王 俊 菊 (山東大學(xué)外國語學(xué)院 山東 濟(jì)南 250100)
摘要:從語言教育的角度,本文首先討論了全球一體化給語言領(lǐng)域帶來的變化如語言的資本化、英語的帝國化和英語的多元化等,然后探討了這些影響和變化對將來外語教育的挑戰(zhàn)與啟示,指出外語教育要滿足新時代的需要,就要實(shí)現(xiàn)從語言教學(xué)到語言教育的轉(zhuǎn)變,語言能力培養(yǎng)和文化能力培養(yǎng)并重,工具性學(xué)科和社會性學(xué)科的特點(diǎn)兼?zhèn)洹? 關(guān)鍵詞:全球化;外語教學(xué);影響與啟示 中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1001-9839(2003)04-0141-04
The Influence of Globalization on Foreign Language Teaching
WANG Jun-ju (College of Foreign Languages, Shandong University, Jinan, Shandong 250100,P.R.China)
Abstract: With language education as its focus, this paper first discusses the changes that globalization has brought to the field of language and language teaching, which include the capitalization, imperialization and diversification of the English language. Then it explores the challenges such changes have posed to and the insights we have gained from them for foreign language teaching. It should be emphasized that foreign language teaching should meet the needs of society and learners as individuals. To achieve this purpose, foreign language teaching should be delivered as part of education by making it more closely related to the learners’ life and future career, and linguistic competence and cultural competence should be developed simultaneously, by teaching foreign language both as a means of communication and as the media for educating individuals. Key Words: globalization; foreign language teaching; influence and implication
全球一體化是指世界范圍內(nèi)的各種社會關(guān)系不斷深化的過程。它在政治、經(jīng)濟(jì)、科技及文化等領(lǐng)域給世界各國帶來了多方面的巨大影響,越來越明顯地改變著人們的生活方式,是近年來人們普遍關(guān)注的熱門話題。然而,相關(guān)的研究大多集中在政治、經(jīng)濟(jì)和文化領(lǐng)域,極少涉及語言領(lǐng)域。鑒于此,本文擬從語言教育的角度,探討全球化給語言領(lǐng)域帶來的影響和變化,以及這些變化對將來外語教育的啟示。
一、全球一體化對語言領(lǐng)域的影響
全球化過程的不斷深化,意味著傳統(tǒng)意義上的地域概念的弱化。新的科學(xué)技術(shù)的應(yīng)用,特別是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)帶來的一場革命,使得人們的交流跨越了時空的限制,實(shí)現(xiàn)了交互性的多向交流,同時也把語言的使用問題擺到了人們的面前。當(dāng)時間、距離和交流渠道的技術(shù)性問題不再成為障礙的今天,語言這一人類社會交流的主要媒介就成了保證交流順暢、使得社會關(guān)系得以形成和保持的重要一環(huán)。因此,熟練駕御并使用多種語言進(jìn)行交流已成為人們追求的目標(biāo)。這種變化不僅導(dǎo)致了語言的資本化現(xiàn)象,改變了人們的語言觀,同時也改變了自然語言的社會地位,在全球范圍內(nèi)呈現(xiàn)出一體化和多元性共存的格局。
(一)語言的資本化
當(dāng)今的世界正走向以知識和信息為資本的知識經(jīng)濟(jì)時代,知識已成為經(jīng)濟(jì)增長的首要因素,擁有的知識多就意味著一個人的人力資本雄厚,意味著具有搶先占領(lǐng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展制高點(diǎn)的能力。正是由于語言是信息的主要載體,所以,在一個人的人力資本中,語言能力占據(jù)特殊的重要地位,它本身是一種人力資本,同時又是獲得知識和技術(shù)等其它人力資本的工具性資本。
認(rèn)知心理學(xué)的研究成果表明,與單語人(monolingual)相比,雙語人(bilingual)和多語人(multi-lingual) 的思維,有更開放、自由的特點(diǎn),屬于發(fā)散型(divergent)思維。在法國,有調(diào)查發(fā)現(xiàn),操雙語者的收入比操單語者的收入多出27%[1](第47頁)。因而,具備一種或多種外語能力,有利于更多知識和信息的獲取,從而增強(qiáng)個人實(shí)力,這在一定程度上意味著更好的工作和更大的經(jīng)濟(jì)效益。
在這種背景下,人們對語言的認(rèn)識發(fā)生了變化,語言不再被僅僅視為民族特性的象征。相反,當(dāng)今的高科技發(fā)展賦予了語言交流以新的價值,用一種或多種外語進(jìn)行交流的語言技能被越來越多的人視為一種高含金量的“語言資本”,學(xué)習(xí)并掌握外語已成為許多人的戰(zhàn)略投資,語言開始步入商品的范疇。以英語為例,越來越多的人們把英語和經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)代化以及先進(jìn)的生產(chǎn)技術(shù)聯(lián)想在一起,英語成了他們開啟世界之窗、打開機(jī)會之門的鑰匙。帶之而來的是,越來越多的人學(xué)習(xí)英語,目的不是為了學(xué)英語本身,更多的是從個人發(fā)展的角度入手,把英語的學(xué)習(xí)和一些“人生技巧”、個人管理能力、生活理念結(jié)合起來。這種變化改變了人們學(xué)習(xí)外語的目的,使得各種教育機(jī)構(gòu)的功能也因此發(fā)生了變化。人們對投資外語學(xué)習(xí)樂此不疲,各種培訓(xùn)外語的機(jī)構(gòu)呈現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的趨勢。
其次,全球一體化使得學(xué)習(xí)者對語言的選擇也發(fā)生了變化。與過去有所不同,除了自己的母語以外,當(dāng)今的人們絕大多數(shù)把英語作為首選的第二語言或外語來學(xué)。一方面,以英語為母語的使用者在世界總?cè)丝谥兴嫉谋壤褟?950年的8%下降到現(xiàn)在的不足5%,另一方面,把英語作為第二語言或外語的人數(shù)卻在迅速膨脹。到20世紀(jì)90年代后期,全世界能講流利的英語或能熟練地使用英語的人就多達(dá)12-15億[2](第66頁)。以歐洲為例,過去,英語、法語、德語和西班牙語曾是歐洲的四大語言,無論在地理分布,還是在國際地位上都各有千秋。然而,在日益擴(kuò)大和不斷深化的國際交流面前,法語、德語和西班牙語在經(jīng)濟(jì)一體化的大潮中節(jié)節(jié)敗退,使用范圍和使用者數(shù)量都出現(xiàn)萎縮,英語卻成功地抵御了來自國際市場的壓力,顯露出非凡的生命力和再生能力。據(jù)統(tǒng)計,在歐共體國家,目前超過80%的11-18歲的非英國青少年都在學(xué)習(xí)英語,而在30%左右的非法國籍法語學(xué)習(xí)者中,絕大多數(shù)集中在英國,學(xué)習(xí)德語和西班牙語的人更分別低至15%和5%[3](第50頁)。上述現(xiàn)象的產(chǎn)生,除了英語自身在政治和經(jīng)濟(jì)方面的優(yōu)勢以外,一個重要的原因就是因特網(wǎng)的普及所帶來的巨大變化。因特網(wǎng)作為20世紀(jì)科技發(fā)展的最豐碩成果,使用英語傳輸著90%的信息?!皳?jù)有關(guān)資料顯示,到1999年底,“世界上250個國家和地區(qū)中有240個提供上網(wǎng)服務(wù)的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商(ISP),約有2.59億人使用因特網(wǎng);2002年全球因特網(wǎng)人口達(dá)到4.9億,據(jù)有關(guān)機(jī)構(gòu)的預(yù)測,2005年將為10億……”。[4](第285頁) 正是由于這些原因,英語自然而然地成為人們學(xué)習(xí)第二語言或外語的第一選擇,幾乎成了世界范圍內(nèi)二語和外語的代名詞,占據(jù)了絕對霸主的地位,使得其它不少語言被邊緣化。
?。ǘ┯⒄Z的帝國化
全球化的進(jìn)程不僅使人們對語言本身的認(rèn)識發(fā)生了變化,同時也使得不同語言的使用范圍和國際地位發(fā)生了變化。這其中,最為引人注目的是英語的國際地位被提高到前所未有的水平,并逐漸形成了自己的霸主地位。自20世紀(jì)60年代以來,憑借全球化的大潮,英語以超乎人們想象的速度席卷全球,其影響和使用范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出過去曾經(jīng)當(dāng)作“共同語”(lingua franca)使用的任何語言。盡管在歷史上,拉丁語曾是歐洲教會與學(xué)術(shù)界的“共同語”,阿拉伯語至今仍是伊斯蘭世界的僧侶通用語,但都沒有像英語這樣成為世界性的國際通用語(the global lingua franca),并憑借自己在政治經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的優(yōu)勢,建立起自己的語言帝國。
這種“英語帝國”現(xiàn)象首先表現(xiàn)為使用地域的之廣和使用者的數(shù)量之多。到20世紀(jì)末,英語已成為70多個國家的官方語言,100多個國家的首選外語,全世界使用“流利或合理的”英語的人口,已多達(dá)十幾億。在歐洲,英語一改過去外語的角色,成為大部分歐共體國家的第二語言,這些國家的人們駕御英語的能力與他們使用母語的能力相比毫不遜色。在亞洲,英語的普及程度之高和應(yīng)用范圍之廣,使得英語幾乎成了“亞洲語”(the Language of Asia),學(xué)英語、講英語不僅成了許多亞洲國家的一種時尚,更被人們視為國際化的必由之路[5](第65頁)。
英語帝國現(xiàn)象的另一表現(xiàn)是英語的使用范圍之大和應(yīng)用領(lǐng)域之多。上世紀(jì)90年代中期,全世界的廣播節(jié)目有60%使用英語,70%的郵件用語是英語,85%的國際電話使用英語溝通,世界上幾億電腦中儲存的信息中有80%是英語信息[6](第26頁)。另外,目前全世界的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、商業(yè)文書、政府交往、學(xué)術(shù)論文、旅游交通,80%以上都使用英文,科學(xué)界幾乎完全使用英文交流。
種種跡象表明,英語的角色不再局限于國際交流的媒介,而成了國際舞臺上學(xué)術(shù)思想的語言,科學(xué)研究的語言,技術(shù)發(fā)展的語言,國際貿(mào)易的語言以及娛樂和消遣的語言,英語已成為地地道道的國際通用語??梢哉f,英語已不再是以英語為母語的民族的私有財產(chǎn),英語的國際化與帝國化已成為一個不爭的事實(shí)。
?。ㄈ┯⒄Z的多元化
英語這一國際通用語在不同地區(qū)和不同領(lǐng)域的廣泛使用,使之有機(jī)會同其它語言和文化長期接觸,因而不可避免地引發(fā)了另一個不可否認(rèn)的現(xiàn)實(shí),即英語的本土化(nativization)現(xiàn)象。除了原有的美國英語、英國英語、澳大利亞英語等之外,更有印度英語、新加坡英語、馬來西亞英語、坦桑尼亞英語等不同的變體(variety)出現(xiàn)在不同的場合。原來的不可數(shù)名詞English的復(fù)數(shù)化成了歷史的必然。
Kachru(1992)從歷史、社會語言和文學(xué)特征的角度,把當(dāng)今的世界英語劃分為三大同軸圈,即“內(nèi)圈英語”(the inner circle)、“外圈英語”(the outer circle)和“擴(kuò)展圈英語”(the expanding circle)。他認(rèn)為,內(nèi)圈是傳統(tǒng)的英語“基地”,包括有美國、英國、加拿大、澳大利亞和新西蘭等國家,是“規(guī)范提供”(norm-providing)者;外圈國家把英語作為輔助語言使用,包括有新加坡、印度、巴基斯坦、馬來西亞、坦桑尼亞、加納、贊比亞等國家,是“規(guī)范發(fā)展型”(norm-developing);擴(kuò)展圈國家主要包括中國、日本、印度尼西亞、埃及、沙特阿拉伯等國家,這些國家把英語作為第一外語使用,是“規(guī)范依附”(norm-dependent)者[7](第3頁)。
由此看來,英語本土化現(xiàn)象主要集中在“外圈國家”范圍內(nèi)。這些本土化后的‘英語’,在語音、詞匯、語法到話語、語域、風(fēng)格和文學(xué)流派等方面都與‘內(nèi)圈英語’有所不同[8](第13頁),具有比較濃郁的地域特色和民族性,又和其它變體之間保持一種“互懂性”(intelligibility),在國際交流的舞臺上不斷擴(kuò)展并完善著自己的功能,縮小了人與人、國家與國家、民族與民族、文化與文化之間的時空距離,推動著全球化的進(jìn)程。
因此,英語作為一種國際性語言,其國際化品質(zhì)體現(xiàn)著一體化和多元化的理念,代表著語言的同化能力和適應(yīng)能力,它像一個語言家庭(a family of language),不但具有一定約束力的語言規(guī)范,而且允許具有不同表現(xiàn)力的變體的存在,是一種多元化的統(tǒng)一(unity in diversity),是一種不同中的相似。
二、全球一體化對外語教育的啟示
全球一體化在語言領(lǐng)域的影響,改變了人們的語言教育觀,對今后的外語教學(xué)提出了挑戰(zhàn)。
柯林·博爾指出,一個人要在二十一世紀(jì)獲得成功,必須獲得三張“通行證”:(一)“學(xué)術(shù)性通行證”,是指讀、寫、計算的能力;(二)“職業(yè)性通行證”,是指在當(dāng)今急速變化的世界上工作所需要的教育;(三)事業(yè)心和開拓技能的通行證,是指思維、規(guī)劃、合作、交流、組織、解決問題等不同的復(fù)合型能力。由此看出,新型的教育理念和教育模式的一個重要內(nèi)涵就是培養(yǎng)學(xué)生的人文素質(zhì),將所學(xué)知識內(nèi)化為創(chuàng)新能力。而外語教育肩負(fù)著培養(yǎng)復(fù)合型應(yīng)用人才的重任,如何應(yīng)對全球一體化帶來的影響和沖擊,以適應(yīng)二十一世紀(jì)的教育理念,已成為外語教學(xué)界急需研究解決的課題。在這種背景下,外語教學(xué)要迎接全球化帶來的挑戰(zhàn),需要從以下幾個方面進(jìn)行改革:
?。ㄒ唬?shí)現(xiàn)從外語教學(xué)到外語教育的轉(zhuǎn)變
二十一世紀(jì)教育哲學(xué)重在培養(yǎng)學(xué)生的全面素質(zhì),使他們既有廣闊的知識面,又兼?zhèn)鋭?chuàng)造力、適應(yīng)性和獨(dú)立性。因此教育系統(tǒng)或?qū)W校的功能應(yīng)是一個“知識——工作”型的“互動式專業(yè)主義”(interactive professionalism)機(jī)構(gòu),其主要目標(biāo)是教導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用已有知識在學(xué)校范圍內(nèi)完成一些學(xué)習(xí)任務(wù),在現(xiàn)實(shí)社會里完成“目標(biāo)任務(wù)”。教師的任務(wù)不再局限于傳授語言知識和培養(yǎng)語言技能,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生學(xué)以致用的能力和方法,使他們在探求新的信息的同時能進(jìn)行批判性分析和邏輯性推理,并把這些信息根據(jù)自己的需要加以應(yīng)用。而學(xué)生將成為獨(dú)立的、主動的、終身的學(xué)習(xí)者,他們的學(xué)習(xí)場所不再局限于教育機(jī)構(gòu),而是延伸到工作單位和家庭。因此,具體到外語教育來說,英語課程的培養(yǎng)目標(biāo)不僅是培養(yǎng)學(xué)生的語言技能使其具有使用外語進(jìn)行國際性交流的能力,還必須在培養(yǎng)學(xué)生繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力方面有所側(cè)重,使其具有在日后的職業(yè)生涯中進(jìn)行自我提高的能力。
然而,長期以來,外語教學(xué)游離于教育研究整體,在一定程度上成了單純的語言技能訓(xùn)練課。大家討論的大多是如何提高學(xué)生的聽、說、讀、寫等語言技能,卻很少探討外語教學(xué)在開發(fā)學(xué)生智力、培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)知能力等方面所能發(fā)揮的作用[9](第6-7頁)。誠然,把語言技能的培養(yǎng)作為外語教學(xué)的具體目標(biāo)無可厚非,其合理性不容質(zhì)疑,但僅僅把語言技能作為外語教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。外語教學(xué)應(yīng)實(shí)現(xiàn)從教學(xué)到教育的轉(zhuǎn)變,立足于培養(yǎng)人的素質(zhì)這一現(xiàn)代教育的出發(fā)點(diǎn),上升到以人為本的高度,與整體的素質(zhì)教育結(jié)合起來,成為培養(yǎng)學(xué)生素質(zhì)工程的一部分。
(二)培養(yǎng)交際能力與培養(yǎng)文化能力并重
交際能力這一概念的提出,始于20世紀(jì)70年代,Hymes(1970)[10]認(rèn)為,交際能力包括語法知識和運(yùn)用語法的能力,Canale & Swain(1980)[11]將其擴(kuò)展到包括五個方面,即語法能力、社會語言學(xué) 能力、策略能力、社會文化能力和語篇能力等。由此可見,交際能力的培養(yǎng)不僅涉及到語法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)等語言學(xué)理論,同時還涉及到社會語言學(xué)、心理語言學(xué)等應(yīng)用語言學(xué)的內(nèi)容,是一門綜合的、跨學(xué)科的學(xué)問。既然語言能力在全球化的今天已經(jīng)成為一種資本,那么,培養(yǎng)語言交際能力的重要性在未來的外語教學(xué)領(lǐng)域勢必更加明顯。在這種背景下,外語教學(xué)應(yīng)朝著交際教學(xué)的縱深方向發(fā)展,不斷加強(qiáng)以學(xué)生為主體(student-oriented)的互動式(interactive)教學(xué)和自主式學(xué)習(xí)(self-autonomy)。同時,未來的教學(xué)界對不同教學(xué)理論和方法應(yīng)該更加包容,準(zhǔn)確性和流利性并重、各種語言技能的綜合培養(yǎng)、語言知識和語言運(yùn)用能力兼顧會成為將來外語教學(xué)的重要組成部分。
眾所周知,語言和文化從來就是密不可分、互為載體的,就好像一枚硬幣的兩面,語言的意義只有通過文化環(huán)境才能得以實(shí)現(xiàn),文化的傳統(tǒng)又主要依靠語言才能得以流傳[12](第59頁)。因此,跨語言交際必然涉及跨文化的成份,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流的能力必須成為外語教育的重要組成部分。跨文化交際意味著保留和傳播本土文化,同時尊重和接納異質(zhì)文化。然而,具有跨語言能力并不意味著跨文化能力,簡單的文化知識積累也不等同于跨文化能力的培養(yǎng)。因此,外語教育不但要培養(yǎng)學(xué)生的跨語言能力,同時還要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識和對不同文化的理解,從語言文化知識為起點(diǎn),以語言文化意識為橋梁,最終達(dá)到超越語言的文化理解[13](第12頁)。這種教育理念培養(yǎng)出來的精英,將是一些交際能力與文化能力兼?zhèn)涞娜?,其外語的應(yīng)用范圍并不局限于和這種語言的本族語者(native speakers)交流,他們會以開明的態(tài)度從不同的視角對待和理解母語文化和異國文化,會成為擁有自己的國籍,但在全球范圍內(nèi)工作和生活的“國際自由族”。
?。ㄈ┕ぞ咝詫W(xué)科和社會性學(xué)科的特點(diǎn)兼?zhèn)?
社會語言學(xué)的研究闡明了語言學(xué)習(xí)的過程是人們在學(xué)習(xí)語言的同時,學(xué)習(xí)語言所表現(xiàn)的社會性意義的過程。因此,未來的外語教育應(yīng)是把語言的工具性和語言的社會性相結(jié)合的語言教育。在這種理念下的外語教育將不再把語言截然分成拼寫、語法、詞匯等方面,而是一門把語言、社會、文化、學(xué)習(xí)者、教師等要素統(tǒng)合起來的綜合課程[14](第95頁)。
不可否認(rèn)的是,外語教育是個工具性的學(xué)科,有其自身的獨(dú)立性。但除此以外,外語教育更具有社會性意義。從這一點(diǎn)出發(fā),學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握外語主要目的是為了社會性意義的語言內(nèi)容和語言表達(dá),其外語學(xué)習(xí)的結(jié)果,不但是語言文化交際能力的提高,還會包括思維方式的拓展、價值觀念的重組和人格結(jié)構(gòu)的重塑。因此,外語教育不應(yīng)再固守工具學(xué)科的堡壘,而是更多地重視語言的社會性意義,在語言學(xué)科課程的綜合化和整體性上有所突破,將作為內(nèi)容的語言和作為工具的語言結(jié)合起來,改變過去過分強(qiáng)調(diào)分割式、部分性的語言技能訓(xùn)練方法,按照人才的國際化標(biāo)準(zhǔn),工具性和人文性并重,實(shí)現(xiàn)從基礎(chǔ)語言能力培養(yǎng)到專業(yè)化應(yīng)用能力培養(yǎng)的轉(zhuǎn)變。
四、結(jié)語
信息時代的一個重要特征就是信息數(shù)量的爆炸、內(nèi)容更新的加劇和變化周期的縮短,對人才的要求必然是其選擇、分析、綜合和利用信息到最終創(chuàng)造信息的能力。因此,外語教育作為整體教育的重要組成部分和前沿陣地,肩負(fù)著全面培養(yǎng)學(xué)生素質(zhì)的重任,這需要更新教育理念,用新的知識觀、新的教學(xué)觀和新的學(xué)習(xí)觀來迎接全球一體化給語言領(lǐng)域帶來的沖擊和挑戰(zhàn),把外語的教與學(xué)過程與人的認(rèn)知、思維以及個性發(fā)展的過程結(jié)合起來,把語言能力和人文素質(zhì)的提高作為目標(biāo),開創(chuàng)新世紀(jì)外語教育的新局面。
參考文獻(xiàn):
[1]許其潮.語言經(jīng)濟(jì)學(xué):一門新興的邊緣學(xué)科[J]. 外國語,1999, (4):43-48. [2]Graddol, D. English in a Changing World [M]. Guildford: AILA Review 13. 1999. [3]Graddol, David. The Future of English [M]. London :The British Council: 1997. [4]黃和斌等. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐[M]. 南京:譯林出版社,2001. [5]Block, D. & Cameron, D. Globalization and Language Teaching[C]. Londong & New York: Routledge, 2002. [6]Naibitt ,J. Global Paradox: The bigger the world economy, the more powerful its smallest players[M]. New York: W. Morrow, 1994. [7] Kachru, Braj B. World Englishes; Approaches, issues and resources [J]. Language Teaching: The International Abstracting Journal for Language Teachers and Applied Linguistics 1992(1): 1-14. [8] 姜亞軍. 近二十年World Englishes研究述評[J]. 外語教學(xué)與研究,1995,(3):13-19. [9] 夏紀(jì)梅. 外語教學(xué)的學(xué)科屬性探究[J]. 語言教學(xué)與研究,1999,(4):4-14. [10]Hymes, D. On communicative competence [A]. J.J. Gumperz & D. Hymes (eds), Directions in sociolinguistics [C]. New York: Holt, Rinehart and Winstin, 1970: 269-293. [11]Canale, M. & Swain, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing [J]. Applied linguistics 1980(1): 1-47. [12] 張杰. 語言全球化:一體化和多元化[J]. 外國語,2002,(6):56-60. [13] 曹文. 英語文化教學(xué)的兩個層次[J]. 外語教學(xué)與研究,1998,(3): 10-14. [14] 方明生. 語言教育綜合化的必要性[J]. 上海師范大學(xué)學(xué)報,2000,(1):94-99.
收稿日期:2003-04-07 作者簡介:王俊菊(1965-),女,山東費(fèi)縣人,山東大學(xué)外語學(xué)院副教授,香港中文大學(xué)英文系博士生,研究方向為應(yīng)用英語語言學(xué)。
| |
|