“日本鬼子”的由來(lái)明清以來(lái),日本海盜經(jīng)常燒殺搶掠,侵?jǐn)_我國(guó)沿海各地。當(dāng)時(shí)人們稱日本海盜為“倭寇”,因?yàn)樗麄冮L(zhǎng)得矮小丑陋,行為比盜匪有過(guò)之而無(wú)不及,故予此名??傻搅私?,人們卻稱日本侵略者為“鬼子”,何也? 話說(shuō)中日甲午海戰(zhàn)前夕,清廷委派一位大臣出使日本。當(dāng)時(shí)的日本不但要在世人面前炫耀武力,還妄想在文化上玷辱中國(guó)。當(dāng)記者匯聚集齊之時(shí),日方突然提了一個(gè)風(fēng)馬牛不相及的問(wèn)題:“我們?nèi)毡居幸粋€(gè)上聯(lián)卻對(duì)不出下聯(lián),只好求于漢字發(fā)源地的人了?!?/FONT> 說(shuō)完以后,日本人亮出上聯(lián):騎奇馬,張長(zhǎng)弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居頭上,單戈獨(dú)戰(zhàn)! 這是一個(gè)拆字聯(lián),難度比較大,而且其好戰(zhàn)侵略氣焰十分驕狂囂張。意思是,大日本兵強(qiáng)馬壯,駕馭的是奇馬,張的是強(qiáng)弓,文的也不簡(jiǎn)單,無(wú)論琴棋書畫、詩(shī)詞歌賦,光“大王”就有八個(gè),蓋世無(wú)雙,言外之意,日本“單戈獨(dú)戰(zhàn)”即可踏平中國(guó)。 清廷大使臣也不示弱,當(dāng)即大筆一揮,立就寫出下聯(lián): 倭委人,襲龍衣,魑魅魍魎,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿! 此下聯(lián)用的也是拆字聯(lián),對(duì)仗十分工整,且與上聯(lián)針?shù)h相對(duì),其意思是,你們?nèi)毡掘T奇馬、張長(zhǎng)弓,其實(shí)就是一伙來(lái)偷搶我大清龍衣的倭寇,琴瑟琵琶八大王,就是魑魅魍魎四個(gè)小鬼子,并肩居頭上,其實(shí)已經(jīng)屈膝跪在身旁,你如膽敢單戈獨(dú)戰(zhàn),我就合手擒拿。 從此以后,大家便稱日本為“鬼子”??箲?zhàn)時(shí)期,日本侵略者對(duì)中國(guó)人民犯下了滔天罪行,更激起了國(guó)人的憤怒與仇恨,于是“日本鬼子”“小日本鬼子”“鬼子”“小鬼子”等稱呼也就傳遍了中華大地。至今,國(guó)人仍眾口痛罵日本鬼子在中國(guó)的滔天罪行! 騎奇馬,張長(zhǎng)弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居頭上,單戈獨(dú)戰(zhàn)! 倭委人,襲龍衣,魑魅魍魎,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿! |
|