【原文】 文章做到極處,無(wú)有他奇,只是恰好;人品做到極處,無(wú)有他異,只是本然。 【注釋】 極處:登峰造極的最高成就。恰 好:恰到好處。 【譯文】 文章寫(xiě)到最美妙的境界,沒(méi)有什么特別之處,只是寫(xiě)得恰到好處;品德修煉到最高尚的境界,沒(méi)有什么特別的地方,只是表現(xiàn)出人最善良的本性。 【評(píng)析】 這里的“恰好”和“本然”,說(shuō)的都是一個(gè)“真”。文章是書(shū)面語(yǔ)言,它和口頭語(yǔ)言一樣都是用來(lái)表達(dá)思想的,所以能否正確客觀地表達(dá)思想情感,是衡量文章優(yōu)劣的唯一標(biāo)準(zhǔn),而最好的文章便是這個(gè)“恰好”。人品也是一樣,一個(gè)人只要依本然生活,不矯情,不虛偽,就是一個(gè)真人。
【咀嚼菜根】 通乎己之不足,則不與外物爭(zhēng)矣。 ——呂不韋《呂氏春秋·謹(jǐn)聽(tīng)》 不刻意而高,無(wú)仁義而修,無(wú)功名而治,無(wú)江海而閑,不道引而壽,無(wú)不忘也,無(wú)不有也,淡然無(wú)極而眾美從之。此天地之道、圣人之德也。 ——莊周《莊子·刻意》 爾早承吾與爾父之教,亦慧而能文。吾數(shù)有問(wèn)爾,爾能記憶,議論亦有先后。切不可自棄。殘編手澤,窮年探討,益當(dāng)精進(jìn)自得。粗茶淡飯、布衣茅屋度日,盡可打遣。如求田問(wèn)舍,非爾之才。即當(dāng)安命安分,不可妄想。人無(wú)百年不死之人,所留在天地間可以增光岳之氣,表五行之靈者,只此文章耳。念之,念之。 ——傅山《甲子夏書(shū)示連蘇》 【菜根典故】 唐朝畫(huà)家韓干長(zhǎng)于畫(huà)馬,被譽(yù)為有唐以來(lái)畫(huà)馬的第一人。韓干幼年時(shí)家境貧寒,在一家酒店里當(dāng)酒童。一天,他到詩(shī)人王維家去要酒錢(qián),因久等無(wú)聊,便在地上畫(huà)著玩。王維出來(lái)見(jiàn)了很驚奇,認(rèn)為這孩子很有點(diǎn)畫(huà)畫(huà)的天分,就每年送他錢(qián)供他學(xué)畫(huà)。韓干一連學(xué)了十余年的畫(huà),畫(huà)得很出色,尤其是畫(huà)馬,堪稱(chēng)一絕。天寶初年,他被召入內(nèi)廷為供奉,有人問(wèn)他為什么能畫(huà)得如此好,他說(shuō):“做人做到極處,只是出自本性;文章做到極處,只是由于恰如其分,既無(wú)過(guò)也無(wú)不及。畫(huà)馬也一樣,我只是盡量將馬的本態(tài)畫(huà)出來(lái)而已?!比藗兟?tīng)后都認(rèn)為有道理。 |
|
來(lái)自: 騎著毛驢游世界 > 《讀書(shū)筆記》