大家都知道日語(yǔ)中有很多的漢語(yǔ)字詞,不過(guò)你知道嗎:我們今天使用的社會(huì)和人文科學(xué)方面的名詞、術(shù)語(yǔ),有很多都是從日本輸入的,這些都是日本人對(duì)西方相應(yīng)語(yǔ)詞的翻譯,傳入中國(guó)后,便在漢語(yǔ)中牢牢扎根。 現(xiàn)在我們常用的一些基本術(shù)語(yǔ)、詞匯,大都是自日本舶來(lái)。如服務(wù)、組織、紀(jì)律、政治、革命、政府、黨、方針、政策、申請(qǐng)、解決、理論、哲學(xué)、原則等等,實(shí)際上全是來(lái)自日語(yǔ)的“外來(lái)語(yǔ)”,還有像經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、商業(yè)、干部、健康、社會(huì)主義、資本主義、法律、封建、共和、美學(xué)、文學(xué)、美術(shù)、抽象 ……數(shù)不勝數(shù),全是來(lái)自日語(yǔ)。 以下這些日常用的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯,都是近代從日語(yǔ)中“進(jìn)口”過(guò)來(lái)的: |
|
來(lái)自: 霃楓 > 《社會(huì)文化》