一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

唐紀(jì)六十一文宗元圣昭獻(xiàn)孝皇帝中太和八年(甲寅、834)

 黃土高坡種樹人 2015-02-16



  

  

  [1]春,正月,上疾小瘳;丁巳,御太和殿見近臣,然神識(shí)耗減,不能復(fù)故。

  [1]春季,正月,唐文宗的病情稍有好轉(zhuǎn),丁巳(初五),親臨太和殿,接見左右親近的臣僚。然而精神萎靡不振,遠(yuǎn)不如從前。

  [2]二月,壬午朔,日有食之。

  [2]二月,壬午朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [3]夏,六月,丙戌,莒王紓薨。

  [3]夏季,六月,丙戌(初七),莒王李紓?cè)ナ馈?br>
  [4]上以久旱,詔求致雨之方。司門員外郎李中敏上表,以為:“仍歲大旱,非圣德不至,直以宋申錫之冤濫,鄭注之奸邪。今致雨之方,莫若斬注而雪申錫?!北砹糁校恢忻糁x病歸東都。

  [4]文宗鑒于天氣大旱很久,下詔征求能夠下雨的方法。司門員外郎李中敏上表認(rèn)為:“現(xiàn)在連年大旱,并非陛下的品德不高,而是由于前宰相宋申錫被貶的案件太冤,鄭注的行為奸邪不軌。因此,現(xiàn)在求雨的最好方法,莫過于處死鄭注而為宋申錫平反?!崩钪忻舻淖嗾卤涣粼趯m中,沒有答復(fù)。于是,李中敏以身體有病為由,辭職回到東都洛陽。

  [5]郯王經(jīng)薨。

  [5]郯王李經(jīng)去世。

  [6]初,李仲言流象州,遇赦,還東都。會(huì)留守李逢吉思復(fù)入相,仲言自言與鄭注善,逢吉使仲言厚賂之。注引仲言見王守澄,守澄薦于上,云仲言善《易》;上召見之。時(shí)仲言有母服,難入禁中,乃使衣民服,號(hào)王山人。仲言儀狀秀偉,倜儻尚氣,頗工文辭,有口辯,多權(quán)數(shù)。上見之,大悅,以為奇士,待遇日隆。

  [6]當(dāng)初,李仲言被流放到象州,后來,由于朝廷大赦,回到東都洛陽。這時(shí),東都留守李逢吉正想再入朝擔(dān)任宰相。李仲言自稱和鄭注關(guān)系密切,于是,李逢吉派李仲言用重金向鄭注行賄。鄭注引李仲言拜見右神策軍護(hù)軍中尉王守澄,王守澄又把李仲言推薦給文宗,聲稱李仲言精通《周易》。于是,文宗召見李仲言。這時(shí),李仲言正在為母親服喪,身著喪服,不便進(jìn)入宮中,文宗便讓他穿上民服,號(hào)為王山人。李仲言身材魁梧,瀟灑豪爽,擅長(zhǎng)文辭,而且口才好,足智多謀。文宗召見后,十分高興,認(rèn)為他是一個(gè)奇才,因而對(duì)他的待遇日益隆重。

  仲言既除服,秋,八月,辛卯,上欲以仲言為諫官,置之翰林。李德裕曰:“仲言所為,計(jì)陛下必盡知之,豈宜置之近侍?”上曰:“然豈不容其改過?”對(duì)曰:“臣聞惟顏回能不貳過。彼圣賢之過,但思慮不至,或失中道耳。至于仲言之惡,著于心本,安能悛改邪!”上曰:“李逢吉薦之,朕不欲食言?!睂?duì)曰:“逢吉身為宰相,乃薦奸邪以誤國(guó),亦罪人也?!鄙显唬骸叭粍t別除一官?!睂?duì)曰:“亦不可?!鄙项櫷跹模膶?duì)曰:“可。”德裕揮手止之,上回顧適見,色殊不懌而罷。始,涯聞上欲用仲言,草諫疏極憤激;既而見上意堅(jiān),且畏其黨盛,遂中變。

  李仲言已經(jīng)為母親服喪期滿。秋季,八月,辛卯(十三日),文宗想任命他為諫官,安置在翰林院。宰相李德裕說:“李仲言過去的所作所為,我想陛下都知道,這種人怎么能安排到您的身旁作為侍從呢?”文宗說:“難道不允許他改正錯(cuò)誤?”李德?;卮鹫f:“我聽說只有孔子的弟子顏回能不犯相同的第二次錯(cuò)誤。顏回犯的錯(cuò)誤,是圣賢一時(shí)對(duì)問題考慮不周,偏離了中庸之道所犯的錯(cuò)誤。而李仲言的過錯(cuò),則是出自內(nèi)心,怎能能改得了!”文宗說:“李逢吉推薦李仲言,朕不愿食言?!崩畹略Uf:“李逢吉身為宰相,卻不負(fù)責(zé)任地推薦李仲言這種奸人,以達(dá)到他危害國(guó)家的目的,所以,他也是罪人?!蔽淖谡f:“那么,就另外授任他一個(gè)職務(wù)?!崩畹略Uf:“那也不行?!蔽淖诨仡^看著宰相王涯,王涯趕快回答說:“可以?!崩畹略_B連揮手阻止他,被文宗回頭看見,文宗很不高興,宣布結(jié)束商議。在這以前,王涯聽說文宗打算任用李仲言,急忙起草了一篇?jiǎng)褡璧纳鲜瑁朕o十分激烈。后來,他看文宗任用李仲言的態(tài)度很堅(jiān)決,并且畏懼李逢吉的黨羽勢(shì)力強(qiáng)盛,于是,在文宗召集宰相討論時(shí)臨時(shí)變卦。

  尋以仲言為四門助教,給事中鄭肅、韓封還敕書。德裕將出中書,謂涯曰:“且喜給事中封敕!”涯即召肅、謂曰:“李公適留語,令二閣老不用封敕?!倍思葱邢?,明日,以白德裕,德裕驚曰:“德裕不欲封還,當(dāng)面聞,何必使人傳言!且有司封駁,敢復(fù)稟宰相意邪!”二人悵恨而去。

  不久,朝廷任命李仲言為四門助教,給事中鄭肅、韓封還任命敕書,打算駁回對(duì)李仲言的任命。這時(shí),李德裕剛要從政事堂出門,對(duì)王涯說:“給事中封還敕書,真值得高興!”王涯聽后,隨即召來鄭肅和韓說:“李德裕剛才留話說,讓二位不要封還敕書?!庇谑牵耸鹈ㄟ^。第二天,將此事告訴李德裕,李德裕大吃一驚,說:“我如果不同意你們二人封還敕書,肯定會(huì)當(dāng)面對(duì)你們說,何必叫別人轉(zhuǎn)達(dá)!況且給事中行使封駁權(quán),難道還要秉承宰相的意圖!”二人這才明白被王涯欺騙,于是,懊恨而去。

  九月,辛亥,征昭義節(jié)度副使鄭注至京師。王守澄、李仲言、鄭注皆惡李德裕,以山南西道節(jié)度使李宗閔與德裕不相悅,引宗閔以敵之。壬戌,詔征宗閔于興元。

  九月,辛亥(初三),文宗命昭義節(jié)度副使鄭注來京城。王守澄、李仲言、鄭注都憎恨李德裕,鑒于山南西道節(jié)度使李宗閔和李德裕有矛盾,于是,向文宗推薦李宗閔,以便排擠李德裕。壬戌(十四日),文宗下詔,命李宗閔從山南西道的治所興元來京城。

  [7]冬,十月,辛巳,幽州軍亂,逐節(jié)度使楊志誠(chéng)及監(jiān)軍李懷仵,推兵馬使史元忠主留務(wù)。

  [7]冬季,十月,辛巳(初四),幽州軍隊(duì)內(nèi)亂,將士驅(qū)逐節(jié)度使楊志誠(chéng)和監(jiān)軍李懷仵,推舉兵馬使史元忠主持留守事務(wù)。

  [8]庚寅,以李宗閔為中書侍郎、同平章事。甲午,以中書侍郎、同平章事李德裕同平章事,充山南西道節(jié)度使。是日,以李仲言為翰林侍講學(xué)士。給事中高銖、鄭肅、韓、諫議大夫郭承嘏、中書舍人權(quán)璩等爭(zhēng)之,不能得。承嘏,之孫;德輿之子也。

  [8]庚寅(十三日),唐文宗任命李宗閔為中書侍郎、同平章事。甲午(十七日),任命中書侍郎、同平章事李德裕以同平章事頭銜,充任山南西道節(jié)度使。同日,任命李仲言為翰林侍講學(xué)士。給事中高銖、鄭肅、翰,諫議大夫郭承嘏,中書舍人權(quán)璩等人爭(zhēng)辯,認(rèn)為不可,但他們的意見不被文宗采納。郭承嘏是郭的孫子。權(quán)璩是權(quán)德輿的兒子。

  [9]乙巳,貢院奏進(jìn)士復(fù)試詩賦,從之。

  [9]乙巳(二十九日),禮部貢院奏請(qǐng)進(jìn)士科考試仍然加試詩賦,文宗批準(zhǔn)。

  [10]李德裕見上自陳,請(qǐng)留京師。丙午,以德裕為兵部尚書。

  [10]李德裕面見文宗,表示不愿出任山南西道節(jié)度使,請(qǐng)求留在京城任職。丙午(二十九日),文宗任命他為兵部尚書。

  [11]楊志誠(chéng)過太原,李載義自毆擊,欲殺之,幕僚諫救得免,殺其妻子及從行將卒;朝廷以載義有功,不問。載義母兄葬幽州,志誠(chéng)發(fā)取其財(cái)。載義奏乞取志誠(chéng)心以祭母,不許。

  [11]楊志誠(chéng)被將士從幽州驅(qū)逐后,路過太原,河?xùn)|節(jié)度使李載義親自動(dòng)手毆打楊志誠(chéng),并想把他殺死。李載義的幕僚極力勸阻,楊志誠(chéng)才得以免死。李載義于是殺楊志誠(chéng)的妻子和隨從將士。朝廷鑒于李載義曾參予平定橫海李同捷叛亂有功,因而不加責(zé)問。此前,李載義的母親和兄弟去世后埋葬在幽州,楊志誠(chéng)發(fā)掘他們的墳?zāi)?,掠取墓中的陪葬?cái)物。李載義奏請(qǐng)挖楊志誠(chéng)的心用來祭祀他的母親,文宗不許。

  [12]十一月,成德節(jié)度使王庭湊薨,軍中奉其子都知兵馬使元逵知留后。元逵改父所為,事朝廷禮甚謹(jǐn)。

  [12]十一月,成德節(jié)度使王庭湊去世。軍中將士推舉他的兒子都知兵馬使王元逵暫為留后。王元逵改變父親驕橫跋扈的行為,對(duì)朝廷十分恭敬。

  [13]史元忠獻(xiàn)楊志誠(chéng)所造兗衣及諸僭物。丁卯,流志誠(chéng)于嶺南,道殺之。

  [13]史元忠把楊志誠(chéng)擅自織造的皇帝兗衣和其他超越自己名份的器物奉獻(xiàn)朝廷。丁卯(二十一日),唐文宗下令把楊志誠(chéng)流放到嶺南。楊志誠(chéng)走到半路,被朝廷派人殺死。

  [14]李宗閔言李德裕制命已行,不宜自便。乙亥,復(fù)以德裕為鎮(zhèn)海節(jié)度使,不復(fù)兼平章事。時(shí)德裕、宗閔各有朋黨,互相擠援。上患之,每嘆曰:“去河北賊易,去朝廷朋黨難!”

  [14]宰相李宗閔上言說,朝廷任命李德裕為山南西道的制書已經(jīng)下達(dá),不應(yīng)當(dāng)由于他自己不愿上任就中途改變。乙亥(二十九日),唐文宗任命李德裕為鎮(zhèn)海節(jié)度使,不再兼任同平章事的頭銜。這時(shí),李德裕和李宗閔各有自己的黨羽,相互之間極力排擠對(duì)方,聲援同黨。文宗對(duì)此十分憂慮,經(jīng)常感嘆地說:“誅除河北三鎮(zhèn)的叛賊容易,但去除朝廷的朋黨實(shí)在太難!”

  臣光曰:“夫君子小人之不相容,猶冰炭之不可同器而處也。故君子得位則斥小人,小人得勢(shì)則排君子,此自然之理也。然君子進(jìn)賢退不肖,其處心也公,其指事也實(shí);小人譽(yù)其所好,毀其所惡,其處心也私,其指事也誣。公且實(shí)者謂之正直,私且誣者謂之朋黨,在人主所以辨之耳。是以明主在上:度德而敘位,量能而授官;有功者賞,有罪者刑;奸不能惑,佞不能移。夫如是,則朋黨何自而生哉!彼昏主則不然。明不能燭,強(qiáng)不能斷;邪正并進(jìn),毀譽(yù)交至;取舍不在于己,威福潛移于人。于是讒慝得志而朋黨之議興矣。

  臣司馬光曰:君子和小人之間不能相容,就像冰和炭火不能放在同一個(gè)器具中相處一樣。所以,如果君子執(zhí)政,就排斥小人;小人得勢(shì),就排斥君子,這是很自然的道理。然而,君子提拔德才兼?zhèn)涞娜?,撤免庸俗無能的人,辦事出于公心,實(shí)事求是;而小人則阿諛奉迎,投其所好,毀其所惡,辦事出于私心,捏造事實(shí)。辦事出于公心,實(shí)事求是的人被稱為正直的君子;而辦事出于私心,捏造事實(shí)的人則被稱為朋黨。究竟是正直的君子還是朋黨,關(guān)鍵在于君主認(rèn)真辨別。所以,凡是英明的君主執(zhí)政,根據(jù)國(guó)家的需要而設(shè)置不同的職位,根據(jù)官員的才能大小授予他們不同的職務(wù)。對(duì)于有突出政績(jī)的官員,加以提拔賞賜;有嚴(yán)重罪行者,則撤免懲罰。既不被奸臣的讒言所迷惑,也不因他們的花言巧語而改變自己的主見,如能這樣做,朋黨又怎么能夠產(chǎn)生呢?凡是昏庸的君主執(zhí)政,則恰恰相反。他們既不能明辨是非,處理問題又優(yōu)柔寡斷,以致奸邪小人和正人君子都被任用。朝廷的大政方針自己不能作主,決策權(quán)漸漸移到他人手中。于是,奸邪小人得志猖狂,朝廷中必然出現(xiàn)朋黨。

  夫木腐而蠹生,醯酸而集,故朝廷有朋黨,則人主當(dāng)自咎而不當(dāng)以咎群臣也。文宗茍患群臣之朋黨,何不察其所毀譽(yù)者為實(shí),為誣,所進(jìn)退者為賢,為不肖,其心為公,為私,其人為君子,為小人!茍實(shí)也,賢也,公也,君子也,匪徒用其言,又當(dāng)進(jìn)之;誣也,不肖也,私也,小人也,匪徒棄其言,又當(dāng)刑之。如是,雖驅(qū)之使為朋黨,孰敢哉!釋是不為,乃怨群臣之難治,是猶不種不蕓而怨田之蕪也。朝中之黨且不能去,況河北賊乎!

  凡是樹木腐朽,就會(huì)產(chǎn)生蠹蟲;食醋酸敗,就會(huì)集聚蚋蟲。所以,如果朝廷出現(xiàn)朋黨,君主應(yīng)當(dāng)首先自我引咎,而不應(yīng)當(dāng)責(zé)備群臣百官。唐文宗如果憂慮群臣朋比為黨,為什么不去核查他們所誹謗和贊譽(yù)的是事實(shí),還是捏造?他們所薦舉的官員是德才兼?zhèn)洌€是庸俗無能?辦事是出于公心,還是出于私心?他們本人是君子,還是小人?如果他們的言行實(shí)事求是,薦舉的官員德才兼?zhèn)洌k事出于公心,那么,他們就一定是君子,朝廷不但應(yīng)當(dāng)采納這些人的意見,而且應(yīng)當(dāng)提拔他們。如果他們捏造事實(shí),薦舉的官員庸俗無能,辦事出于私心,那么,他們就一定是小人,朝廷不但應(yīng)當(dāng)拒絕這些人的意見,而且應(yīng)當(dāng)懲罰他們。如果唐文宗能夠這樣去做,那么,就是命令百官結(jié)黨營(yíng)私,也肯定沒有人膽敢那樣去干!唐文宗不去這樣做,反而埋怨群臣百官難以駕馭,這就好像一個(gè)農(nóng)夫,自己不種田也不鋤草,反而抱怨田地荒蕪一樣。唐文宗對(duì)朝廷中的朋黨尚且不能鏟除,何況對(duì)于河北三鎮(zhèn)的叛賊呢!

  [15]丙子,李仲言請(qǐng)改名訓(xùn)。

  [15]丙子(三十日),李仲言奏請(qǐng)改名為李訓(xùn)。

  [16]幽州奏莫州軍亂,刺史張?jiān)恢凇?br>
  [16]幽州奏報(bào),莫州發(fā)生軍隊(duì)變亂,刺史張?jiān)ハ虿幻鳌?br>
  [17]十二月,己卯,以昭義節(jié)度副使鄭注為太仆卿。郭承嘏累上疏言其不可,上不聽。于是注詐上表固辭,上遣中使再以告身賜之,不受。

  [17]十二月,己卯(初三),唐文宗任命昭義節(jié)度副使鄭注為太仆卿。諫議大夫郭承嘏多次上疏認(rèn)為不可,文宗不聽。于是,鄭注上表,虛假地一再表示不能接受任命。文宗又派宦官把任命書授予鄭注,鄭注仍然不接受。

  [18]癸未,以史元忠為盧龍留后。

  [18]癸未(初七),唐文宗任命史元忠為幽州留后。

  [19]初,宋申錫與御史中丞宇文鼎受密詔誅鄭注,使京兆尹王掩捕之。密以堂帖示王守澄,注由是得免,深德。又與李訓(xùn)善,于是訓(xùn)、注共薦之,自浙西觀察使征為尚書左丞。

  [19]當(dāng)初,宋申錫和御史中丞宇文鼎一同接受文宗下達(dá)的誅除鄭注的密詔,二人派京兆尹王去逮捕鄭注。王把逮捕令秘密地告訴王守澄。于是,鄭注得以逃脫,因而他十分感激王。王又和李訓(xùn)關(guān)系密切,于是鄭注和李訓(xùn)一起向文宗推薦王,王因此從浙西道觀察使被召入京城,任命為尚書左丞。

  九年(乙卯、835)

  九年(乙卯,公元835年)

  [1]春,正月,乙卯,以王元逵為成德節(jié)度使。

  [1]春季,正月,乙卯(初九),唐文宗任命王元逵為成德節(jié)度使。

  [2]巢公湊薨,追贈(zèng)齊王。

  [2]巢公李湊去世,朝廷追贈(zèng)為齊王。

  [3]鄭注上言秦地有災(zāi),宜興役以禳之。辛卯,發(fā)左、右神策千五百人浚曲江及昆明池。

  [3]鄭注上言朝廷,聲稱關(guān)中發(fā)生災(zāi)害,應(yīng)當(dāng)征發(fā)勞役,以便消災(zāi)。辛卯(疑誤),唐文宗征發(fā)左、右神策軍一千五百人疏浚曲江池和昆明池。

  [4]三月,冀王薨。

  [4]三月,冀王李去世。

  [5]丙辰,以史元忠為盧龍節(jié)度使。

  [5]丙辰(十一日),唐文宗任命史元忠為幽州節(jié)度使。

  [6]初,李德裕為浙西觀察使,漳王傅母杜仲陽坐宋申錫事放歸金陵,詔德裕存處之。會(huì)德裕已離浙西,牒留后李蟾使如詔旨。至是,左丞王、戶部侍郎李漢奏德裕厚賂仲陽,陰結(jié)漳王,圖為不軌。上怒甚,召宰相及、漢、鄭注等面質(zhì)之。、漢等極口誣之,路隋曰:“德裕不至有此。果如所言,臣亦應(yīng)得罪!”言者稍息。夏,四月,以德裕為賓客分司。

  [6]當(dāng)初,李德裕擔(dān)任浙西道觀察使時(shí),漳王李湊的女師杜仲陽由于宋申錫案件的牽連,被流放到金陵。文宗詔命李德裕予以關(guān)照。正好李德裕此時(shí)已奉命調(diào)離浙江西道,于是,命留后李蟾按文宗詔令辦理。這時(shí),尚書左丞王和戶部侍郎李漢上奏,說李德裕優(yōu)厚地賄賂杜仲陽,秘密地和漳王交結(jié),企圖謀反。文宗大怒,召集宰相及王、李漢、鄭注等人當(dāng)面詢問。王、李漢等人眾口一辭,誣陷李德裕。宰相路隋說:“李德裕不至于這樣,如果真象他們說的那樣的話,我也應(yīng)當(dāng)有罪了!”于是,王等人這才不再說了。夏季,四月,唐文宗任命李德裕為太子賓客、分司東都。

  [7]癸巳,以鄭注守太仆卿,兼御史大夫,注始受之,仍舉倉(cāng)部員外郎李款自代曰:“加臣之罪,雖于理而無辜;在款之誠(chéng),乃事君而盡節(jié)?!睍r(shí)人皆哂之。

  [7]癸巳(十八日),唐文宗任命鄭注為太仆卿,兼御史大夫。鄭注這才接受任命,同時(shí)推薦倉(cāng)部員外郎李款代替自己原來的職務(wù),他說:“李款以前雖然無辜地彈劾過我,但是,他這樣做也是對(duì)皇上盡忠?!碑?dāng)時(shí)人都恥笑他假裝寬宏大度。

  [8]丙申,以門下侍郎、同平章事路隋充鎮(zhèn)海節(jié)度使,趣之赴鎮(zhèn),不得面辭;坐救李德裕故也。

  [8]丙申(二十一日),唐文宗任命門下侍郎、同平章事路隋為鎮(zhèn)海節(jié)度使,同時(shí)命他盡快離京上任,不得向自己當(dāng)面告辭。這是由于前此在王等人誣告李德裕時(shí),他出面為李德裕辯解的緣故。

  [9]初,京兆尹河南賈,性褊躁輕率,與李德裕有隙,而善于李宗閔、鄭注。上巳,賜百官宴于曲江,故事,尹于外門下馬,揖御史。恃其貴勢(shì),乘馬直入,殿中侍御史楊儉、蘇特與之爭(zhēng),罵曰:“黃面兒敢爾!”坐罰俸。恥之,求出,詔以為浙西觀察使;尚未行,戊戌,以為中書侍郎、同平章事。

  [9]當(dāng)初,京兆尹、河南人賈性情急躁輕率。他和李德裕有矛盾,和李宗閔、鄭注關(guān)系親近。上巳(三月三日),唐文宗在曲江舉行宴會(huì),招待百官。按照以往慣例,京兆尹應(yīng)當(dāng)在門外下馬,向御史臺(tái)官員行禮,然后進(jìn)門。賈依恃他的地位和權(quán)勢(shì),乘馬直接入門。殿中侍御史楊儉、蘇特和他爭(zhēng)論起來,賈破口大罵,說:“你們這些黃臉兒怎么敢擋我!”于是,因罪而被罰俸祿。賈覺得十分恥辱,請(qǐng)求出任藩鎮(zhèn)職務(wù)。文宗下詔,任命他為浙西道觀察使。尚未成行,戊戌(疑誤),唐文宗任命他為中書侍郎、同平章事。

  [10]庚子,制以日上初得疾,王涯呼李德裕奔問起居,德裕竟不至;又在西蜀征逋懸錢三十萬緡,百姓愁困;貶德裕袁州長(zhǎng)史。

  [10]庚子(二十五日),朝廷下制,鑒于文宗前不久剛剛患病時(shí),王涯招呼李德裕去看望文宗病情,李德裕竟然不去。同時(shí),李德裕擔(dān)任劍南西川節(jié)度使時(shí),曾經(jīng)征收百姓的賦稅欠款三十萬緡,導(dǎo)致百姓窮困。因此,貶李德裕為袁州長(zhǎng)史。

  [11]初,宋申錫獲罪,宦官益橫;上外雖包容,內(nèi)不能堪。李訓(xùn)、鄭注既得幸,揣知上意,訓(xùn)因進(jìn)講,數(shù)以微言動(dòng)上。上見其才辨,意訓(xùn)可與謀大事;且以訓(xùn)、注皆因王守澄以進(jìn),冀宦官不之疑,遂密以誠(chéng)告之。訓(xùn)、注遂以誅宦官為己任,二人相挾,朝夕計(jì)議,所言于上無不從,聲勢(shì)赫。注多在禁中,或時(shí)休沐,賓客填門,賂遺山積。外人但知訓(xùn)、注倚宦官擅作威福,不知其與上有密謀也。

  [11]當(dāng)初,宋申錫被判罪貶官后,宦官更加驕橫。文宗雖然外表不露聲色,內(nèi)心卻不能容忍。李訓(xùn)、鄭注得到文宗信用后,揣摸了解了文宗的心思。于是,李訓(xùn)在給文宗講讀經(jīng)典時(shí),多次暗示文宗。文宗覺得李訓(xùn)很有才能,能言善辯,認(rèn)為可以和他商議誅除宦官。同時(shí)考慮到李訓(xùn)和鄭注都是宦官王守澄推薦的,估計(jì)和二人商議,宦官不會(huì)疑心,于是,把自己的意圖秘密地告訴了二人。李訓(xùn)、鄭注因此以誅除宦官為己任。二人相互依賴,晝夜商議對(duì)策,凡給文宗的建議,文宗無不采納,聲勢(shì)喧赫。鄭注經(jīng)常待在宮中,有時(shí)休假在家,要求拜見他的人站滿他的門前,賄賂他的財(cái)物堆積如山。外面人只知道李訓(xùn)和鄭注依靠宦官的權(quán)勢(shì)擅自作威作福,卻不知道他們二人和文宗密謀誅除宦官。

  上之立也,右領(lǐng)軍將軍興寧仇士良有功;王守澄抑之,由是有隙。訓(xùn)、注為上謀,進(jìn)擢士良以分守澄之權(quán)。五月,乙丑,以士良為左神策中尉,守澄不悅。

  當(dāng)初文宗被擁立為皇帝時(shí),右領(lǐng)軍將軍、循州興寧縣人仇士良曾經(jīng)有很大的功勞。但他受到王守澄的壓制,于是,二人產(chǎn)生了矛盾。這時(shí),李訓(xùn)、鄭注向文宗建議,提拔仇士良以便分割王守澄的權(quán)力。五月,乙丑(二十一日),文宗任命仇士良為左神策軍護(hù)軍中尉,王守澄得知后很不高興。

  [12]戊辰,以左丞王為戶部尚書,判度支。

  [12]戊辰(二十四日),唐文宗任命尚書左丞王為戶部尚書、判度支。

  [13]京城訛言鄭注為上合金丹,須小兒心肝,民間驚懼,上聞而惡之。鄭注素惡京兆尹楊虞卿,與李訓(xùn)共構(gòu)之,云此語出于虞卿家人。上怒,六月,下虞卿御史獄。注求為兩省官,中書侍郎、同平章事李宗閔不許,注毀之于上。會(huì)宗閔救楊虞卿,上怒,叱出之;壬寅,貶明州刺史。

  [13]京城長(zhǎng)安盛傳謠言,說鄭注為皇上合制金丹,必須用小孩的心肝入藥,百姓為此而驚擾懼怕。文宗得知后十分惱恨。鄭注向來憎惡京兆尹楊虞卿,于是,他和李訓(xùn)一起誣陷楊虞卿,說謠言出于虞卿的家屬。文宗大怒,六月,下令將楊虞卿逮捕,押在御史臺(tái)獄中。此前,鄭注曾經(jīng)求做中書、門下兩省的官員,中書侍郎、同平章事李宗閔不許,鄭注因此在文宗面前誹謗李宗閔。這時(shí),正好李宗閔為楊虞卿辯解,文宗大怒,呵斥李宗閔出宮。壬寅(初四),貶李宗閔為明州刺史。

  [14]左神策中尉韋元素、樞密使楊承和、王踐言居中用事,與王守澄爭(zhēng)權(quán)不葉,李訓(xùn)、鄭注因之出承和于西川,元素于淮南,踐言于河?xùn)|,皆為監(jiān)軍。

  [14]左神策護(hù)軍中尉韋元素、樞密使楊承和、王踐言在宮中當(dāng)權(quán),與王守澄爭(zhēng)權(quán)不和。李訓(xùn)和鄭注乘機(jī)勸文宗任命楊承和為劍南西川監(jiān)軍,韋元素為淮南監(jiān)軍,王踐言為河?xùn)|監(jiān)軍。

  [15]秋,七月,甲辰朔,貶楊虞卿虔州司馬。

  [15]秋季,七月,甲辰朔(初一),唐文宗貶楊虞卿為虔州司馬。

  [16]庚戌,作紫云樓于曲江。

  [16]庚戌(初七),唐文宗下令在曲江修筑紫云樓。

  [17]辛亥,以御史大夫李固言為門下侍郎、同平章事。

  [17]辛亥(初八),唐文宗任命御史大夫李固言為門下侍郎、同平章事。

  李訓(xùn)、鄭注為上畫太平之策,以為當(dāng)先除宦官,次復(fù)河、湟,次清河北,開陳方略,如指諸掌。上以為信然,寵任日隆。

  李訓(xùn)、鄭注為文宗謀劃革除朝廷弊政,收復(fù)失地,達(dá)到天下大治太平的策略,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)首先誅除宦官,其次出兵收復(fù)河、湟地區(qū),最后平定河北三鎮(zhèn)。二人開陳方略,了如指掌。文宗認(rèn)為言之有理,寵信日益隆重。

  初,李宗閔為吏部侍郎,因駙馬都尉沈結(jié)女學(xué)士宋若憲、知樞密楊承和得為相。及貶明州,鄭注發(fā)其事,壬子,再貶處州長(zhǎng)史。

  當(dāng)初,李宗閔擔(dān)任吏部侍郎時(shí),曾通過駙馬都尉沈交結(jié)宮中女學(xué)士宋若憲和知樞密楊承和,因而被任命為宰相。等到李宗閔被貶為明州刺史時(shí),鄭注向文宗揭發(fā)了這件事。壬子(初九),文宗再貶李宗閔為處州長(zhǎng)史。

  著作郎、分司舒元輿與李訓(xùn)善,訓(xùn)用事,召為右司郎中,兼侍御史知雜,鞫楊虞卿獄;癸丑,擢為御史中丞。元輿,元褒之兄也。

  著作郎、分司東都舒元輿和李訓(xùn)關(guān)系親近,李訓(xùn)掌權(quán)后,推薦舒元輿為右司郎中,兼侍御史知雜,負(fù)責(zé)審問楊虞卿的案件。癸丑(初十),舒元輿被擢拔為御史中丞。舒元輿是補(bǔ)闕舒元褒的哥哥。

  貶吏部侍郎李漢為汾州刺史,刑部侍郎蕭浣為遂州刺史,皆坐李宗閔之黨。

  唐文宗貶吏部侍郎李漢為汾州刺史,刑部侍郎蕭浣為遂州刺史。二人都是由于李宗閔的同黨而被貶。

  是時(shí)李訓(xùn)、鄭注連逐三相,威震天下,于是平生絲恩發(fā)怨無不報(bào)者。

  這時(shí),李訓(xùn)、鄭注接連誣陷貶逐李德裕、路隋、李宗閔三位宰相,權(quán)勢(shì)威震天下。于是,凡是過去對(duì)自己稍有恩德的人無不提拔,和自己稍有怨恨的人無不報(bào)復(fù)。

  [18]李訓(xùn)奏僧尼猥多,耗蠹公私。丁巳,詔所在試僧尼誦經(jīng)不中格者,皆勒歸俗;禁置寺及私度人。

  [18]李訓(xùn)奏稱,現(xiàn)今僧尼太多,虛耗國(guó)家和百姓的財(cái)產(chǎn)。丁巳(十四日),文宗下詔,命各地測(cè)試僧尼,凡讀經(jīng)不合格者,一律遣歸還俗。同時(shí)禁止再修建新的寺院和私自剃度百姓為僧尼。

  [19]時(shí)人皆言鄭注朝夕且為相,侍御史李甘揚(yáng)言于朝曰:“白麻出,我必壞之于庭!”癸亥,貶甘封州司馬。然李訓(xùn)亦忌注,不欲使為相,事竟寢。

  [19]這時(shí),人們都認(rèn)為鄭注很快會(huì)被任命為宰相,侍御史李甘在朝廷揚(yáng)言說:“如果皇上任命鄭注為宰相的白麻詔書頒布,我一定要在這里當(dāng)眾予以彈劾駁回!”癸亥(二十日),李甘被貶為封州司馬。不過,這時(shí)李訓(xùn)也妒忌鄭注,不愿讓他擔(dān)任宰相,所以,這件事就被擱置下來。

  [20]甲子,以國(guó)子博士李訓(xùn)為兵部郎中、知制誥,依前侍講學(xué)士。

  [20]甲子(二十一日),唐文宗任命國(guó)子博士李訓(xùn)為兵部郎中、知制誥,并仍為翰林侍講學(xué)士。

  [21]貶左金吾大將軍沈?yàn)樯壑荽淌?。八月,丙子,又貶李宗閔潮州司戶。賜宋若憲死。

  [21]唐文宗貶左金吾大將軍沈?yàn)樯壑荽淌?。八月,丙子(初三),又貶李宗閔為潮州司戶。命女學(xué)士宋若憲自盡。

  [22]丁丑,以太仆卿鄭注為工部尚書,充翰林侍講學(xué)士。注好服鹿裘,以隱淪自處,上以師友待之。注之初得幸,上嘗問翰林學(xué)士、戶部侍郎李玨曰:“卿知有鄭注乎?亦嘗與之言乎?”對(duì)曰:“臣豈特知其姓名,兼深知其為人。其人奸邪,陛下寵之,恐無益圣德。臣忝在近密,安敢與此人交通!”戊寅,貶玨江州刺史。再貶沈柳州司戶。

  [22]丁丑(初四),唐文宗任命太仆寺卿鄭注為工部尚書,充任翰林侍講學(xué)士。鄭注喜好穿鹿皮縫制的衣服,平日隱居,行蹤詭秘,文宗把他作為老師、朋友看待。鄭注最初得到文宗信用的時(shí)候,一次,文宗問翰林學(xué)士、戶部侍郎李玨說:“你知道鄭注這個(gè)人嗎?過去曾經(jīng)和他談過話嗎?”李玨回答說:“我不僅知道他的姓名,而且深知他的為人。鄭注是一個(gè)奸邪小人,陛下寵信他,恐怕很不適當(dāng)。我作為陛下的親信臣僚,怎么敢和這種人交結(jié)!”戊寅(初五),文宗貶李玨為江州刺史。再貶沈?yàn)榱菟緫簟?br>
  [23]丙申,詔以楊承和庇護(hù)宋申錫,韋元素、王踐言與李宗閔、李德裕中外連結(jié),受其賂遺。承和可州安置,元素可象州安置,踐言可恩州安置,令所在錮送。楊虞卿、李漢、蕭浣為朋黨之首,貶虞卿虔州司戶,漢汾州司馬,浣遂州司馬。尋遣使追賜承和、元素、踐言死。時(shí)崔潭峻已卒,亦剖棺鞭尸。

  [23]丙申(二十三日),唐文宗下詔,鑒于劍南西川監(jiān)軍楊承和當(dāng)年曾袒護(hù)宋申錫的罪行,淮南監(jiān)軍韋元素、河?xùn)|監(jiān)軍王踐言和前宰相李宗閔、李德裕在朝廷內(nèi)外相互勾結(jié),接受他們的賄賂。因此,免去三人的職務(wù),把他們分別發(fā)放到邊遠(yuǎn)的州、象州、恩州監(jiān)管,命令西川、淮南和河?xùn)|分別派人把他們枷錮押送到監(jiān)管地區(qū)。楊虞卿、李漢、蕭浣都是朋黨的首領(lǐng),貶楊虞卿為虔州司戶,李漢為汾州司馬、蕭浣為遂州司馬。不久,又派人追命楊承和、韋元素、王踐言自盡。這時(shí),前樞密使崔潭峻已經(jīng)去世,文宗命把他剖棺鞭尸。

  己亥,以前廬州刺史羅立言為司農(nóng)少卿。立言贓吏,以賂結(jié)鄭注而得之。

  己亥(二十六日),唐文宗任命前廬州刺史羅立言為司農(nóng)寺少卿。羅立言是一個(gè)貪官污吏,他是通過賄賂鄭注才得到任命的。

  鄭注之入翰林也,中書舍人高元裕草制,言以醫(yī)藥奉君親,注銜之;奏元裕嘗出郊送李宗閔,壬寅,貶元裕閬州刺史。元裕,士廉之六世孫也。

  鄭注在此前被任命為翰林侍講學(xué)士時(shí),是由中書舍人高元裕起草的任命制書,制書說鄭注曾以醫(yī)術(shù)侍奉皇上。鄭注于是十分痛恨高元裕,向文宗奏稱,李宗閔被貶時(shí),高元裕曾出城到郊外送他。壬寅(二十九日),唐文宗貶高元裕為閬州刺史。

  時(shí)注與李訓(xùn)所惡朝士,皆指目為二李之黨,貶逐無虛日,班列殆空,廷中洶洶,上亦知之。訓(xùn)、注恐為人所搖,九月,癸卯朔,勸上下詔:“應(yīng)與德裕、宗閔親舊及門生故吏,今日以前貶黜之外,余皆不問?!比饲樯园?。

  這時(shí),鄭注和李訓(xùn)對(duì)他們所厭惡的朝官,都指斥為李德裕和李宗閔的黨羽,每天都有人被貶逐。上朝時(shí),百官的班列為之一空,朝廷上下人心恐懼。文宗也得知這種情況。鄭注和李訓(xùn)擔(dān)心被人控告,動(dòng)搖自己的地位,于是,九月,癸卯朔(初一),二人勸文宗下詔:“凡是李德裕、李宗閔的親戚朋友,以及他們的學(xué)生弟子和原來的部下,除今日以前貶黜的以外,其余一律不再追究?!庇谑牵诵闹饾u安定。

  [24]鹽鐵使王涯奏改江淮、嶺南茶法,增其稅。

  [24]鹽鐵使王涯奏請(qǐng)改革江淮、嶺南地區(qū)的茶葉稅收辦法,增加茶稅。

  [25]庚申,以鳳翔節(jié)度使李聽為忠武節(jié)度使,代杜。

  [25]庚申(十八日),唐文宗任命鳳翔節(jié)度使李聽為忠武節(jié)度使,代替杜。

  [26]憲宗之崩也,人皆言宦官陳弘志所為。時(shí)弘志為山南東道監(jiān)軍,李訓(xùn)為上謀召之,至青泥驛,癸亥,封杖殺之。

  [26]當(dāng)年唐憲宗去世,宮中侍從都說是被宦官陳弘志所暗害的。這時(shí),陳弘志擔(dān)任山南東道監(jiān)軍,李訓(xùn)建議文宗召陳弘志來京。陳弘志走到青泥驛,癸亥(二十一日),被朝廷派人杖殺。

  [27]鄭注求為鳳翔節(jié)度使,門下侍郎、同平章事李固言不可。丁卯,以固言為山南西道節(jié)度使,注為鳳翔節(jié)度使。李訓(xùn)雖因注得進(jìn),及勢(shì)位俱盛,心頗忌注。謀欲中外協(xié)勢(shì)以誅宦官,故出注于鳳翔。其實(shí)俟既誅宦官,并圖注也。

  [27]鄭注請(qǐng)求擔(dān)任鳳翔節(jié)度使,門下侍郎、同平章事李固言認(rèn)為不可。丁卯(二十五日),唐文宗任命李固言為山南西道節(jié)度使,鄭注為鳳翔節(jié)度使。李訓(xùn)雖然是通過鄭注推薦而被提拔的,但當(dāng)他的職務(wù)和權(quán)勢(shì)都已達(dá)到頂點(diǎn)時(shí),心中十分妒忌鄭注。他密謀在朝廷里應(yīng)外合誅除宦官,所以建議鄭注擔(dān)任鳳翔節(jié)度使。其實(shí),是想等誅除宦官后,連同鄭注也一同除掉。

  注欲取名家才望之士為參佐,請(qǐng)禮部員外郎韋溫為副使,溫不可?;蛟唬骸熬苤貫榛??!睖卦唬骸皳竦溎糨p。拒之止于遠(yuǎn)貶,從之有不測(cè)之禍?!弊滢o之。

  鄭注想征召朝廷中出于名門世家并有威望的官員作為自己的僚佐,以便壯大聲勢(shì)。于是,邀請(qǐng)禮部員外郎韋溫為節(jié)度副使,韋溫不同意。有人對(duì)韋溫說:“您拒絕他的邀請(qǐng),將來肯定要被誣陷?!表f溫說:“如果做兩件事同樣都不可避免地遭受災(zāi)難的話,那么,就應(yīng)當(dāng)選擇較輕一點(diǎn)的災(zāi)難。現(xiàn)在,我拒絕鄭注的邀請(qǐng),最多被他誣陷貶逐到邊遠(yuǎn)的地方,但如果同意而跟隨他,恐怕有難以預(yù)測(cè)的更大災(zāi)難?!弊詈?,還是拒絕了。

  [28]戊辰,以右神策中尉、行右衛(wèi)上將軍、知內(nèi)侍省事王守澄為左、右神策觀軍容使,兼十二衛(wèi)統(tǒng)軍。李訓(xùn)、鄭注為上謀,以虛名尊守澄,實(shí)奪之權(quán)也。

  [28]戊辰(二十六日),唐文宗任命右神策軍護(hù)軍中尉、行右衛(wèi)上將軍、知內(nèi)侍省事王守澄為左、右神策軍觀軍容使,兼十二衛(wèi)統(tǒng)軍。李訓(xùn)、鄭注為文宗策劃,擢拔王守澄擔(dān)任榮譽(yù)性的最高級(jí)軍職,以表示對(duì)他的尊崇,實(shí)際上削除他的兵權(quán)。

  [29]己巳,以御史中丞兼刑部侍郎舒元輿為刑部侍郎,兵部郎中知制誥、充翰林侍講學(xué)士李訓(xùn)為禮部侍郎,并同平章事。仍命訓(xùn)三二日一入翰林講《易》。元輿為中丞,凡訓(xùn)、注所惡者,則為之彈擊,由是得為相。又上懲李宗閔、李德裕多朋黨,以賈及元輿皆孤寒新進(jìn),故擢為相,庶其無黨耳。

  [29]己巳(二十七日),唐文宗任命御史中丞兼刑部侍郎舒元輿為刑部侍郎,兵部郎中知制誥、充翰林侍講學(xué)士李訓(xùn)為禮部侍郎,二人并為同平章事。同時(shí),命李訓(xùn)仍然三天或兩天到翰林院一次,為文宗講解《周易》,舒元輿擔(dān)任御史中丞時(shí),對(duì)于李訓(xùn)、鄭注所厭惡的朝官,一律進(jìn)行彈劾,因此,被任命為宰相。同時(shí),文宗也鑒于以前李宗閔、李德裕擔(dān)任宰相時(shí)朋比為黨,認(rèn)為賈和舒元輿都是家世寒微而剛剛考中進(jìn)士不久的朝官,所以擢任為宰相,希望他們不致朋比為黨。

  訓(xùn)起流人,期年致位宰相,天子傾意任之。訓(xùn)或在中書,或在翰林,天下事皆決于訓(xùn)。王涯輩承順其風(fēng)指,惟恐不逮;自中尉、樞密、禁衛(wèi)諸將,見訓(xùn)皆震懾,迎拜叩首。

  李訓(xùn)由被流放的罪人而重新起用,剛剛一年就被任命為宰相,得到文宗全心全意地重用,李訓(xùn)有時(shí)在中書門下辦公,有時(shí)在翰林院辦公,朝廷的大政方針都由他決斷。宰相王涯等人對(duì)他阿諛奉迎,惟恐有所違背。從神策軍護(hù)軍中尉、樞密使以至禁軍諸將,見到李訓(xùn)無不震驚恐懼,迎拜叩首。

  壬申,以刑部郎中兼御史知雜李孝本權(quán)知御史中丞。孝本,宗室之子,依訓(xùn)、注得進(jìn)。

  壬申(三十日),唐文宗任命刑部郎中兼御史知雜李孝本暫時(shí)代理御史中丞。李孝本是皇室的后代,依附李訓(xùn)、鄭注,因而得到提拔。

  [30]李聽自恃勛舊,不禮于鄭注。注代聽鎮(zhèn)鳳翔,先遣牙將丹駿至軍中慰勞,誣奏聽在鎮(zhèn)貪虐。冬,十月,乙亥,以聽為太子太保、分司,復(fù)以杜為忠武節(jié)度使。

  [30]李聽自恃自己是對(duì)朝廷立有大功的老臣,對(duì)鄭注不大禮貌。這時(shí),鄭注被任命為鳳翔節(jié)度使,代替李聽的職務(wù),于是,先派牙將丹駿到鳳翔慰問將士,隨后,誣奏李聽在擔(dān)任鳳翔節(jié)度使時(shí)貪污暴虐。冬季,十月,乙亥(初三),唐文宗任命李聽為太子太保,分司東都。同時(shí),任命杜為忠武節(jié)度使,代替李聽。

  鄭注每自負(fù)經(jīng)濟(jì)之略,上問以富人之術(shù),注無以對(duì),乃請(qǐng)榷茶。于是以王涯兼榷茶使,涯知不可而不敢違,人甚苦之。

  鄭注常常自負(fù)有治理國(guó)家才智方略,文宗向他咨詢能夠使百姓富裕的方法,鄭注無言以對(duì),于是,請(qǐng)求實(shí)行茶葉專賣制度。文宗于是任命王涯兼任榷茶使,王涯自知茶葉專賣不妥,但又不敢違背,百姓因此大受其苦。

  [31]鄭注欲收僧尼之譽(yù),固請(qǐng)罷沙汰,從之。

  [31]鄭注想得到僧尼的支持和贊譽(yù),于是,再三請(qǐng)求文宗停止繼續(xù)淘汰僧尼,文宗批準(zhǔn)。

  [32]李訓(xùn)、鄭注密言于上,請(qǐng)除王守澄。辛巳,遣中使李好古就第賜鴆,殺之,贈(zèng)揚(yáng)州大都督。訓(xùn)、注本因守澄進(jìn),卒謀而殺之,人皆快守澄之受佞而疾訓(xùn)、注之陰狡,于是元和之逆黨略盡矣。

  [32]李訓(xùn)、鄭注秘密地向文宗建議,請(qǐng)求誅殺王守澄。辛巳(初九),文宗派遣宦官李好古前往王守澄的住宅,賜王守澄毒酒,把他殺死。隨后,追贈(zèng)王守澄為揚(yáng)州大都督。李訓(xùn)、鄭注本來是通過王守澄的推薦才被提拔的,但最后卻密謀把他殺死。所以,百官都為王守澄國(guó)奸佞被殺而拍手稱快,同時(shí)厭惡李訓(xùn)、鄭注的陰險(xiǎn)狡詐。這樣,元和末年暗害唐憲宗的叛賊逆黨幾乎被誅除干凈。

  乙酉,鄭注赴鎮(zhèn)。

  乙酉(十三日),鄭注前往鳳翔上任。

  [33]庚子,以東都留守、司徒兼侍中裴度兼中書令,余如故。李訓(xùn)所獎(jiǎng)拔,率皆狂險(xiǎn)之士,然亦時(shí)取天下重望以順人心,如裴度、令狐楚、鄭覃皆累朝耆俊,久為當(dāng)路所軋,置之散地,訓(xùn)皆引居崇秩。由是士大夫亦有望其真能致太平者,不惟天子惑之也。然識(shí)者見其橫甚,知將敗矣。

  [33]庚子(二十八日),唐文宗任命東都留守、司徒兼侍中裴度兼中書令,其他職務(wù)仍舊不變。這時(shí),李訓(xùn)所推薦提拔的官員,大多是狂妄陰險(xiǎn)之徒。然而,他們有時(shí)也任命個(gè)別在朝廷內(nèi)外有崇高威望的人,如裴度、令狐楚、鄭覃,都是幾朝德高望重的老臣,但很久以來,被當(dāng)朝權(quán)貴所傾軋,僅僅擔(dān)任散官而無所事事?,F(xiàn)在,都被李訓(xùn)推薦擔(dān)任要職。于是,不僅文宗受到他的花言巧語迷惑,而且士大夫也有不少人希望他真的能夠輔佐皇上達(dá)到天下太平。然而一些具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的官員看他那么驕橫,預(yù)料他肯定會(huì)失敗。

  [34]十一月,丙午,以大理卿郭行余為寧節(jié)度使。癸丑,以河?xùn)|節(jié)度使、同平章事李載義兼侍中。丁巳,以戶部尚書、判度支王為河?xùn)|節(jié)度使。戊午,以京兆尹李石為戶部侍郎、判度支;以京兆少尹羅立言權(quán)知府事。石,神符之五世孫也。己未,以太府卿韓約為左金吾衛(wèi)大將軍。

  [34]十一月,丙午(初五),唐文宗任命大理卿郭行余為寧節(jié)度使。癸丑(十二日),任命河?xùn)|節(jié)度使、同平章事李載義兼侍中。丁巳(十六日),任命戶部尚書、判度支王為河?xùn)|節(jié)度使。戊午(十七日),任命京兆尹李石為戶部侍郎、判度支,京兆少尹羅立言暫時(shí)處理京兆府的政務(wù)。李石是李神符的第五代子孫。己未(十八日),任命太府卿韓約為左金吾衛(wèi)大將軍。

  始,鄭注與李訓(xùn)謀,至鎮(zhèn),選壯士數(shù)百,皆持白,懷其斧,以為親兵。是月,戊辰,王守澄葬于水,注奏請(qǐng)入護(hù)葬事,因以親兵自隨。仍奏令內(nèi)臣中尉以下盡集水送葬,注因闔門,令親兵斧之,使無遺類。約既定,訓(xùn)與其黨謀:“如此事成,則注專有其功,不若使行余、以赴鎮(zhèn)為名,多募?jí)咽繛椴壳⒂媒鹞帷⑴_(tái)府吏卒,先期誅宦者,已而并注去之?!毙杏?、、立言、約及中丞李孝本,皆訓(xùn)素所厚也,故列置要地,獨(dú)與是數(shù)人及舒元輿謀之,他人皆莫之知也。

  最初,鄭注和李訓(xùn)商議,待鄭注到風(fēng)翔上任后,挑選幾百名壯士,每人攜帶一根白色棍棒,懷揣一把利斧,作為親兵。二人約定,本月戊辰(二十七日),朝廷在河旁埋葬王守澄時(shí),由鄭注奏請(qǐng)文宗批準(zhǔn)率兵護(hù)衛(wèi)葬禮,于是便可帶親兵隨從前往。同時(shí)奏請(qǐng)文宗,命神策軍護(hù)軍中尉以下所有宦官都到河旁為王守澄送葬。屆時(shí),鄭注下令關(guān)閉墓門,命親兵用利斧砍殺宦官,全部誅除。計(jì)劃已經(jīng)約好,李訓(xùn)又和他的同黨密謀說:“如果這個(gè)計(jì)劃成功,那么,誅除宦官的功勞就全部歸于鄭注,不如讓郭行余和王以赴寧、河?xùn)|上任為名,多招募一些壯士,作為私兵,同時(shí)調(diào)動(dòng)韓約統(tǒng)領(lǐng)的金吾兵和御史臺(tái)、京兆府官吏和士卒,先于鄭注一步,在京城誅除宦官,隨后,把鄭注除掉。”寧節(jié)度使郭行余、河?xùn)|節(jié)度使王、左金吾衛(wèi)大將軍韓約、京兆少尹羅立言和御史中丞李孝本,都是李訓(xùn)所信用的官員,所以,任命他們擔(dān)任要職,李訓(xùn)只和這幾個(gè)人以及宰相舒元輿密謀,其他朝廷百官都一概不知。

  壬戌,上御紫宸殿。百官班定,韓約不報(bào)平安,奏稱:“左金吾聽事后石榴夜有甘露,臥遞門奏訖?!币虻肝柙侔?,宰相亦帥百官稱賀。訓(xùn)、元輿勸上親往觀之,以承天貺,上許之。百官退,班于含元殿。日加辰,上乘軟輿出紫宸門,升含元殿。先命宰相及兩省官詣左仗視之,良久而還。訓(xùn)奏:“臣與眾人驗(yàn)之,殆非真甘露,未可遽宣布,恐天下稱賀?!鄙显唬骸柏M有是邪!”顧左、右中尉仇士良、魚志弘帥諸宦者往視之?;抡呒热?,訓(xùn)遽召郭行余、王曰:“來受敕旨!”股栗不敢前,獨(dú)行余拜殿下。時(shí)二人部曲數(shù)百,皆執(zhí)兵立丹鳳門外,訓(xùn)已先使人召之,令入受敕。獨(dú)東兵入,寧兵竟不至。

  壬戌(二十一日),唐文宗御臨紫宸殿。百官列班站定后,左金吾衛(wèi)大將軍韓約不按規(guī)定報(bào)告平安,奏稱:“左金吾衙門后院的石榴樹上,昨晚發(fā)現(xiàn)有甘露降臨,這是祥瑞的征兆,昨晚我已通過守衛(wèi)宮門的宦官向皇上報(bào)告?!庇谑?,行舞蹈禮,再次下拜稱賀,宰相也率領(lǐng)百官向文宗祝賀。李訓(xùn)、舒元輿乘機(jī)勸文宗親自前往觀看,以便承受上天賜予的祥瑞。文宗表示同意。接著,百官退下,列班于含元殿。辰時(shí)剛過,文宗乘軟轎出紫宸門,到含元殿升朝,先命宰相和中書、門下兩省的官員到左金吾后院察看甘露,過了很久才回來。李訓(xùn)奏報(bào)說:“我和眾人去檢查過了,不象是真正的甘露,不可匆忙向全國(guó)宣布,否則,全國(guó)各地就會(huì)向陛下祝賀?!蔽淖谡f:“難道還有這種事!”隨即命左、右神策軍護(hù)軍中尉仇士良、魚弘志率領(lǐng)諸位宦官再次前往左金吾后院察看?;鹿僮吆?,李訓(xùn)急忙召集郭行余、王,說:“快來接受皇上的圣旨!”王緊張得兩腿發(fā)抖,不敢前去,只有郭行余一人拜倒在含元殿下接旨。這時(shí),二人招募的私兵幾百人都手執(zhí)兵器,立在丹鳳門外等待命令。李訓(xùn)已經(jīng)先派人去叫他們來含元殿前,接受文宗下達(dá)的誅除宦官的命令。結(jié)果,只有郭行余率領(lǐng)的河?xùn)|兵來了,王率領(lǐng)的寧兵竟沒有來。

  仇士良等至左仗視甘露,韓約變色流汗,士良怪之曰:“將軍何為如是?”俄風(fēng)吹幕起,見執(zhí)兵者甚眾,又聞兵仗聲。士良等驚駭走出,門者欲閉之,士良叱之,關(guān)不得上。士良等奔詣上告變。訓(xùn)見之,遽呼金吾衛(wèi)士曰:“來上殿衛(wèi)乘輿者,人賞錢百緡!”宦者曰:“事急矣,請(qǐng)陛下還官!”即舉軟輿,迎上扶升輿,決殿后罘,疾趨北出。訓(xùn)攀輿呼曰:“臣奏事未竟,陛下不可入宮!”金吾兵已登殿;羅立言帥京兆邏卒三百余自東來,李孝本帥御史臺(tái)從人二百余自西來,皆登殿縱擊,宦官流血呼冤,死傷者十余人。乘輿迤邐入宣政門,訓(xùn)攀輿呼益急,上叱之,宦者郗志榮奮拳毆其胸,偃于地。乘輿既入,門隨闔,宦者皆呼萬歲,百官駭愕散出。訓(xùn)知事不濟(jì),脫從吏綠衫衣之,走馬而出,揚(yáng)言于道曰:“我何罪而竄謫!”人不之疑。王涯、賈、舒元輿還中書,相謂曰:“上且開延英,召吾屬議之?!眱墒」僭勗紫嗾?qǐng)其故,皆曰:“不知何事,諸公各自便!”士良等知上豫其謀,怨憤,出不遜語,上慚懼不復(fù)言。

  仇士良率領(lǐng)宦官到左金吾后院去察看甘露,韓約緊張得渾身流汗,臉色十分難看。仇士良覺得很奇怪,問:“將軍為什么這樣?”過了一會(huì)兒,一陣風(fēng)把院中的帳幕吹起來,仇士良發(fā)現(xiàn)很多手執(zhí)兵器的士卒,又聽到兵器的碰撞聲音。仇士良等人大驚,急忙往外跑,守門的士卒正想關(guān)門,被仇士良大聲呵叱,門閂沒有關(guān)上。仇士良等人急奔含元殿,向文宗報(bào)告發(fā)生兵變,被李訓(xùn)看見。李訓(xùn)急呼金吾士卒說:“快來上殿保護(hù)皇上,每人賞錢百緡!”宦官對(duì)文宗說:“事情緊急,請(qǐng)陛下趕快回宮!”隨即抬來軟轎,迎上前去攙扶文宗上轎,沖斷殿后面的絲網(wǎng),向北急奔而去。李訓(xùn)拉住文宗的軟轎大聲說:“我奏請(qǐng)朝政還沒有完,陛下不可回宮!”這時(shí),金吾兵已經(jīng)登上含元殿。同時(shí),羅立言率領(lǐng)京兆府擔(dān)負(fù)巡邏任務(wù)的士卒三百多人從東邊沖來,李孝本率領(lǐng)御史臺(tái)隨從二百多人從西邊沖來,一齊登上含元殿,擊殺宦官。宦官血流如注,大聲喊冤,死傷十幾個(gè)人。文宗的軟轎一路向北進(jìn)入宣政門,李訓(xùn)拉住軟轎不放,呼喊更加急迫。文宗呵斥李訓(xùn),宦官郗志榮乘機(jī)揮拳奮擊李訓(xùn)的胸部,李訓(xùn)被打倒在地。文宗的軟轎進(jìn)入宣政門后,大門隨即關(guān)上,宦官都大呼萬歲。這時(shí),正在含元殿上朝的百官都大吃一驚,四散而走。李訓(xùn)見文宗已入后宮,知道大事不好,于是,換上隨從官吏的綠色官服,騎馬而逃。一路上大聲揚(yáng)言說:“我有什么罪而被貶逐!”因而,人們也不懷疑。宰相王涯、賈、舒元輿回到政事堂,相互商議說:“皇上過一會(huì)兒就會(huì)開延英殿,召集我們商議朝政?!敝袝㈤T下兩省的官員來問王涯三人,到底發(fā)生了什么事?三人都說:“我們也不知怎么回事,諸位各自隨便先去吧!”仇士良等宦官知道文宗參予了李訓(xùn)的密謀,十分憤恨,在文宗面前出語不遜。文宗羞愧懼怕,不再作聲。

  士良等命左、右神策副使劉泰倫、魏仲卿等各帥禁兵五百人,露刃出閣討賊。王涯等將會(huì)食,吏白:“有兵自內(nèi)出,逢人輒殺!”涯等狼狽步走,兩省及金吾吏卒千余人填門爭(zhēng)出;門尋闔,其不得出者六百余人皆死。士良等分兵閉宮門,索諸司,捕賊黨。諸司吏卒及民酤販在中者皆死,死者又千余人,橫尸流血,狼藉涂地,諸司印及圖籍、帷幕、器皿俱盡。又遣騎各千余出城追亡者,又遣兵大索城中。舒元輿易服單騎出安化門,禁兵追擒之。王涯徒步至永昌里茶肆,禁兵擒入左軍。涯時(shí)年七十余,被以桎梏,掠治不勝苦,自誣服,稱與李訓(xùn)謀行大逆,尊立鄭注。王歸長(zhǎng)興里私第,閉門,以其兵自防。神策將至門,呼曰:“王涯等謀反,欲起尚書為相,魚護(hù)軍令致意!”喜,出見之。將趨賀再三,知見紿,涕泣而行;至左軍,見王涯曰:“二十兄自反,胡為見引?”涯曰:“五弟昔為京兆尹,不漏言于王守澄,豈有今日邪!”俯首不言。又收羅立言于太平里,及涯等親屬奴婢,皆入兩軍系之。戶部員外郎李元皋,訓(xùn)之再?gòu)牡芤?,?xùn)實(shí)與之無恩,亦執(zhí)而殺之。故嶺南節(jié)度使胡證,家鉅富,禁兵利其財(cái),托以搜賈入其家,執(zhí)其子,殺之。又入左常侍羅讓、詹事渾、翰林學(xué)士黎埴等家,掠其貲財(cái),掃地?zé)o遺。,之子也。坊市惡少年因之報(bào)私仇,殺人,剽掠百貨,互相攻劫,塵埃蔽天。

  仇士良等人命令左、右神策軍副使劉泰倫、魏仲卿等各率禁兵五百人,持刀露刃從紫宸殿沖出討伐賊黨。這時(shí),王涯等宰相在政事堂正要吃飯,忽然有官吏報(bào)告說:“有一大群士兵從宮中沖出,逢人就殺!”王涯等人狼狽逃奔。中書、門下兩省和金吾衛(wèi)的士卒和官吏一千多人爭(zhēng)著向門外逃跑。不一會(huì)兒,大門被關(guān)上,尚未逃出的六百多人全被殺死。仇士良下令分兵關(guān)閉各個(gè)宮門,搜查南衙各司衙門,逮捕賊黨。各司的官吏和擔(dān)負(fù)警衛(wèi)的士卒,以及正在里面賣酒的百姓和商人一千多人全部被殺,尸體狼藉,流血遍地。各司的大印、地圖和戶籍檔案、衙門的帷幕和辦公用具被搗毀、抄掠一空。仇士良等人又命左、右神策軍各出動(dòng)騎兵一千多人出城追擊逃亡的賊黨,同時(shí)派兵在京城大搜捕。舒元輿換上民服后,一人騎馬從安化門逃出,被騎兵追上逮捕。王涯步行到永昌里的一個(gè)茶館,被禁兵逮捕,押送到左神策軍中。王涯這時(shí)年邁已七十多歲,被戴上腳鐐手銬,遭受毒打,無法忍受,因而,違心地承認(rèn)和李訓(xùn)一起謀反,企圖擁立鄭注為皇帝。王回到長(zhǎng)興里家中后,閉門不出,用招募的私兵防衛(wèi)。神策將前來搜捕,到他的門口時(shí),大聲喊道:“王涯等人謀反,朝廷打算任命您為宰相,護(hù)軍中尉魚弘志派我們來向您致意!”王大喜,馬上出來相見。神策將再三祝賀他升遷,王發(fā)現(xiàn)被騙,流著眼淚跟隨神策將而去。到了左神策軍中,見到王涯,王說:“你參予謀反,為什么要牽連我?”王涯說:“你過去擔(dān)任京兆尹時(shí),如果不把宋申錫誅除宦官的計(jì)劃透露給王守澄,哪里會(huì)發(fā)生今天的事!”王自知理虧,低頭不語。神策軍又在太平里逮捕了羅立言,以及王涯的親屬奴婢,都關(guān)押在左、右神策軍中。戶部員外郎李元皋是李訓(xùn)的遠(yuǎn)房表弟,其實(shí)李訓(xùn)并沒有提拔重用他,也被逮捕殺死。前嶺南節(jié)度使胡證是京城的巨富,禁軍士卒想掠奪他的財(cái)物,借口說賈藏在他家,進(jìn)行搜查,把他的兒子胡抓住殺死。禁軍又到左常侍羅讓、詹事渾、翰林學(xué)士黎埴等人的家中掠奪財(cái)產(chǎn),掃地?zé)o遺。渾是中唐名將渾的兒子。這時(shí),京城的惡少年也乘機(jī)報(bào)平日的私仇,隨意殺人,剽掠商人和百姓的財(cái)物,甚至相互攻打,以致塵埃四起,漫天蔽日。

  癸亥,百官入朝,日出,始開建福門,惟聽以從者一人自隨,禁兵露刃夾道。至宣政門,尚未開。時(shí)無宰相御史知班,百官無復(fù)班列。上御紫宸殿,問:“宰相何為不來?”仇士良曰:“王涯等謀反系獄。”因以涯手狀呈上,召左仆射令狐楚、右仆射鄭覃等升殿示之。上悲憤不自勝,謂楚等曰:“是涯手書乎?”對(duì)曰:“是也!”“誠(chéng)如此,罪不容誅!”因命楚、覃留宿中書,參決機(jī)務(wù)。使楚草制宣告中外。楚敘王涯、賈反事浮泛,仇士良等不悅,由是不得為相。

  癸亥(二十三日),百官開始上朝。直到太陽已經(jīng)出來時(shí),大明宮右側(cè)的建福門才剛剛打開。宮中傳話說,百官每人只準(zhǔn)帶一名隨從進(jìn)門。里面禁軍手持刀槍,夾道防衛(wèi)。到宣政門時(shí),大門尚未打開。這時(shí),由于沒有宰相和御史大夫率領(lǐng),百官隊(duì)伍混亂,不成班列。唐文宗親臨紫宸殿,問:“宰相怎么沒有來?”仇士良回答:“王涯等人謀反,已經(jīng)被逮捕入獄?!苯又?,把王涯的供詞遞呈文宗,文宗召左仆射令狐楚、右仆射鄭覃上前,讓他們觀看王涯的供詞。文宗既悲傷又氣憤,幾乎難以自持,問令狐楚和鄭覃:“是不是王涯的筆跡?”二人回答說:“是!”文宗說:“如果真的這樣,那就罪不容誅!”于是,命令二人留在政事堂,參予決策朝廷大政方針。同時(shí),又命令狐楚起草制書,將平定李訓(xùn)、王涯等人叛亂宣告朝廷內(nèi)外。令狐楚在制書中敘述王涯、賈謀反的事實(shí)時(shí),浮泛而不切要害,仇士良等人對(duì)此很不滿,由此令狐楚未能被擢拔為宰相。

  時(shí)坊市剽掠者猶未止,命左、右神策將楊鎮(zhèn)、靳遂良等各將五百人分屯通衢,擊鼓以警之,斬十余人,然后定。

  這時(shí),京城街坊和集市中的剽掠仍未停止。朝廷命左、右神策軍將領(lǐng)楊鎮(zhèn)、靳遂良等人各率五百人分別把守街道的主要路口,敲擊街鼓加以警告,同時(shí)斬首十幾個(gè)罪犯,這才安定下來。

  賈變服潛民間經(jīng)宿,自知無所逃,素服乘驢詣興安門,自言:“我宰相賈也,為奸人所污,可送我詣兩軍!”門者執(zhí)送西軍。李孝本改衣綠,猶服金帶,以帽障面,單騎奔鳳翔,至咸陽西,追擒之。

  賈換了官服以后,潛藏在百姓家里。過了一夜,感到實(shí)在無法逃脫,于是,換上喪服,騎驢到興安門,說:“我是宰相賈,被奸人所污蔑,你們把我抓起來送到左、右神策軍去吧!”守門人隨即把他押送到右神策軍中。李孝本改換六品、七品官員穿的綠色官服,但仍舊系著只有五品以上官員才能穿戴的金帶,用帽子摭住臉,一個(gè)人騎著馬直奔鳳翔,打算投靠鄭注。到了咸陽城西,被追兵逮捕。

  甲子,以右仆射鄭覃同平章事。

  甲子(二十二日),唐文宗任命右仆射鄭覃為同平章事。

  李訓(xùn)素與終南僧宗密善,往投之。宗密欲剃其發(fā)而匿之,其徒不可。訓(xùn)出山,將奔鳳翔,為鎮(zhèn)遏使宋楚所擒,械送京師。至昆明池,訓(xùn)恐至軍中更受酷辱,謂送者曰:“得我則富貴矣!聞禁兵所在搜捕,汝必為所奪,不若取我首送之!”送者從之,斬其首以來。

  李訓(xùn)向來和終南山的僧人宗密關(guān)系親近,于是,前往投奔。宗密想為李訓(xùn)剃發(fā),裝扮成僧人,然后藏在寺院中。他的徒弟們都認(rèn)為不妥。李訓(xùn)只好出山,打算前往鳳翔投靠鄭注,被周至鎮(zhèn)遏使宋楚逮捕,戴上腳鐐手銬,押送到京城。走到昆明池,李訓(xùn)恐怕到神策軍后被毒打污辱,便對(duì)押送他的人說:“無論誰抓住我都能得到重賞而富貴!聽說禁軍到處搜捕,他們肯定會(huì)把我奪走。不如把我殺了,拿我的首級(jí)送到京城!”押送他的人表示同意,于是,割下李訓(xùn)的頭送往京城。

  乙丑,以戶部侍郎、判度支李石同平章事,仍判度支。前河?xùn)|節(jié)度使李載義復(fù)舊任。

  乙丑(二十四日),唐文宗任命戶部侍郎、判度支李石為同平章事,仍兼判度支。命前河?xùn)|節(jié)度使李載義官?gòu)?fù)原職。

  左神策出兵三百人,以李訓(xùn)首引王涯、王、羅立言、郭行余,右神策出兵三百人,擁賈、舒元輿、李孝本獻(xiàn)于廟社,徇于兩市。命百官臨視,腰斬于獨(dú)柳之下,梟其首于興安門外。親屬無問親疏皆死,孩稚無遺,妻女不死者沒為官婢。百姓觀者怨王涯榷茶,或詬詈,或投瓦礫擊之。

  左神策軍出兵三百人,以李訓(xùn)的首級(jí)引導(dǎo)王涯、王、羅立言和郭行余,右神策軍出兵三百人,押賈、舒元輿和李孝本,獻(xiàn)祭太廟和太社,接著,在東、西兩市游街示眾,命百官前往觀看。在京城獨(dú)柳樹下把他們腰斬,首級(jí)掛在興安門外示眾。李訓(xùn)等人的親屬不管親疏老幼,全部被殺。妻子女兒沒有死的,沒收為官奴婢。觀看的百姓都怨恨王涯主持茶葉專賣,有的人大聲怒罵,有的人拿瓦塊往他身上打。

  臣光曰:論者皆謂涯、有文學(xué)名聲,初不知訓(xùn)、注之謀,橫罹覆族之禍。臣獨(dú)以為不然。夫顛危不扶,焉用彼相!涯、安高位,飽重祿;訓(xùn)、注小人,窮奸究險(xiǎn),為取將相。涯、與之比肩,不以為恥;國(guó)家危殆,不以為憂。偷合茍容,日復(fù)一日,自謂得保身之良策,莫我如也。若使人人如此而無禍,則奸臣孰不愿之哉!一旦禍生不虞,足折刑,蓋天誅之也,士良安能族之哉!

  臣司馬光曰:凡是談?wù)摳事吨兊娜硕颊J(rèn)為,王涯、賈在文學(xué)方面享有聲譽(yù),他們開始并不知道李訓(xùn)、鄭注企圖誅除宦官的密謀,但最后卻意外地慘遭滅族的災(zāi)難。我卻不以為然。作為宰相,當(dāng)國(guó)家出現(xiàn)危機(jī)的時(shí)候,不能奮起而救危扶難,還要宰相有什么用呢?王涯、賈安然居于朝廷的崇高職位,領(lǐng)取優(yōu)厚的俸祿。而李訓(xùn)、鄭注都是小人,依靠施展奸邪和陰險(xiǎn)的才能,才竊取節(jié)度使和宰相職務(wù)的。王涯、賈和他們一起共事,不以為恥;國(guó)家危難,不以為憂;茍且偷安,一天接著一天。自以為獲得保護(hù)自己的萬全良策,沒有人能和自己相比。如要百官人人都像他們這樣尸位素餐,而不遭受災(zāi)禍,那么,奸臣誰不愿意如此呢!然而,一旦發(fā)生意想不到的災(zāi)難,就不免家破人亡。我認(rèn)為,他們是被上天所誅殺,仇士良怎么能夠輕易族滅他們?nèi)夷兀?br>
  [35]王涯有再?gòu)牡茔?,家于江南,老且貧。聞涯為相,跨驢詣之,欲求一簿、尉。留長(zhǎng)安二歲余,始得一見,涯待之殊落莫。久之,沐因嬖奴以道所欲,涯許以微官,自是旦久造涯之門以俟命;及涯家被收,沐適在其第,與涯俱腰斬。

  [35]王涯有一個(gè)遠(yuǎn)房弟弟名叫王沐,家住江南,年老而且貧窮。在這以前,當(dāng)他聽說王涯擔(dān)任了宰相,于是騎著毛驢來京城求見王涯,想求得主薄或縣尉一類的小官。王沐抵達(dá)長(zhǎng)安后兩年多,才見到王涯。王涯對(duì)他十分冷落。過了很久,王沐通過王涯的親信家奴再次轉(zhuǎn)達(dá)了自己的請(qǐng)求,王涯同意授予他一個(gè)小官。從此以后,王沐經(jīng)常到王涯的家中等待消息。等到王涯的家被抄時(shí),他正好在王涯的家中,于是和王涯一起被腰斬。

  舒元輿有族子守謙,愿而敏,元輿愛之,從元輿者十年,一旦忽以非罪怒之,日加譴責(zé),奴婢輩亦薄之。守謙不自安,求歸江南,元輿亦不留,守謙悲嘆而去。夕,至昭應(yīng),聞元輿收族,守謙獨(dú)免。

  舒元輿有一個(gè)侄子名叫舒守謙,性情既老實(shí)而又聰敏,舒元輿十分喜愛。舒守謙跟隨舒元輿十年,有一天,忽然被舒元輿無端怪罪,成天受到譴責(zé),舒元輿的奴婢們也鄙薄他。舒守謙內(nèi)心十分不安,請(qǐng)求回江南。舒元輿也不挽留,舒守謙悲傷感嘆離去。當(dāng)天晚上,舒守謙走到昭應(yīng)縣,聽到舒元輿被滅族的消息。舒元輿全家只有舒守謙一人逃脫。

  是日,以令狐楚為鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使,左散騎常侍張仲方權(quán)知京兆尹。時(shí)數(shù)日之間,殺生除拜,皆決于兩中尉,上不豫知。

  同日,唐文宗任命令狐楚為鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使,左散騎常侍張仲方暫時(shí)代理京兆尹。這時(shí),在幾天之內(nèi),朝廷的大政方針,包括處決罪犯和任免官員,都由左、右神策軍護(hù)軍中尉決定,文宗事前全然不知。

  初,王守澄惡宦者田全操、劉行深、周元稹、薛士、似先義逸、劉英等,李訓(xùn)、鄭注因之遣分詣鹽州、靈武、涇原、夏州、振武、鳳翔巡邊,命翰林學(xué)士顧師邕為詔書賜六道,使殺之。會(huì)訓(xùn)敗,六道得詔,皆廢不行。丙寅,以師邕為矯詔,下御史獄。

  當(dāng)初,王守澄厭惡宦官田全操、劉行深、周元稹、薛士、似先義逸、劉英等人。李訓(xùn)、鄭注乘機(jī)建議文宗派遣他們分別到鹽州、靈武、涇原、夏州、振武、鳳翔去巡視邊防,同時(shí),命翰林學(xué)士顧師邕起草詔書,下令鹽州等六道殺掉田全操等六人。這時(shí),恰好李訓(xùn)失敗,六道接到詔書后,都未執(zhí)行。丙寅(二十五日),仇士良等人認(rèn)為顧師邕偽造詔書,把他逮捕,押到御史臺(tái)監(jiān)獄。

  先是,鄭注將親兵五百,已發(fā)鳳翔,至扶風(fēng)。扶風(fēng)令韓遼知其謀,不供具,攜印及吏卒奔武功。注知訓(xùn)已敗,復(fù)還鳳翔。仇士良等使人赍密敕授鳳翔監(jiān)軍張仲清令取注,仲清惶惑,不知所為。押牙李叔和說仲清曰:“叔和為公以好召注,屏其從兵,于坐取之,事立定矣!”仲清從之,伏甲以待注。注恃其兵衛(wèi),遂詣仲清。叔和稍引其從兵,享之于外,注獨(dú)與數(shù)人入。既啜茶,叔和抽刀斬注,因閉外門,悉誅其親兵。乃出密敕,宣示將士,遂滅注家,并殺副使錢可復(fù)、節(jié)度判官盧簡(jiǎn)能、觀察判官蕭杰、掌書記盧弘茂等及其枝黨,死者千余人??蓮?fù),徽之子;簡(jiǎn)能,綸之子;杰,之弟也。朝廷未知注死,丁卯,詔削奪注官爵,令鄰道按兵觀變。以左神策大將軍陳君奕為鳳翔節(jié)度使。戊辰夜,張仲清遣李叔和等以注首入獻(xiàn),梟于興安門,人情稍安,京師諸軍始各還營(yíng)。

  此前,鄭注按照事先和李訓(xùn)的約定,率親兵五百人已經(jīng)從鳳翔出發(fā),到達(dá)扶鳳縣。扶鳳縣令韓遼知道他和李訓(xùn)的密謀,因此,不加接待,攜帶縣印和下屬胥吏、士卒逃往武功。這時(shí),鄭注得到李訓(xùn)失敗的消息,于是,又返回鳳翔。仇士良等人派人攜帶文宗的密敕授予鳳翔監(jiān)軍張仲清,命令他誅除鄭注。張仲清疑懼不知所措。押牙李叔和勸張仲清說:“我以您的名義用好言好語召來鄭注,然后設(shè)計(jì)退下他的親兵,在坐席把他殺死,叛亂即刻就可平定!”張仲清同意,于是,設(shè)下伏兵等待鄭注。鄭注依恃他的親兵,因而也不懷疑,徑直進(jìn)入鳳翔城來見張仲清。李叔和把鄭注的親兵引到門外予以款待,只有鄭注和幾個(gè)隨從進(jìn)入監(jiān)軍使院。鄭注剛剛喝完茶,被李叔和抽刀斬首。隨即關(guān)閉外門,全部誅殺鄭注的親兵。于是,張仲清出示文宗的密敕,向?qū)⑹啃?。接著,殺死鄭注的家眷,以及?jié)度副使錢可復(fù)、節(jié)度判官盧簡(jiǎn)能、觀察判官蕭杰、掌書記盧弘茂等人和他們的同黨,總共一千多人。錢可復(fù)是錢徽的兒子;盧簡(jiǎn)能是盧綸的兒子;蕭杰是蕭的弟弟。這時(shí),朝廷還不知道鄭注已經(jīng)被殺,丁卯(二十六日),文宗下詔,免去鄭注的職務(wù)和爵位,命令與鳳翔鄰近的藩鎮(zhèn)按兵不動(dòng),觀察鳳翔城中的動(dòng)靜。同時(shí),任命左神策大將軍陳君奕為鳳翔節(jié)度使。戊辰(二十七日)夜晚,張仲清派李叔和等人前往京城獻(xiàn)上鄭注的首級(jí),朝廷命掛在興安門上示眾。于是,京城的人心逐漸安定,禁軍諸軍開始各回軍營(yíng)。

  詔將士討賊有功及隊(duì)者,官爵賜賚各有差。右神策軍獲韓約于崇義坊,己巳,斬之。仇士良等各進(jìn)階遷官有差。自是天下事皆決于北司,宰相行文書而已?;鹿贇庖媸?,迫脅天子,下視宰相,陵暴朝士如草芥。每延英議事,士良等動(dòng)引訓(xùn)、注折宰相。鄭覃、李石曰:“訓(xùn)、注誠(chéng)為亂首,但不知訓(xùn)、注始因何人得進(jìn)?”宦者稍屈,縉紳賴之。

  唐文宗下詔,凡討伐賊黨有功的禁軍將士以及追捕逃亡賊黨有功者,各根據(jù)功勞大小授予官爵和賞賜財(cái)物。右神策軍在崇義坊抓獲韓約,己巳(二十八日),把他斬首。文宗又下令,仇士良等有功的宦官,各根據(jù)功勞大小遷升階品和職位。從此以后,凡朝政大事都由北司的宦官?zèng)Q定,宰相僅僅奉命下達(dá)文書而已。宦官的氣焰更加囂張,逼迫威脅皇上,鄙視宰相,凌辱百官如同草芥。每逢延英殿商議朝政,仇士良等人動(dòng)不動(dòng)就拿李訓(xùn)、鄭注謀反的事折辱宰相。鄭覃、李石說:“李訓(xùn)、鄭注的確是謀反的為首者,但究竟他們是由誰推薦提拔的呢?”宦官理屈詞窮,囂張氣焰逐漸有所收斂。百官由此都倚敕鄭覃和李石。

  時(shí)中書惟有空垣破屋,百物皆闕。江西、湖南獻(xiàn)衣糧百二十分,充宰相召募從人。辛未,李石上言:“宰相若忠正無邪,神靈所,縱遇盜賊,亦不能傷。若內(nèi)懷奸罔,雖兵衛(wèi)甚設(shè),鬼得而誅之。臣愿竭赤心以報(bào)國(guó),止循故事,以金吾卒導(dǎo)從足矣;其兩道所獻(xiàn)衣糧,并乞停寢?!睆闹?。

  這時(shí),政事堂只有空房破屋,辦公用具蕩然無存。江西、湖南兩道奉獻(xiàn)一百二十個(gè)人的衣糧,讓宰相招募隨從警衛(wèi)。辛未(三十日),李石上言說:“如果宰相忠正無邪,那么,神靈就會(huì)保佑他們的安全,即使遇到盜賊,也不可能受到傷害。但如果宰相心術(shù)不正,即使警衛(wèi)嚴(yán)密,也會(huì)被鬼神誅殺。我愿意竭盡忠心報(bào)效國(guó)家,因此,請(qǐng)求按照過去的慣例,由金吾士卒作為導(dǎo)從也就足夠了。對(duì)于江西和湖南兩道奉獻(xiàn)的衣糧,請(qǐng)求停罷退回?!蔽淖谕?。

  十二月,壬申朔,顧師邕流儋州,至商山,賜死。

  十二月,壬申朔(初一),文宗下令,把翰林學(xué)士顧師邕流放到儋州。師邕走到商州,被賜其自盡。

  [36]榷茶使令狐楚奏罷榷茶,從之。

  [36]榷茶使令狐楚奏請(qǐng)停罷茶葉專賣,文宗批準(zhǔn)。

  [37]度支奏籍鄭注家貲,得絹百余萬匹,他物稱是。

  [37]度支上奏,沒收鄭注的家產(chǎn),總共得到絹一百萬匹,其它財(cái)物還有許多。

  庚辰,上問宰相:“坊市安未?”李石對(duì)曰:“浙安。然比日寒冽特甚,蓋刑殺太過所致?!编嶑唬骸白锶酥苡H前已皆死,其余殆不足問?!睍r(shí)宦官深怨李訓(xùn)等,凡與之有瓜慕親,或暫蒙獎(jiǎng)引者,誅貶不已,故二相言之。

  庚辰(初九),唐文宗問宰相:“京城街坊和集市安定了沒有?”李石回答說:“逐漸安定了。不過,近日天氣特別寒冷,恐怕是殺人太多的緣故。”鄭覃說:“犯人的直系親屬都已被殺,其余恐怕不值得再問罪了?!边@時(shí),由于宦官十分痛恨李訓(xùn)等人,凡是和李訓(xùn)稍有關(guān)系的親友,或者一時(shí)被他們所推薦提拔過的人,仍不斷地被誅殺貶逐。所以,兩位宰相向文宗言及此事。

  李訓(xùn)、鄭注既誅,召六道巡邊使。田全操追忿訓(xùn)、注之謀,在道揚(yáng)言:“我入城,凡儒服者,無貴賤當(dāng)盡殺之!”癸未,全操等乘驛疾驅(qū)入金光門,京城訛言有寇至,士民驚噪縱橫走,塵埃四起。兩省諸司官聞之,皆奔散,有不及束帶襪而乘馬者。

  李訓(xùn)、鄭注被殺以后,朝廷下令召回鹽州等六道的巡邊使。田全操追究李訓(xùn)、鄭注企圖誅殺自己的陰謀,在回京途中揚(yáng)言說:“等我到京城后,凡是看到穿讀書人衣服的,不管貴賤,都全部殺死!”癸未(十二日),全操等人乘驛馬急速馳入京城西北的金光門。京城有謠言說盜賊攻進(jìn)城中,官吏和百姓驚擾喧嘩,到處奔逃,塵埃四起。中書、門下兩省各司的官員聽到謠言后,也都四散奔逃,有人甚至在乘馬逃跑時(shí)都來不及系上帶襪。

  鄭覃、李石在中書,顧吏卒稍稍逃去。覃謂石曰:“耳目頗異,宜且出避之!”石曰:“宰相位尊望重,人心所屬,不可輕也!今事虛實(shí)未可知,堅(jiān)坐鎮(zhèn)之,庶幾可定。若宰相亦走,則中外亂矣。且果有禍亂,避亦不免!”覃然之。石坐視文案,沛然自若。

  這時(shí),鄭覃和李石正在政事堂辦公,看到手下的官吏和士卒漸漸逃去,鄭覃對(duì)李石說:“現(xiàn)在很亂,人心難測(cè),最好暫且出去躲避一會(huì)兒!”李石說:“宰相的職位崇高,責(zé)任重大,一舉一動(dòng),都為天下人所矚目,不可輕動(dòng)!現(xiàn)在,事情的虛實(shí)還不知道,如果靜坐而鎮(zhèn)守于此,也許很快可以安定。相反,如果宰相也跟著逃走,那么,朝廷內(nèi)外就會(huì)大亂。況且真的發(fā)生災(zāi)禍,就是逃避也難免受害!”鄭覃表示同意。李石繼續(xù)坐在那里審閱公文,神情自若。

  敕使相繼傳呼:“閉皇城諸司門!”左金吾大將軍陳君賞帥其眾立望仙門下,謂敕使曰:“賊至,閉門未晚,請(qǐng)徐觀其變,不宜示弱!”至晡后乃定。是日,坊市惡少年皆衣緋皂,持弓刀北望,見皇城門閉,即欲剽掠,非石與君賞鎮(zhèn)之,京城幾再亂矣。時(shí)兩省官應(yīng)入直者,皆與其家人辭訣。

  這時(shí),朝廷的敕使不斷傳達(dá)命令說:“請(qǐng)關(guān)皇城諸司門!”左金吾大將軍陳君賞率領(lǐng)士卒站在大明宮南面的望仙門下,對(duì)敕使說:“如果盜賊來臨,關(guān)門也不晚。請(qǐng)求先慢慢地觀察情況的變化,不要現(xiàn)在馬上關(guān)門,對(duì)盜賊表示出朝廷的軟弱!”結(jié)果,一直到黃昏時(shí),京城才安定下來。當(dāng)天,街坊和集市中的惡少年都穿著大紅色和黑色的衣服,手拿弓箭、刀槍向北眺望,一旦皇城門關(guān)閉,就要開始剽掠。如果不是李石和陳君賞鎮(zhèn)定自若,京城幾乎再次大亂。當(dāng)時(shí)中書、門下兩省值班的官員,都認(rèn)為不可能再回來了,離開家時(shí)和親屬訣別。

  [38]甲申,敕罷修曲江亭館。

  [38]甲申(十三日),文宗下敕,罷修曲江的亭榭樓館。

  [39]丁亥,詔:“逆人親黨,自非前已就戮及指名收捕者,余一切不問。諸司官雖為所脅從,涉于詿誤,皆赦之。他人無得相告言及相恐。見亡匿者,勿復(fù)追捕,三日內(nèi)各聽自歸本司?!?br>
  [39]丁亥(十六日),文宗下詔:“凡李訓(xùn)等叛逆人的親屬黨羽,除此前已經(jīng)被殺和朝廷指名逮捕的,其余一概不予追究。南衙各司的官員,雖然被迫跟隨了李訓(xùn)遭受牽連,一律予以赦免。其他人不得再進(jìn)行揭發(fā)控告,或者加以恐嚇。已經(jīng)逃亡躲藏的官員,不再追尋逮捕,必須在三天內(nèi)各回本司?!?br>
  時(shí)禁軍暴橫,京兆尹張仲方不敢詰,宰相以其不勝任,出為華州刺史,以司農(nóng)卿薛元賞代之。元賞常詣李石第,聞石方坐聽事與一人爭(zhēng)辯甚喧,元賞使覘之,云有神策軍將訴事。元賞趨入,責(zé)石曰:“相公輔佐天子,紀(jì)綱四海。今近不能制一軍將,使無禮如此,何以鎮(zhèn)服四夷!”即趨出上馬,命左右擒軍將,俟于下馬橋,元賞至,則已解衣跽之矣。其黨訴于仇士良,士良遣宦者召之曰:“中尉屈大尹。”元賞曰:“屬有公事,行當(dāng)繼至。”遂杖殺之。乃白服見士良,士良曰:“癡書生何敢杖殺禁軍大將!”元賞曰:“中尉大臣也,宰相亦大臣也,宰相之人若無禮于中尉,如之何?中尉之人無禮于宰相,庸可恕乎!中尉與國(guó)同體,當(dāng)為國(guó)惜法,元賞已囚服而來,惟中尉死生之!”士良知軍將已死,無可如何,乃呼酒與元賞歡飲而罷。

  這時(shí),禁軍暴虐驕橫,無視法律。京兆尹張仲方不敢依法查辦,宰相鑒于他不稱職,任命他出任華州刺史,以司農(nóng)卿薛元賞代任。一次,薛元賞到李石的家中,聽到李石正坐在廳中和一人大聲爭(zhēng)論。薛元賞派人窺測(cè),報(bào)告說有一個(gè)神策軍將正向李石上訴事情。薛元賞急忙走到廳中,責(zé)備李石說:“您作為宰相輔佐皇上,治理天下,但現(xiàn)在卻不能在眼前制服一個(gè)軍將,使他對(duì)您這樣無禮,那么,還憑什么去鎮(zhèn)服周邊的夷戎族呢!”隨即又匆匆出來上馬,命左右侍從擒拿軍將,到下馬橋待命。等到薛元賞來到時(shí),軍將已被解掉衣服,跪在那里。軍將的同黨向仇士良報(bào)告,仇士良派宦官召薛元賞,說:“中尉叫你屈駕前去?!毖υp說:“我這里正有公事,等辦完后馬上就去?!庇谑?,把軍將用刑杖打死。接著,穿上待罪的白衣,去見仇士良。仇士良說:“你這個(gè)傻書生,怎么敢仗殺禁軍的大將!”薛元賞回答說:“中尉是大臣,宰相也是大臣。如果宰相的部下對(duì)您無禮,該怎么懲處呢?您的部下對(duì)宰相無禮,難道可以寬恕嗎?您和朝廷的關(guān)系,如同手足一體,應(yīng)當(dāng)珍惜朝廷的法律。現(xiàn)在,我已經(jīng)穿著罪犯的囚衣而來,是死是生,由您決定!”仇士良得知軍將已死,也無可奈何,于是,叫人端酒,和薛元賞一起高高興興地對(duì)飲,然后作罷。

  初,武元衡之死,詔出內(nèi)庫弓矢、陌刀給金吾仗,使衛(wèi)從宰相,至建福門而退。至是,悉罷之。

  當(dāng)初,宰相武元衡被刺客暗殺后,唐憲宗下詔,命從內(nèi)庫調(diào)出弓箭、長(zhǎng)刀給金吾兵,護(hù)送宰相上朝,到建福門而退。李訓(xùn)等人被殺后,全部停罷。

  開成元年(丙辰、836)

  開成元年(丙辰,公元836年)

  [1]春,正月,辛丑朔,上御宣政殿,赦天下,改元。仇士良請(qǐng)以神策仗衛(wèi)殿門,諫議大夫馮定言其不可,乃止。定,宿之弟也。

  [1]春季,正月,辛丑朔(初一),唐文宗御臨宣政殿,大赦天下,改年號(hào)為開成。仇士良請(qǐng)求調(diào)神策軍代替金吾兵護(hù)衛(wèi)殿門,諫議大夫馮定上言,認(rèn)為不妥,于是才作罷。馮定是馮宿的弟弟。

  [2]二月,癸未,上與宰相語,患四方表奏華而不典,李石對(duì)曰:“古人因事為文,今人以文害事?!?br>
  [2]二月,癸未(十三日),唐文宗和宰相商議朝政時(shí),對(duì)百官和藩鎮(zhèn)給朝廷的上奏文字華而不實(shí)表示擔(dān)憂,李石回答說:“古人寫文章時(shí),總是根據(jù)事情的不同情況來決定文章的體裁和用語,現(xiàn)在的人則只顧語言華麗,不惜妨礙對(duì)事實(shí)的表述?!?br>
  [3]昭義節(jié)度使劉從諫上表請(qǐng)王涯等罪名,且言:“涯等儒生,荷國(guó)榮寵,咸欲保身全族,安肯構(gòu)逆!訓(xùn)等實(shí)欲討除內(nèi)臣,兩中尉自為救死之謀,遂致相殺;誣以反逆,誠(chéng)恐非辜。設(shè)若宰相實(shí)有異圖,當(dāng)委之有司,正其刑典,豈有內(nèi)臣擅領(lǐng)甲兵,恣行剽劫,延及士庶,橫被殺傷!流血千門,僵尸萬計(jì),搜羅枝蔓,中外恫疑。臣欲身詣闕庭,面陳臧否,恐并陷孥戮,事亦無成。謹(jǐn)當(dāng)修飾封疆,訓(xùn)練士卒,內(nèi)為陛下心腹,外為陛下藩垣。如奸臣難制,誓以死清君側(cè)!”丙申,加從諫檢校司徒。

  [3]昭義節(jié)度使劉從諫上表朝廷,請(qǐng)問宰相王涯等人被殺的罪名,說:“王涯等人都是讀書人出身,享受國(guó)家的榮華恩寵,誰不愿意保全自己的身家性命,怎么能夠謀反呢!李訓(xùn)等人實(shí)際上是想誅討宦官,左、右神策軍護(hù)軍中尉是為自身性命考慮,因而把他們殺掉。但是,卻誣陷說他們要謀反。我認(rèn)為,他們實(shí)在都是無辜的。假如宰相真是想謀反,那也應(yīng)當(dāng)交給御史臺(tái)等有關(guān)部門,根據(jù)國(guó)家法律治罪。怎么能夠由宦官擅自率領(lǐng)兵馬,恣意剽掠殺戮,以致士大夫和百姓都遭到傷亡!宮門附近流血遍地,尸體達(dá)萬人之多。接著,又以搜捕同黨為名,牽連親朋好友。朝廷內(nèi)外,人人自危。我本想前往京城,向陛下當(dāng)面陳述我對(duì)朝政得失的看法,但又恐怕連我也被誣陷殺害,以致于事無成。因此,我想最好還是恪守自己的職位,訓(xùn)練士卒,在朝廷內(nèi)部,充當(dāng)陛下的心腹,在朝廷外部,則充當(dāng)捍衛(wèi)陛下的疆吏。如果朝廷中的奸臣確實(shí)驕橫難以控制的話,我向陛下保證,誓死出兵以清君側(cè)!”丙申(二十六日),唐文宗任命劉從諫為檢校司徒。

  [4]天德軍奏吐谷渾三千帳詣豐州降。

  [4]天德軍奏報(bào):吐谷渾族三千帳人馬來豐州投降。

  [5]三月,壬寅,以袁州長(zhǎng)史李德裕為滁州刺史。

  [5]三月,壬寅(初三),唐文宗任命袁州長(zhǎng)史李德裕為滁州刺史。

  [6]左仆射令狐楚從容奏:“王涯等既伏辜,其家夷滅,遺骸棄捐。請(qǐng)官為收,以順陽和之氣。”上慘然久之,命京兆收葬涯等十一人于城西,各賜一襲。仇士良潛使人發(fā)之,棄骨于渭水。

  [6]左仆射令狐楚從容不迫地上奏說:“王涯等人既然已經(jīng)被殺,他們的家眷也都被誅連滅絕,遺體丟棄在野外。我請(qǐng)求朝廷派人予以埋葬,以便順和春天溫暖的氣候?!蔽淖诼牶?,不免悲傷很久,命京兆府派人收集王涯等十一個(gè)人的尸體,埋葬在京城的西郊,同時(shí),每人各賜予葬服一套。隨后,仇士良秘密地派人發(fā)掘王涯等十一人的墳?zāi)梗阉麄兊氖嵌紒G到渭河里。

  [7]丁未,皇城留守郭皎奏:“諸司儀仗在鋒刃者,請(qǐng)皆輸軍器使,遇立仗別給儀刀!”從之。

  [7]丁未(初八),皇城留守郭皎上奏說:“南衙各司的儀仗隊(duì)中,如果有鋒利的刀槍,請(qǐng)求一律上交軍器庫使。以后,凡是儀仗隊(duì)在列隊(duì)的時(shí)候,另外給予用木頭做成的儀刀!”文宗批準(zhǔn)。

  [8]劉從諫復(fù)遣牙將焦楚長(zhǎng)上表讓官,稱:“臣之所陳,系國(guó)大體??陕爠t涯等宜蒙湔洗,不可聽則賞典不宜妄加!安有死冤不申而生者荷祿!”因暴揚(yáng)仇士良等罪惡。辛酉,上召見楚長(zhǎng),慰諭遣之,時(shí)士良等恣橫,朝臣日憂破家。及從諫表至,士良等憚之。由是鄭覃、李石粗能秉政,天子倚之亦差以自強(qiáng)。

  [8]昭義節(jié)度使劉從諫又派牙將焦楚長(zhǎng)上表朝廷,辭讓授予自己的檢校司徒的職務(wù)。上表說:“我在這以前上奏朝廷的意見,都是關(guān)系到國(guó)家前途命運(yùn)的大事。如果朝廷采納,那么,就應(yīng)當(dāng)為王涯等人平反昭雪;如果不予采納,那么,也不應(yīng)當(dāng)隨便給我升遷。現(xiàn)在,怎么能不去為王涯等含冤而死的官員申冤平反,反而為我們這些活著的人升官加賞呢?”于是,他大肆抨擊仇士良等人的罪惡。辛酉(二十二日),文宗召見焦楚長(zhǎng),好言安撫,然后命他返回。這時(shí),仇士良等人驕橫跋扈,百官人人自危,每天都擔(dān)心會(huì)家破人亡。等到劉從諫的上奏送達(dá)朝廷后,仇士良等人畏懼。由此宰相鄭覃、李石開始能夠主持朝政,文宗也倚賴從劉從諫而得以自強(qiáng)。

  [9]夏,四月,己卯,以潮州司戶李宗閔為衡州司馬。凡李訓(xùn)指為李德裕、宗閔黨者,稍收復(fù)之。

  [9]夏季,四月,己卯(初十),唐文宗任命潮州司戶李宗閔為衡州司馬。凡是當(dāng)初李訓(xùn)指斥為李德裕、李宗閔同黨的官員,逐漸遷升復(fù)職。

  [10]淄王協(xié)薨。

  [10]淄王李協(xié)去世。

  [11]甲午,以山南西道節(jié)度使李固言為門下侍郎、同平章事,以左仆射令狐楚代之。

  [11]甲午(二十五日),唐文宗任命山南西道節(jié)度使李固言為門下侍郎、同平章事,任命左仆射令狐楚為山南西道節(jié)度使。

  [12]戊戌,上與宰相從容論詩之工拙,鄭覃曰:“詩之工者,無若三百篇,皆國(guó)人作之以刺美時(shí)政,王者采之以觀風(fēng)俗耳,不聞王者為詩也。后代辭人之詩,華而不實(shí),無補(bǔ)于事。陳后主、隋煬帝皆工于詩,不免亡國(guó),陛下何取焉!”覃篤于經(jīng)術(shù),上甚重之。

  [12]戊戌(二十九日),唐文宗和宰相一起從容不迫地談?wù)摎v代詩作的優(yōu)劣,鄭覃說:“歷代的優(yōu)秀詩作,沒有能夠和《詩經(jīng)》相媲美的?!对娊?jīng)》三百篇,都是當(dāng)時(shí)的國(guó)人諷刺或贊美朝政得失的作品。君主派人把這些詩篇收集起來,以便了解民間的風(fēng)俗和對(duì)朝政的意見,君主自己并不寫詩。《詩經(jīng)》以后詩人的作品,大都華而不實(shí),對(duì)改善朝政無所助益。陳后主、隋煬帝都擅長(zhǎng)作詩,卻不免亡國(guó)。對(duì)于他們,陛下有什么值得效法的呢!”鄭覃精通經(jīng)學(xué),文宗十分器重他。

  [13]己酉,上御紫宸殿,宰相因奏事拜謝,外間因訛言:“天子欲令宰相掌禁兵,已拜恩矣?!庇墒侵型鈴?fù)有猜阻,人情洶洶,士民不敢解衣寢者數(shù)日。乙丑,李石奏請(qǐng)召仇士良等面釋其疑。上為召士良等出,上及石等共諭釋之,使毋疑懼,然后事解。

  [13]己酉(疑誤),唐文宗御臨紫宸殿。宰相上奏朝政后下拜辭謝,于是,宮外有人乘機(jī)造謠,說:“皇上要下令由宰相統(tǒng)轄禁軍,宰相已向皇上下拜謝恩了。”由此朝廷內(nèi)外又相互出現(xiàn)猜忌,人心喧擾不安,士大夫和百姓好幾天都不敢脫衣而睡。乙丑(疑誤),宰相李石奏請(qǐng)文宗召見仇士良等人,當(dāng)面消除他們的疑忌。文宗于是派人召見仇士良等人,和李石等人一起解釋事情的經(jīng)過,讓他不要輕信謠言,猜疑恐懼。這件事因此得以平息。

  [14]閏月,乙酉,以太子太保、分司李聽為河中節(jié)度使。上嘗嘆曰:“付之兵不疑,置之散地不怨,惟聽為可以然?!?br>
  [14]閏五月,乙酉(十七日),唐文宗任命太子太保、分司東都李聽為河中節(jié)度使。文宗曾感慨地說:“交付兵權(quán)而不必猜疑,任命為散官而毫無怨恨,只有李聽才能做到這些?!?br>
  [15]乙未,李固言薦崔球?yàn)槠鹁由崛?,鄭覃再三以為不可,上曰:“公事勿相違!”覃曰:“若宰相盡同,則事必有欺陛下者矣!”

  [15]乙未(二十七日),宰相李固言推薦崔球?yàn)槠鹁由崛?,鄭覃再三反?duì),認(rèn)為不妥。文宗說:“對(duì)于朝廷的公事,宰相之間不要矛盾重重!”鄭覃說:“如果宰相的意見都一致,那么,肯定有人欺騙陛下!”

  [16]李孝本二女配沒右軍,上取之入宮。秋,七月,右拾遺魏上疏,以為:“陛下不邇聲色,屢出宮女以配鰥夫。竊聞數(shù)月以來,教坊選試以百數(shù),莊宅收市猶未已;又召李孝本女入宮,不避宗姓,大興物論,臣竊惜之。昔漢光武一顧列女屏風(fēng),宋弘猶正色抗言,光武即撤之。陛下豈可不思宋弘之言,欲居光武之下乎!”上即出孝本女。擢為補(bǔ)闕,曰:“朕選市女子,以賜諸王耳。憐孝本女髫孤露,故收養(yǎng)宮中。于疑似之間皆能盡言,可謂愛我,不忝厥祖矣!”命中書優(yōu)為制辭以賞之。,徵之五世孫也。

  [16]前御史中丞李孝本因參予李訓(xùn)誅殺宦官的密謀,他的兩個(gè)女兒被誅連籍沒,分配給右神策軍。文宗把二人調(diào)到宮中。秋季,七月,右拾遺魏上疏,認(rèn)為:“陛下以往不近聲色,多次把宮女放出,讓她們和鰥夫配婚。但近幾個(gè)月以來,我聽說教坊使已經(jīng)測(cè)試挑選了一百多個(gè)擅長(zhǎng)樂舞的宮女,莊宅使至今仍在挑選?,F(xiàn)在,又把李孝本的女兒召入宮中,連同宗同姓都不加回避,以致議論紛紛,我為您感到痛惜。過去,漢光武帝在一次宴會(huì)上,多次回頭觀看畫在屏風(fēng)上的侍女像,大司空宋弘嚴(yán)肅地提出批評(píng),光武帝隨即下令撤去屏風(fēng)。陛下怎能不記取宋弘的批評(píng),難道甘居于光武帝之下嗎!”文宗當(dāng)即下令放出李孝本的兩個(gè)女兒。同時(shí),擢拔魏為補(bǔ)闕。文宗說:“我挑選女子,是打算賜給各位王。至于李孝本的兩個(gè)女兒,我是可憐她們年幼孤獨(dú),所以想收養(yǎng)在宮中。魏對(duì)這件事雖然不清楚,但卻能直言盡忠,可見他愛我之至,無愧于他的祖先!”于是,命中書省起草制書,褒獎(jiǎng)魏。魏是魏徵的第五代子孫。

  [17]坊節(jié)度使蕭洪詐稱太后弟,事覺;八月,甲辰,流州,于道賜死。趙縝、呂璋等皆流嶺南。

  [17]坊節(jié)度使蕭洪詐稱為蕭太后弟弟的事情敗露,八月,甲辰(初七),蕭洪被流放到州,走到半路,被賜自盡。趙縝、呂璋等人因推薦蕭洪,都被流放到嶺南。

  初,李訓(xùn)知洪之詐,洪懼,辟訓(xùn)兄仲京置幕府。先是,自神策軍出為節(jié)度使者,軍中皆資其行裝,至鎮(zhèn),三倍償之。有自左軍出鎮(zhèn)坊,未償而死者,軍中征之于洪,洪恃訓(xùn)之勢(shì),不與;又征于死者之子,洪教其子遮宰相自言,訓(xùn)判絕之。仇士良由是恨洪。

  當(dāng)初,李訓(xùn)知道蕭洪是在詐騙,蕭洪恐懼,把李訓(xùn)哥哥李仲京召入自己的幕府。在此以前,凡神策軍將出任藩鎮(zhèn)節(jié)度使,軍中都為他們準(zhǔn)備行裝。軍將上任以后,再用三倍的財(cái)物償還。有一個(gè)左神策軍將曾出任坊節(jié)度使,還未償還完軍中為他準(zhǔn)備的行裝就去世了。后來,蕭洪繼任坊節(jié)度使,左神策軍向蕭洪索債,蕭洪依恃李訓(xùn)的權(quán)勢(shì),拒不還給。左神策軍又向已死軍將的兒子索債,蕭洪教這個(gè)軍將的兒子在半路上攔住宰相進(jìn)行申訴。李訓(xùn)判定不再償還。于是,左神策軍護(hù)軍中尉仇士良因此而痛恨蕭洪。

  太后有異母弟在閩中,孱弱不能自達(dá)。有閩人蕭本從之得其內(nèi)外族諱,因士良進(jìn)達(dá)于上,且發(fā)洪之詐,洪由是得罪。上以本為真太后弟,戊申,擢為右贊善大夫。

  蕭太后有一個(gè)同父異母的弟弟在福建,性情懦弱,一直沒有向官府申報(bào)自己和蕭太后的姐弟關(guān)系。有一個(gè)福建人名叫蕭本,跟隨蕭太后的弟弟,得知他家族內(nèi)外的親屬姓名,于是,通過仇士良向文宗上奏,聲稱自己是蕭太后的弟弟,同時(shí)揭發(fā)蕭洪的詐騙行為。蕭洪因此而被判罪。文宗認(rèn)為蕭本是蕭太后真正的弟弟,戊申(十一日),擢拔他為右贊善大夫。

  [18]九月,丁丑,李石為上言宋申錫忠直,為讒人所誣,竄死遐荒,未蒙昭雪,上俯首久之,既而流涕泫然曰:“茲事朕久知其誤,奸人逼我,以社稷大計(jì),兄弟幾不能保,況申錫,僅全腰領(lǐng)耳。非獨(dú)內(nèi)臣,外廷亦有助之者。皆由朕之不明,使遇漢昭帝,必?zé)o此冤矣!”鄭覃、李固言亦共言其冤,上深痛恨,有慚色。庚辰,詔悉復(fù)申錫官爵,以其子慎微為成固尉。

  [18]九月,丁丑(十一日),宰相李石上言文宗,認(rèn)為前宰相宋申錫忠厚正直,被奸臣誣陷,貶逐死在荒遠(yuǎn)的地方,至今未蒙昭雪平反。文宗聽后低頭無言,過了很久,忽然滿面淚流,說:“這件事我很早就知道申錫冤枉。當(dāng)時(shí)奸臣逼迫我,我從國(guó)家利益的大局出發(fā),連自己的兄弟漳王幾乎都不能保護(hù),何況申錫呢。最后,也就僅僅保全他的性命而已。當(dāng)時(shí),不光宦官誣陷宋申錫,百官也有人幫助他們。這件事都是由于朕不賢明,假如申錫遇到漢昭帝,肯定不會(huì)如此冤死!”鄭覃、李固言也一同稱宋申錫冤枉,文宗感到十分痛心,臉上有慚愧的面色。庚辰(十四日),下詔恢復(fù)宋申錫的所有官爵,任命他的兒子為成固縣尉。

  [19]李石用金部員外郎韓益判度支桉,益坐贓三千余緡,系獄;石曰:“臣始以益頗曉錢谷,故用之,不知其貪乃如是!”上曰:“宰相但知人則用,有過則懲,如此則人易得。卿所用人不掩其惡,可謂至公。從前宰相用人好曲蔽其過,不欲人彈劾,此大病也!”冬,十一月,丁巳,貶益梧州司戶。

  [19]李石任用金部員外郎韓益兼管度支的文案工作,韓益乘機(jī)貪污三千多緡錢幣,被逮捕入獄。李石說:“我原來認(rèn)為韓益通曉財(cái)務(wù),所以任用他,卻沒想到他如此貪心!”文宗說:“宰相只要認(rèn)為一個(gè)人真正有才能,就應(yīng)當(dāng)任用他;發(fā)現(xiàn)他有過失,則加以懲罰。這樣,人才就容易獲得。你對(duì)自己所任用的人不掩飾他的過失,可以說是一心為公。以前,宰相對(duì)自己任用的官員,喜好掩飾他們的過失,不愿讓別人彈劾,這實(shí)在是朝廷的一大弊端!”冬季,十一月,丁巳(疑誤),朝廷貶韓益為梧州司戶。

  [20]上自甘露之變,竟忽忽不樂,兩軍球鞠之會(huì)什減六七,雖宴享音伎雜沓盈庭,未嘗解顏;閑居或徘徊眺望,或獨(dú)語嘆息。壬午,上于延英謂宰相曰:“朕每與卿等論天下事,則不免愁?!睂?duì)曰:“為理者不可以速成。”上曰:“朕每讀書,恥為凡主?!崩钍唬骸胺浇駜?nèi)外之臣,其間小人尚多疑阻,愿陛下更以寬御之,彼有公清奉法如劉弘逸、薛季棱者,陛下亦宜褒賞以勸為善。”甲申,上復(fù)謂宰相曰:“我與卿等論天下事,有勢(shì)未得行者,退但飲醇酒求醉耳!”對(duì)曰:“此皆臣等之罪也。”

  [20]唐文宗自從甘露之變以后,常常顯出悶悶不樂的樣子,左、右神策軍踢球的集會(huì)也因此而十減六七。即使在出席宴會(huì)時(shí),奏樂的伎工遍布庭院,也無法解除文宗的苦悶。文宗在退朝后閑暇的時(shí)候,有時(shí)徘徊眺望,有時(shí)一個(gè)人自言自語地嘆息。壬午(十七日),文宗在延英殿對(duì)宰相說:“朕每次和你們商議天下大事,就不免發(fā)愁?!痹紫嗾f:“治理天下不可能速成。”文宗說:“朕每次讀書,看到古往今來的君臣事跡,恥為碌碌無為的平凡君主?!崩钍f:“現(xiàn)今南衙和北司的臣僚中,有些小人對(duì)陛下還有很多的不滿,但愿陛下以寬容的態(tài)度對(duì)待他們。如果他們中間有人能像劉弘逸、薛季棱那樣奉公守法,就應(yīng)當(dāng)加以表彰,以便提倡官員們都奉公守法?!奔咨辏ㄊ湃眨?,文宗又對(duì)宰相說:“我和你們商議天下大事后,有些被奸臣所迫而無法實(shí)行,只好退朝后喝醇酒,以便大醉,借酒澆愁罷了!”宰相說:“這都是我們失職的罪責(zé)。”

  [21]有司以左藏積弊日久,請(qǐng)行檢勘,且言官典罪在赦前者,請(qǐng)宥之,上許之。既而果得繒帛妄稱漬污者,敕赦之,給事中狄兼封還敕書曰:“官典犯贓,理不可赦!”上諭之曰:“有司請(qǐng)檢之初,朕既許之矣。與其失信,寧失罪人。卿能奉職,朕甚嘉之!”

  [21]有關(guān)部門考慮到左藏庫在管理方面的弊端由來已久,請(qǐng)求朝廷批準(zhǔn),對(duì)庫中的財(cái)物進(jìn)行一次檢查核對(duì)。同時(shí)上言說,如果掌管庫房的官員有罪,但是在朝廷大赦以前所犯的,請(qǐng)求寬宥。文宗同意。檢查后,果然發(fā)現(xiàn)掌管庫房的官員虛報(bào)庫中的絲織品受潮腐爛,而乘機(jī)貪污。文宗下敕赦免。給事中狄兼封還敕書,說:“掌管庫房的官員貪污,根據(jù)法律,不可赦免!”文宗對(duì)他解釋說:“有關(guān)部門奏請(qǐng)檢查的時(shí)候,朕已經(jīng)同意不予追究。與其讓朕失信,不如赦免罪人。你能盡職守責(zé),朕十分贊賞!”

  [22]十二月,庚戌,以華州刺史盧鈞為嶺南節(jié)度使。李石言于上曰:“盧鈞除嶺南,朝士皆相賀,以為嶺南富饒之地,近歲皆厚賂北司而得之;今北司不撓朝權(quán),陛下亦宜有以褒之。庶幾內(nèi)外奉法,此致理之本也?!鄙蠌闹?。鈞至鎮(zhèn),以清惠著名。

  [22]十二月,庚戌(十五日),唐文宗任命華州刺史盧鈞為嶺南節(jié)度使。宰相李石對(duì)文宗說:“盧鈞被授予嶺南節(jié)度使,百官都相互慶賀,認(rèn)為嶺南是個(gè)富饒的地方,近年來,誰想擔(dān)任此職,都必須用重金賄賂北司的當(dāng)權(quán)宦官,才能如愿以償?,F(xiàn)在,北司不再干擾朝政,陛下也應(yīng)表彰他們,以便南衙、北司的官員都能守法。這是治理朝政的根本途徑?!蔽淖诓杉{了李石的建議。盧鈞上任以后,以清廉寬惠而著名。

  [23]己未,淑王縱薨。

  [23]己未(二十四日),淑王李縱去世。

  二年(丁巳、837)

  二年(丁巳,公元837年)

  [1]春,二月,己未,上謂宰相:“薦人勿問親疏。朕聞竇易直為相,未嘗用親故。若親故果才,避嫌而棄之,是亦不為至公也。”

  [1]春季,二月,己未(二十五日),文宗對(duì)宰相說:“你們向朝廷推薦官員時(shí),不要考慮是否對(duì)自己親近還是疏遠(yuǎn)。我聽說竇易直擔(dān)任宰相時(shí),未曾任用過自己的親戚朋友。如果自己的親戚朋友真有才能,為了避嫌,棄而不用,也不算是真正的公正。

  [2]均王緯薨。

  [2]均王李緯去世。

  [3]三月,有彗星出于張,長(zhǎng)八丈余。壬申,詔撤樂減膳,以一日之膳分充十日。

  [3]三月,有彗星出自張宿,達(dá)八丈多長(zhǎng)。壬申(初九),文宗下詔,撤除樂舞,減少用餐,把自己一天的御膳分充十天食用。

  [4]夏,四月,甲辰,上對(duì)中書舍人、翰林學(xué)士兼侍書柳公權(quán)于便殿,上舉衫袖示之曰:“此衣已三浣矣!”眾皆美上之儉德;公權(quán)獨(dú)無言,上問其故,對(duì)曰:“陛下貴為天子,富有四海,當(dāng)進(jìn)賢退不肖,納諫諍,明賞罰,乃可以致雍熙。服浣濯之衣,乃末節(jié)耳。”上曰:“朕知舍人不應(yīng)復(fù)為諫議,以卿有諍臣風(fēng)采,須屈卿為之?!币宜?,以公權(quán)為諫議大夫,余如故。

  [4]夏季,四月,甲辰(十一日),文宗在一座別殿召見中書舍人、翰林學(xué)士兼侍書柳公權(quán)。文宗舉起自己穿的衣服說:“這件衣服已經(jīng)洗過三次了!”眾人都稱譽(yù)文宗節(jié)儉的美德,只有柳公權(quán)默不作聲,文宗問他是什么緣故。柳公權(quán)回答說:“陛下尊貴而為天子,富裕而有四海,應(yīng)當(dāng)提拔賢才,撤免庸才,聽取百官的規(guī)勸,賞罰分明,這樣,才能夠達(dá)到天下太平。至于穿洗過的衣裳,不過是小節(jié)罷了?!蔽淖谡f:“朕知道中書舍人不應(yīng)當(dāng)越職規(guī)勸,鑒于你有諫臣的風(fēng)采,所以,要讓你屈尊擔(dān)任諫官?!币宜龋ㄊ眨?,任命柳公權(quán)為諫議大夫,仍兼任其他職務(wù)。

  [5]戊戌,以翰林學(xué)士、工部侍郎陳夷行同平章事。

  [5]戊戌(疑誤),唐文宗任命翰林學(xué)士、工部侍郎陳夷行為同平章事。

  [6]六月,河陽軍亂,節(jié)度使李泳奔懷州;軍士焚府署,殺泳二子,大掠數(shù)日方止。泳,長(zhǎng)安市人,寓籍禁軍,以賂得方鎮(zhèn),所至恃所交結(jié),貪殘不法,其下不堪命,故作亂。丁未,貶泳澧州長(zhǎng)史。戊申,以左金吾將軍李執(zhí)方為河陽節(jié)度使。

  [6]六月,河陽發(fā)生軍隊(duì)變亂,節(jié)度使李泳逃奔懷州。軍士焚燒節(jié)度使官署,殺死李泳的兩個(gè)兒子,大肆掠奪幾天后才停止。李泳是長(zhǎng)安的市民,在禁軍中取得兵籍,然后,賄賂當(dāng)朝權(quán)貴,被任命為河陽節(jié)度使。他上任后,依恃自己交結(jié)當(dāng)朝權(quán)貴的勢(shì)力,貪婪暴虐,驕橫不法,部下無法忍受,所以起兵作亂。丁未(十五日),唐文宗貶李泳為澧州長(zhǎng)史。戊申(十六日),任命左金吾將軍李執(zhí)方為河陽節(jié)度使。

  [7]秋,七月,癸亥,振武奏黨項(xiàng)三百余帳剽掠逃去。

  [7]秋季,七月,癸亥(初二),振武奏報(bào):黨項(xiàng)族三百多帳人馬剽掠后逃走。

  [8]給事中韋溫為太子侍讀,晨詣東宮,日中乃得見,溫諫曰:“太子當(dāng)雞鳴而起,問安視膳,不宜專事宴安!”太子不能用其言,溫乃辭侍讀;辛未,罷守本官。

  [8]給事中韋溫?fù)?dān)任太子侍讀,每天早晨到達(dá)東宮,一直到中午才能見到太子,韋溫規(guī)勸太子說:“作為皇太子,應(yīng)當(dāng)在雞鳴就起床,然后向皇上問安,檢查皇上的餐食是否正常,而不應(yīng)當(dāng)整天游樂飲宴!”太子不采納他的意見。于是,韋溫請(qǐng)求辭職。辛未(初十),被免去太子侍讀的職務(wù),仍為給事中。

  [9]振武突厥百五十帳叛,剽掠營(yíng)田;戊寅,節(jié)度使劉沔擊破之。

  [9]振武的一百五十帳突厥族叛亂,剽掠邊防的營(yíng)田。戊寅(十七日),振武節(jié)度使劉沔率兵擊敗突厥。

  [10]八月,庚戌,以昭儀王氏為德妃,昭容楊氏為賢妃。立敬宗之子休復(fù)為梁王,執(zhí)中為襄王,言楊為杞王,成美為陳王。癸丑,立皇子宗儉為蔣王。

  [10]八月,庚戌(十九日),唐文宗冊(cè)封昭儀王氏為德妃,昭容楊氏為賢妃。立唐敬宗的兒子李休復(fù)為梁王,李執(zhí)中為襄王,李言楊為杞王,李成美為陳王。癸丑(二十二日),立兒子李宗儉為蔣王。

  [11]河陽軍士既逐李泳,日相扇,欲為亂。九月,李執(zhí)方索得首亂者七十余人,悉斬之,余黨分隸外鎮(zhèn),然后定。

  [11]河陽的軍士驅(qū)逐節(jié)度使李泳以后,每天相互煽動(dòng),準(zhǔn)備叛亂。九月,新任節(jié)度使李執(zhí)方抓到叛亂的為首者七十多人,全部斬首。接著,把他們的余黨分遣外鎮(zhèn),然后得以安定。

  [12]冬,十月,國(guó)子監(jiān)《石經(jīng)》成。

  [12]冬季,十月,國(guó)子監(jiān)《石經(jīng)》刻成。

  [13]福建奏晉江百姓蕭弘稱太后族人,詔御史臺(tái)按之。

  [13]福建上奏:本道晉江縣百姓蕭弘自稱是蕭太后的同族親屬。文宗下詔,命御史臺(tái)核實(shí)。

  [14]戊申,以門下侍郎、同平章事李固言同平章事,充西川節(jié)度使。

  [14]戊申(十八日),唐文宗任命門下侍郎、同平章事李固言以同平章事的頭銜,充任劍南西川節(jié)度使。

  [15]甲寅,御史臺(tái)奏蕭弘詐妄;詔遞歸鄉(xiāng)里,不之罪,冀得其真。

  [15]甲寅(二十四日),御史臺(tái)奏報(bào):蕭弘虛妄欺詐朝廷。文宗下詔,命將蕭弘送回原鄉(xiāng),并由沿途驛站供給食宿,不加判罪,希望以后能尋到蕭太后的真正親屬。






    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多

    欧美野外在线刺激在线观看| 日本午夜乱色视频在线观看| 九九热精品视频免费观看| 中国日韩一级黄色大片| 亚洲精品国产主播一区| 中文字幕久久精品亚洲乱码| 99精品国产自在现线观看| 国产爆操白丝美女在线观看| 午夜福利92在线观看| 日本欧美一区二区三区就| 亚洲精选91福利在线观看 | 91亚洲国产日韩在线| 欧美成人高清在线播放| 亚洲一区二区三区av高清| 激情偷拍一区二区三区视频| 午夜精品久久久99热连载| 久草精品视频精品视频精品| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 国产精品久久熟女吞精| 国产精品国产亚洲看不卡| 国产又粗又硬又大又爽的视频 | 国产精品久久精品国产| 国产精品亚洲一区二区| 毛片在线观看免费日韩| 精品老司机视频在线观看| 国产精品成人一区二区三区夜夜夜 | 深夜福利亚洲高清性感| 国产传媒欧美日韩成人精品| 国产免费人成视频尤物| 中文字幕在线五月婷婷| 嫩草国产福利视频一区二区| 国产成人精品一区在线观看| 人妻露脸一区二区三区| 婷婷一区二区三区四区| 久久精品国产99国产免费| 中文字幕区自拍偷拍区| 极品少妇一区二区三区精品视频 | 精品少妇一区二区视频| 九九蜜桃视频香蕉视频| 日本人妻精品中文字幕不卡乱码 | 成人免费高清在线一区二区|