原文T071:太陽(yáng)病,發(fā)汗后,大汗出、胃中干、煩躁不得眠、欲得飲水者,可少少與飲之,令胃氣和則愈;若脈浮、小便不利、微熱、消渴者,五苓散主之。 胡老講解: 這一條前一半是承接上一條說(shuō)的,說(shuō)太陽(yáng)病當(dāng)然可以發(fā)汗了,如果發(fā)汗不合法,造成大汗出。這個(gè)發(fā)汗,頭前講了,不要大汗,這與護(hù)理也有關(guān)系,你不那么大捂大蓋,不會(huì)出大汗的。要不合法,指的大汗出,身上水分喪失太多了,那么這胃中水分也被奪。你外面撤水分,胃里頭水分也被奪,所以胃中也就是干了。干了,他想喝水,而且胃中干,胃氣就不和,煩躁不得眠。那么這個(gè)時(shí)候啊沒(méi)有其他的病,也沒(méi)有大便干等等這些情況,也不譫語(yǔ)煩亂,光是人煩躁而渴,這個(gè)時(shí)候可以“少少與飲之”。它就是胃缺水?!吧偕倥c飲之”這是個(gè)重點(diǎn),不要大。這個(gè)胃中干就是人想水喝,你要不限制他,他猛喝,就壞了,那人非喘不可,因?yàn)榭实脜柡Γ?strong>喝的水存到胃里頭,壓迫橫膈膜就要喘的。那么少少給他,一點(diǎn)一點(diǎn)給他,胃得了滋潤(rùn)了,胃氣和,不但不渴了,他也不煩躁了。這個(gè)我們?cè)谂R床上也常遭遇的,發(fā)汗后,汗出多了,病是好了,但是呢由于胃中干,有這么一種反應(yīng),人是煩躁不得眠,渴欲飲水。這個(gè)時(shí)候不必給他吃藥,少少給他水,胃氣和就好了,這是一個(gè)。 底下這一節(jié)呢,與這個(gè)就不一樣了。底下這一節(jié)就是誤發(fā)里有停水人的汗,這根據(jù)頭前啊,頭前不有桂枝去芍藥加茯苓白術(shù)湯。覺(jué)著小便不利,水不下行,里有停水,這個(gè)發(fā)汗表不解,非得利小便不可。就即便發(fā)汗,(也是)汗出而脈仍浮?!懊}若浮,小便不利”,它原來(lái)就有小便不利了?!拔嵯收摺保@個(gè)表不解,還有微熱。消渴就是隨飲隨渴,叫做消渴。這種渴就與上邊不一樣了,上面那個(gè)渴,喝點(diǎn)水就好了,這個(gè)不對(duì)。小便不利,脈浮微熱這種渴,這是由于小便不利,里有停水。那么里有停水怎么渴呢?里有停水一般都不渴,比如胃有停水,人都不渴。唯獨(dú)這個(gè)由于小便不利而里有停水,非渴不可。這個(gè)也很好理解,由于小便不利,我們身上這個(gè)廢水呀,應(yīng)該排出而不得排出,那么你再喝水呀也沒(méi)法吸收。這個(gè)物體呀,不可入性啊,你比如我們靜脈里頭充斥一種廢水,分解到腎臟,到小便那排不出去,那么達(dá)到一個(gè)飽和量,你再喝水也不吸收,沒(méi)法吸收了。可是組織上缺少水的營(yíng)養(yǎng),他渴,反應(yīng)到人的食欲上面就渴。這種渴相當(dāng)?shù)貎?,它叫消渴呀,你怎么喝,這水還在胃腸里頭,它不吸收,而這個(gè)組織還是需要水,所以渴得相當(dāng)厲害。 這五苓散的渴(有)兩個(gè)內(nèi)因,這是一個(gè),由于小便不利。另一個(gè)就是熱不除,有熱。各組織細(xì)胞又缺少水的營(yíng)養(yǎng),他渴,同時(shí)有熱,他煩渴。這兩個(gè)加到一起了,所以形成這個(gè)微熱消渴,這是五苓散證。我們用五苓散一方面是解表——利水解表,就逐其熱了——同時(shí)通利小便,就是包括水代謝機(jī)能整個(gè)恢復(fù)了,舊的去了,新水自然也就吸收了,他就不渴了。 在后面注的有幾句話,“即豬苓散”,這個(gè)是錯(cuò)的。豬苓散在《金匱要略》上有,豬苓、茯苓、術(shù)這三味藥,(術(shù))就是白術(shù)了,這個(gè)叫豬苓散。大概也解渴,但不是五苓散。這后頭五個(gè)字大概是注錯(cuò)了,“即豬苓散是”這錯(cuò)了。你們回頭找一找《金匱要略·嘔吐噦下利》那一篇里頭有豬苓散,是嘔吐而渴者,吃豬苓散。他渴想水喝,水停這個(gè)地方還是吐,這個(gè)惡性循環(huán)。那么這個(gè)怎么辦呢?這個(gè)豬苓散利小便,還解渴。他要是不渴,里頭也不停水了,這個(gè)里頭也不能再有了,你們看看《金匱要略·嘔吐噦下利篇》。這一節(jié)后頭注的這五個(gè)字是錯(cuò)的。 這個(gè)五苓散啊,茯苓、豬苓、澤瀉、白術(shù),這都是利尿藥,而伍以桂枝,配伍桂枝,小量,你看桂枝才擱半兩啊。這個(gè)方劑,桂枝也治氣上沖,(它在)桂枝湯里是主藥了,它也解表,解表去熱。我們這個(gè)小便不利呀,常由于氣上沖,所以利尿藥都擱桂枝的多。擱桂枝呢鎮(zhèn)其氣上沖,不讓氣往上來(lái),氣凌于上,往往誘導(dǎo)水往上不往下。另外寄利尿藥的群力,達(dá)到小便行于下,利尿。這個(gè)在利尿藥里是相當(dāng)重的一個(gè)方子。這幾味藥雖然都是利尿藥,在臨床上應(yīng)用是不相同的。豬苓這個(gè)藥利尿的作用相當(dāng)強(qiáng),同時(shí)這個(gè)藥利尿之中還解渴,它是寒性利尿藥,你們看是利尿要是渴的話,都有豬苓。這個(gè)澤瀉是甘寒的藥,也是寒性利尿藥,甘寒,它入胃,所以胃有停飲(就用它)。這個(gè)白術(shù)也入胃,白術(shù)偏于溫。這個(gè)澤瀉偏于寒,假設(shè)胃有停水,又不是那么寒,而且反而有熱,用澤瀉。凡是胃有水,都是致頭暈,澤瀉、白術(shù),這個(gè)藥都治頭暈,所以也是個(gè)利尿藥,它還治頭暈。在臨床上,由于里頭有停飲而頭暈,我們一樣用利尿藥。小便不利,有頭暈,白術(shù)、澤瀉這藥我常用。這個(gè)茯苓呢咱們講過(guò)了,這個(gè)茯苓治心悸,心悸、心煩,像肉跳,這都是用茯苓,它也利尿,它也入胃。茯苓性最平和,所以一般利尿藥常用它,尤其咱們現(xiàn)在說(shuō)神經(jīng)官能癥,關(guān)于神經(jīng)方面的,由于停水造成的多用茯苓。你看安眠藥,酸棗仁湯也是大量用茯苓,你不擱茯苓都不行的,它(治)神經(jīng)官能這方面的病最多,尤其心悸、心跳。不但心悸、心跳,其他地方跳,它也治。所以這幾個(gè)藥啊,共同的作用…………特殊的作用并不一樣,就像方才我說(shuō)的那個(gè)。所以五苓散,少加桂枝,即能解熱,又能利尿,又解渴,當(dāng)然也治頭暈了。這個(gè)利尿藥里種類(lèi)用的比較全。我們現(xiàn)在用面藥的也有,不過(guò)常常用湯藥。我們用湯藥,一般說(shuō)來(lái),頭前這四味藥都可以用9克,桂枝可以用6克。但是這個(gè)水逆——飲水則吐,叫水逆,后頭有——這個(gè)還是用面藥好,湯藥不大適宜,這是通過(guò)臨床上的觀察(得的結(jié)論)。現(xiàn)在我們常用湯藥,這個(gè)分量大致可以這樣,頭前的各9克,桂枝擱6克。 胡老自注: 太陽(yáng)病,當(dāng)發(fā)汗,但發(fā)汗宜取微似有汗佳,若使大汗出,胃中水分被奪,胃中干則煩躁不得眠也。欲得飲水者,可少少與飲之,使胃潤(rùn)即愈;若脈浮、小便不利、微熱、消渴者,為水停不行,表不得解也,五苓散主之。 胡老自按: 首段只因?yàn)楹钩龆?,胃中干而渴欲飲水,故少少與飲即愈;次段是誤發(fā)小便不利,里有停水的汗,故仍脈浮微熱表不解,此少與前之桂枝去芍藥加茯苓白術(shù)湯條的道理同,可互參。小便不利,廢水不得排除,新水不能吸收,但組織缺乏水的營(yíng)養(yǎng),故渴欲飲水,雖飲亦止留于胃腸,因致隨飲隨渴的消渴證,與五苓散利其小便,使水代謝恢復(fù)正常,消渴自已,則表亦自解。 【五苓散方】 豬苓(去皮)十八銖,澤瀉一兩六銖,白術(shù)十八銖,茯苓十八銖,桂枝(去皮)半兩。 右五味,搗為末,以白飲和服方寸匕,日三服。多飲暖水汗出愈,如法將息。酌增各藥量,亦可作煎劑。 方解:集豬苓、澤瀉、白術(shù)諸利尿藥,伍以桂枝,不但兼以解外,而且降氣沖,加強(qiáng)利小便也。 馮老解讀: 胡希恕老師對(duì)本條及五苓散的注解皆簡(jiǎn)而明,又一次論述外邪內(nèi)飲的治則,宜細(xì)讀。本方證應(yīng)屬太陽(yáng)太陰合病。 學(xué)生總結(jié)與體會(huì): 1.五苓散之“消渴”,原因有二:其一為小便不利,廢水不去,新水不生;其二為有熱之故。 2.方中桂枝治氣沖,助利水,又能解表。 3.五苓散治水,入湯劑,常用量如胡老所薦,桂枝6g,余藥各9g。治水逆證還是用散劑為好, |
|