逛胡同吃薩其馬,你怯勺嗎? 2015-03-24 大燕網(wǎng)54評(píng)
北京話指的是老北京城區(qū)里流傳下的腔調(diào)
眾所周知,普通話以北京話為基礎(chǔ)。但北京話和普通話還有一定的區(qū)別,北京話的特色很鮮明,一聽(tīng)就帶感。通常指的北京話是指北京市區(qū)的口音,不包括北京郊縣的方言。北京是千年古都,融合了多民族的文化、習(xí)俗和語(yǔ)言。久而久之,便產(chǎn)生出了極富有本地特色京腔京韻的“京片子”,這真是一種時(shí)髦又動(dòng)聽(tīng)的方言。 帶著兒化音的北京話。北京人說(shuō)話愛(ài)加兒化音,語(yǔ)言綿軟,曾受到滿式漢語(yǔ)的一定影響,起碼在一百年前就這么說(shuō)。老北京話里的兒化音真是門(mén)兒學(xué)問(wèn),說(shuō)話哪兒帶“兒”,哪兒不帶“兒”,沒(méi)準(zhǔn)兒,而且絕不能亂加。西便門(mén)兒就要加,前門(mén),天安門(mén)就一定不能加,如果亂加說(shuō)錯(cuò)了,讓挑理兒的人聽(tīng)見(jiàn)回頭一準(zhǔn)兒說(shuō)您怯勺(不懂行,意似“土鱉”)。藥方兒、片兒湯話、悶得兒蜜、貓兒膩、肝兒顫、坦兒哄、煙兒煤、點(diǎn)兒背、碗兒糕……兒,還是不兒,這對(duì)剛來(lái)北京的外地人來(lái)說(shuō),真是個(gè)問(wèn)題。
一種叫薩其馬的北京點(diǎn)心可以檢驗(yàn)出說(shuō)話的人是不是老北京
兼收并蓄的北京話。北京的河北移入人口較多,所以北京民間方言以河北口音為主。朱元璋滅元后,各地移民大量入京,江淮官話等也對(duì)北京方言產(chǎn)生了一定影響。北京話音調(diào)高,是受東北話影響,很多方言詞匯也來(lái)自東北土話。北京話中有很多輕聲來(lái)自滿語(yǔ),比如薩其馬,應(yīng)把“薩”的音加重,“其”和“馬”都是輕聲。再如扒拉、劃拉、了特、咯吱、央格等等,都是滿語(yǔ)。北京話中還有相當(dāng)一批地方性詞匯,在下層居民中保留更多,常被上層北京人貶稱(chēng)為“胡同兒的話”。不過(guò)這帶著點(diǎn)“痞”味的北京話聽(tīng)起來(lái)很有意思。一些詞匯是北京特有的,例如: 雞賊----小氣,吝嗇,暗藏私心。指心眼兒多的人,(例:你丫那么雞賊呀。) 顛兒----形容詞,形容走的非???,或走路人的心情(時(shí)間太晚了,我先顛兒家了啊。) 哩咯兒嚨----讀音līgèer lēng ,意為?;ㄕ袃?,或讓人覺(jué)得是騙人的話,(例:你跟我說(shuō)實(shí)話,少跟我弄這個(gè)哩咯兒嚨。) 局器----仗義,大方,豪爽,遵守江湖道義正直的人。 土鱉----形容沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面不開(kāi)眼的人。 練家子----會(huì)武術(shù)的人。 瞎了----即倒霉了、完了的意思,或者亂了。 (例:挺好的一個(gè)事兒讓你弄瞎了。) 大拿----能作主管事的人。 唏溜兒----說(shuō)話用鼻子吸氣,即不利落的意思。也可寫(xiě)作吸溜兒。 點(diǎn)兒背----“點(diǎn)兒”,指遭遇、運(yùn)氣,背指倒霉,“點(diǎn)兒背”的意思是運(yùn)氣不好。 遭踐----踐讀輕音,埋沒(méi)、糟踏的意思。 貓著----閑呆著的意思,也有躲藏的含義。 掃聽(tīng)----四處探聽(tīng)(例:那個(gè)人掃聽(tīng)什么呢?) 消停----“?!弊x輕音,踏實(shí)的意思。 發(fā)小兒----“發(fā)”讀頭發(fā)的發(fā),從小一塊長(zhǎng)大的。 暈菜----北京新流行語(yǔ),暈了的意思(例:讓他把我說(shuō)的都暈菜了。) 上趕著----主動(dòng)的意思。實(shí)際上在事態(tài)中是被動(dòng)了,有巴結(jié)的意思。(例:上趕著不是買(mǎi)賣(mài)。) 麻利兒----趕快,快點(diǎn)的意思。此語(yǔ)必須加兒化韻,“利兒”讀輕聲。 軸----指脾氣執(zhí)拗,一根筋。(例:這事兒你別范軸,換個(gè)角度想想不就沒(méi)事兒了嗎。)
末代皇帝溥儀說(shuō)的北京話和“京片子”已經(jīng)有很大不同
歷久彌新的北京話。北京話其實(shí)也在一直變化,當(dāng)代的北京話已經(jīng)不同于20世紀(jì)初期的北京話,如老舍、愛(ài)新覺(jué)羅溥儀等人錄音中的話,但是在京劇念白中的北京話,仍然使用近似清宮廷中的滿式漢語(yǔ),音韻與當(dāng)代北京話相比顯得更輕快。因?yàn)楸本┰捠鞘锥嫉脑?,幾百年?lái),說(shuō)利索了北京話就成了京城人,真的是一種時(shí)尚的追求。 下面一首順口溜,如果真想念出京片子的味道,還得下一番功夫:酒糟鼻子赤紅臉兒,光著膀子大褲衩兒。腳下一雙趿拉板兒,茉莉花茶來(lái)一碗兒。燈下殘局還有緩兒,動(dòng)動(dòng)腦筋不偷懶兒。黑白對(duì)弈真出彩兒,贏了半盒小煙卷兒。你問(wèn)神仙都住哪兒,胡同兒里邊兒四合院兒。雖然只剩鋪蓋卷兒,不愿費(fèi)心鉆錢(qián)眼兒。南腔北調(diào)幾個(gè)膽兒,幾個(gè)老外幾個(gè)色兒。北京方言北京范兒,不卷舌頭兒不露臉兒。
北京話指的是老北京城區(qū)里流傳下的腔調(diào)
北京話,有著獨(dú)特的韻味。想聽(tīng)最正宗的北京話,最好到京城的胡同里,找個(gè)小酒館,和本地的朋友喝上兩杯,體驗(yàn)一下“京片子”的時(shí)髦與優(yōu)美。
|
|