【 遠(yuǎn) 航 】百聽(tīng)不厭經(jīng)典單曲
人生中總有一曲你念念不忘的旋律,總有一曲你百聽(tīng)不厭的曲子,
總有一曲給你心靈很大觸動(dòng)的歌聲,也許這曲《Sailing遠(yuǎn)航》就是。
人生就是一次Sailing,途中會(huì)有驚濤駭浪,充滿艱辛,
只要你堅(jiān)持相信彼岸,就一定可以到達(dá)心靈的彼岸。
《sailing 遠(yuǎn)航》
i am sailing, i am sailing home again 'cross the sea.
我在航行,我在航行,穿越海洋,又回到家鄉(xiāng)。
i am sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我在航行,穿過(guò)洶涌的波濤,來(lái)到你的身邊,獲的自由。
i am flying, i am flying like a bird 'cross the sky.
我在飛翔,我在飛翔,象一只小鳥(niǎo),飛過(guò)天空。
i am flying passing high clouds, to be near you, to be free.
我在飛翔,穿過(guò)云層,來(lái)到你的身邊,獲得自由。
can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away?
你能聽(tīng)到我嗎?你能聽(tīng)到我嗎?我的聲音穿過(guò)黑沉的夜幕。
i am dying, forever crying, to be with you; who can say?
我將要死去,永遠(yuǎn)的哭泣,來(lái)到你的身邊,誰(shuí)又能說(shuō)?
can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away?
你能聽(tīng)到我嗎?你能聽(tīng)到我嗎?我的聲音穿過(guò)黑沉的夜幕。
i am dying, forever, crying to be with you; who can say?
我將要死去,永遠(yuǎn)的哭泣,來(lái)到你的身邊,誰(shuí)又能說(shuō)?
we are sailing, we are sailing home again 'cross the sea.
我們?cè)诤叫?,我們?cè)诤叫?,穿越海洋,又回到家鄉(xiāng)。
we are sailing stormy waters, to be near you, to be free.
我們?cè)诤叫?,我們?cè)诤叫?,?lái)到你的身邊,獲得自由。
oh lord, to be near you, to be free.
哦,天哪!來(lái)到你的身邊,獲得自由。
oh lord, to be near you, to be free.
哦,來(lái)到你的身邊,獲得自由。
oh lord, to be near you, to be free.
哦,來(lái)到你的身邊,獲得自由
2012年5月1日11.11/編輯 所有作品若有雷同沒(méi)有巧合
文/佚名 背景音樂(lè)--《Sailing遠(yuǎn)航 》 轉(zhuǎn)載更多日記點(diǎn)擊冷澀玫瑰傷感音樂(lè)空間