回答網(wǎng)友jerry問題:分析句子的重點(diǎn)是確定句子的主語,主語確定了,時態(tài)、語態(tài)等所謂的難題也多可以迎刃而解 網(wǎng)友jerry 的問題:老師,我覺得英語語法中最重要也是最難的就是謂語的確定。比如上面一句話i am in love with you.謂語是am呢還是am in love with you呢。所以老師,您能不能告訴我們該如何確定謂語,謂語一旦確定就比較容易理清思路了。 ========================================== 你好! 我在《簡單英語句型分析》介紹過:分析句子的重點(diǎn)就是主語和謂語,而分析謂語是以明確主語為前提的。也就是說你最好先明確句子的主語。老外在分析句子先把句子分成兩大部分:主語部分+謂語部分。 在英語版的語法中,沒有謂語這個概念,它們只是說謂語部分——說明主語行為或狀態(tài)的部分。
這個謂語部分和我們常說的謂語是有區(qū)別,我們說的謂語一般是指謂語部分里的動詞性成分?;蛟S應(yīng)該把謂語稱為謂語動詞。 令人討厭的是,有些好事者又自作聰明地弄出一個“非謂語動詞”的概念。他們本來也可能是好意,但好心辦壞事,把本來挺簡單的英語語法弄復(fù)雜了。關(guān)于非謂語動詞的問題我寫過《悲情不定式》試圖幫助大家跳出這個怪圈,但效果不明顯。有興趣可以參考一下博客里的相關(guān)文章。 你說的這個句子: I am in love with you. 在辭典上可以查到: be in love with v.與...戀愛, 迷戀 它是把這個“be in love with”作為一個整體看著是動詞。這樣對于習(xí)慣于死記硬背的學(xué)生來說或許可以用“背”的辦法來解決。 但我以為,這樣做往往會增加學(xué)生的負(fù)擔(dān)。 建議這樣來分析: I am in love with you.
你可以先把“I am in love”讀熟,然后再加上with you。 如果有人把這個句子這樣劃分: I am in love with you. 把“am in love with”看著是謂語,那后面的you不會當(dāng)成是賓語吧。 個人以為很多所謂的復(fù)雜語法現(xiàn)象都是這樣人為的制造出來的。
|
|