng)明”。 這兩句表達(dá)的不過是“今夜白露”、“故鄉(xiāng)月明”,經(jīng)詩人調(diào)整語序,語氣就顯得十分有力?!对娙擞裥肌罚骸岸抛用郎朴谟霉适录俺UZ,多離析或顛倒其句而用之,蓋如此則語崚而體健,意亦深穩(wěn)矣(《麈史》)。如‘露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明’之類是也?!? |
|