這是最后的斗爭,團結(jié)起來到明天,英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)! 這句激情澎湃的歌詞,是《國際歌》中文版的副歌部分,如今在許多場合頻頻唱響。 1871年,巴黎公社失敗,悲痛之中,歐仁·鮑狄埃寫下《國際歌》歌詞(原名“英特納雄耐爾”,Internationale);1887年11月6日,鮑狄埃在貧苦中逝世于巴黎;次年,另一位年輕人,年僅32歲的法國工人作曲家皮埃爾·狄蓋特讀到這首詞作,一夜寫就《國際歌》的歌曲。隨后的幾十年內(nèi),這首歌傳遍世界,歐仁·鮑狄埃這個名字也為全世界無產(chǎn)階級者銘記。 有時,一位創(chuàng)作者因一部作品流芳百年,自己的名字和其中的那部標(biāo)桿性作品一同被人記住,是幸運,某種程度或許也是悲劇。 11月6日,是歐仁·鮑狄埃的逝世紀(jì)念日,今年也正值他誕辰200周年。歐仁·鮑狄埃還寫過什么?他的創(chuàng)作風(fēng)格如何?今天,我們不妨有一個更深入的了解。 《自由萬歲》 人民把鐵鎖鏈打得粉碎, 自由在眼前閃耀著光輝; 你們在叛國的皇室的桎梏下, 詛咒這萬惡的政權(quán)早該摧毀! 勇士們,你們在戰(zhàn)斗中犧牲, 但你們的英名將青史永垂! 這段內(nèi)容,出自《自由萬歲》,寫于1830年,彼時,鮑狄埃年僅14歲。年少的他深受法國平民歌手貝朗瑞的影響,盛贊其為“詩圣貝朗瑞”,對文學(xué)藝術(shù)心懷向往,是一個標(biāo)準(zhǔn)的文藝青年。另一方面,他還抱有滿腔改造社會的責(zé)任感,期待改變社會不公。年少輕狂,初露鋒芒,他迅速投身反對查理十世的“七月革命”,在被鎮(zhèn)壓時,他唱起這首詩歌。 為青澀之作,現(xiàn)在看來,與他后期嚴(yán)肅、深刻的作品形成鮮明反差。此時的鮑狄埃還抱有浪漫和理想的期待,對于丑陋的現(xiàn)實,他用上了毫不吝嗇、十分激烈的話語。這段歌唱,似乎也照見了他后來選擇共產(chǎn)主義革命的道路。 《吸血鬼》 生產(chǎn)一浪高一浪有什么意義, 一無所有的窮人哪有購買力? 資本家充分利用機器來牟利, 工人累死也沒法同機器匹敵, 它像斷頭機,砍掉工人的雙臂。 1848年,法國二月革命爆發(fā)后不久,鮑狄埃漸感這次新革命不過是一個利益集團取代另一個集團的重復(fù)。結(jié)果,當(dāng)年6月,資產(chǎn)階級政府決定收回二月革命后對工人做出的讓步。他們決定解散“國家工廠”,剝奪工人階級的各項政治經(jīng)濟權(quán)利。國民議會推波助瀾,公然辱罵工人們是“吸血鬼”。 然而,誰是真正的“吸血鬼”不言自明。面對叫囂和不公待遇,鮑狄埃從社會生產(chǎn)的細(xì)小方面入手,用他一貫鋒利的語言,寫下這首《吸血鬼》,試圖揭穿當(dāng)局虛偽的面紗:無論是礦工還是農(nóng)民,吃不飽穿不暖,政客貴族卻依然花天酒地。這部作品,也成為他早期的代表作。從詩歌中我們似乎能夠感受到,和之前歌唱《自由萬歲》的莽撞青年有所不同,他的筆調(diào)即便嘲諷,也顯得更為冷靜。 《皮克尼克老爹》 無論用說理還是暴力, 明天,社會主義者勢必 要從資本家那里奪回 屬于人類的生產(chǎn)工具。 為了慶祝我們的勝利, 全世界翻天覆地! 1876年,鮑狄埃流亡美國,此時,他開始和美國的一些工人團體有所接觸。文題“皮克尼克”即為英文“野餐”的音譯,它寫作于鮑狄埃與工人們的一次聚餐中。 身雖流亡,已然窮困,心中卻有所感、眼前有所見,依然抱定著和年輕時代相同的“英特納雄耐爾必定實現(xiàn)”的信心。不過,如今讀來,不得不說還是很有種“隔陌感”,甚至還有一股“雞湯”的味道,這一切恰如俗語所言“事非經(jīng)過不知難”。回到詩歌本身而言,不論是贊頌還是批判,鮑狄??倫塾脽崃业墓P調(diào)寫作,也反映出他和他所熱愛的工人群體當(dāng)時面臨著多么大的挑戰(zhàn)。 《美國工人致法國工人》 勞動者為了改變道路, 已經(jīng)鑄好進步的鐵軌。 他們劃出全世界的路線, 行動起來,團結(jié)一致, 要將剝奪資本的法案 大規(guī)模地加以實施。 1876年5月10日,為慶祝美利堅合眾國建國一百年,第六屆世界工業(yè)博覽會在費城開幕。鮑狄埃為前來參加博覽會的法國工人代表寫了這首詩歌,這也是鮑狄埃后期最為重要的作品。 后來,列寧在紀(jì)念鮑狄埃的文章中曾這樣評價這首詩:“在這首長詩中,描繪了資本主義壓迫下的工人生活,描繪了他們的貧困……以及他們對于自己事業(yè)的未來勝利抱有堅強信念?!碑?dāng)時,身處美國的鮑狄埃似乎對資本社會的不公與壓迫有了更深刻的感受,因此,他更加看重勞動者的團結(jié)和集體努力,堅信唯有如此,方能真正取消剝削。 《公社走過的道路》 “光明的日子!終于來到眼前!” 在破爛的房子里人們齊聲高呼, 這就是他們?nèi)找古瓮募t旗! 公社走過這條道路!” 鮑狄埃不只是一位詩人,年輕時,他還曾是巴黎公社的主要領(lǐng)導(dǎo)人。現(xiàn)實瓦解了巴黎公社,但已近暮年的鮑狄埃對于年輕時代曾經(jīng)奮斗過的事業(yè)依然懷抱樂觀與贊揚,晚年,他創(chuàng)作了一系列歌頌巴黎公社的詩歌,這首詩便是其中最具代表性的作品。 讀過這組作品,我們能夠感受到,于他而言,巴黎公社的意義并不只是1871年在法國的實踐,更重要的在于它反映出的精神與斗志。巴黎公社作為一條新的、可以實踐的社會主義道路,展示出另外一種可能性。 如今的我們,站在歷史的另一端,我們知道巴黎公社實踐的結(jié)果,也明白鮑狄埃最終于貧困中逝世,像是倒放電影一般,慢慢地讀過他的詩作??傮w來看,這些作品的文學(xué)欣賞意義并不高,甚至有更多空喊口號的意味,但于當(dāng)時人而言,這些詩作帶來怎樣強大的精神力量,今人難以估量。列寧曾描述他“在自己的身后留下了一個非人工所能建造的真正紀(jì)念碑”,這樣的高度肯定,某種程度也反映當(dāng)時廣大無產(chǎn)階級者的感受。 本帖內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò) 從《國際歌》誕生的那一天起,它那激昂的旋律,鏗鏘有力的歌詞,感染了一代又一代人投身革命事業(yè),甘愿為之奮斗終生,甚至流血犧牲.....本人特別欣賞其中的:“從來就沒有什么救世主,也不靠神仙皇帝,要創(chuàng)造人類的幸福,全靠我們自己”.....“不要說我們一無所有,我們要做天下的主人”.....每每聽到這震懾人心的歌聲,真的使人熱血沸騰......另外直接用“英特納雄耐爾”而不翻譯成“共產(chǎn)主義”,這樣反而使歌詞更加朗朗上口,更富于感染力......轉(zhuǎn)發(fā)者
|
|