【本章要點(diǎn)】 一、闡述了廣義的“神”,一方面本于先天的父母之精,另一方面又依靠后天的不斷補(bǔ)給,包括自然界的大氣和水谷之精氣。因此,針刺治療上必須首先掌握人的生命活動(dòng)情況——“本于神”;在日常養(yǎng)生上,要經(jīng)常注意適應(yīng)周圍環(huán)境的變化和調(diào)攝精神情志活動(dòng),否則可能產(chǎn)生各種病變。 二、闡述了神、魂、魄、意、志的意義及其與五臟的關(guān)系。 三、敘述各臟因情志不節(jié)的影響所發(fā)生的病癥,指出要根據(jù)虛實(shí)的不同征候進(jìn)行調(diào)治。 【原文】 黃帝問(wèn)于岐伯曰:凡刺之法,先必本于神。血、脈、營(yíng)、氣、精、神,此五臟之所藏也。至其淫泆離臟①則精失、魂魄飛揚(yáng)、志意恍亂、智慮去身者,何因而然乎?天之罪與?人之過(guò)乎?何謂德、氣、生、精、神、魂、魄、心、意、志、思、智、慮?請(qǐng)問(wèn)其故。 岐伯答曰:天之在我者德②也,地之在我者氣也。德流氣薄而生者也。故生之來(lái)謂之精;兩精相搏謂之神;隨神往來(lái)者謂之魂;并精而出入者謂之魄;所以任物者謂之心;心有所憶謂之意;意之所存謂之志;因志而存變謂之思;因思而遠(yuǎn)慕謂之慮;因慮而處物謂之智。 故智者之養(yǎng)生也,必順?biāo)臅r(shí)而適寒暑,和喜怒而安居處,節(jié)陰陽(yáng)而調(diào)剛?cè)?。如是,則僻邪不至,長(zhǎng)生久視。 是故怵惕思慮者則傷神,神傷則恐懼流淫而不止。因悲哀動(dòng)中者,竭絕而失生。喜樂(lè)者,神憚散而不藏。愁憂者,氣閉塞而不行。盛怒者,迷惑而不治??謶终撸袷帒劧皇?。 心,怵惕思慮則傷神,神傷則恐懼自失。破月囷脫肉,毛悴色夭死于冬③。 脾,愁憂而不解則傷意,意傷則恍亂,四肢不舉,毛悴色夭死于春。 肝,悲哀動(dòng)中則傷魂,魂傷則狂忘不精,不精則不正,當(dāng)人陰縮而攣筋,兩脅骨不舉,毛悴色夭死于秋。 肺,喜樂(lè)無(wú)極則傷魄,魄傷則狂,狂者意不存人,皮革焦,毛悴色夭死于夏。 腎,盛怒而不止則傷志,志傷則喜忘其前言,腰脊不可以俛仰屈伸,毛悴色夭死于季夏。 恐懼而不解則傷精,精傷則骨酸痿厥,精時(shí)自下。是故五臟主藏精者也,不可傷,傷則失守而陰虛;陰虛則無(wú)氣,無(wú)氣則死矣。 是故用針者,察觀病人之態(tài),以知精、神、魂、魄之存亡,得失之意,五者以傷,針不可以治之也。 肝藏血,血舍魂,肝氣虛則恐,實(shí)則怒。 脾藏營(yíng),營(yíng)舍意,脾氣虛則四肢不用,五臟不安,實(shí)則腹脹經(jīng)溲不利。 心藏脈,脈舍神,心氣虛則悲,實(shí)則笑不休。 肺藏氣,氣舍魄,肺氣虛,則鼻塞不利少氣,實(shí)則喘喝胸盈仰息④。 腎藏精,精舍志,腎氣虛則厥,實(shí)則脹。五臟不安。必審五臟之病形,以知其氣之虛實(shí),謹(jǐn)而調(diào)之也。 【注釋】 ①淫泆離臟:淫,過(guò)度,這里指過(guò)度放縱。離藏,五臟所藏的血?dú)饩窈纳ⅰ?/p> ②德:天地萬(wàn)物的運(yùn)化規(guī)律,如四季更替、萬(wàn)物盛衰的自然變化。 ③死于冬:按五行配屬,心屬火,冬季為水,而水克火,心氣在冬季受克更為虛弱,屬于心的病癥就會(huì)加重,如果不能耐受將會(huì)死亡。以下的“死于春”、“死于秋”、“死于夏”也為同理。 ④胸盈仰息:胸部脹滿,仰面呼吸的意思。 【譯文】 黃帝問(wèn)岐伯道:運(yùn)用針刺的一般法則,必須以人的生命活動(dòng)為根本。因?yàn)檠?、脈、營(yíng)、氣、精、神,這些都屬五臟所藏的維持生命活動(dòng)的物質(zhì)和動(dòng)力。如果七情過(guò)度,使其與內(nèi)臟分離,那么精氣就隨之而散失,魂魄不定而飛揚(yáng),志意無(wú)主而恍亂,思考決斷能力喪失,這是什么原因造成的呢?究竟是天生的災(zāi)難,還是人為的過(guò)失呢?什么叫德、氣、生、精、神、魂、魄、心、意、志、思、智、慮?請(qǐng)教其中的道理。 岐伯回答說(shuō):天所賦予人的是“德”(如自然界的氣候、日光雨露等),地所賦予人的是“氣”(如地面上的物產(chǎn))。因此,由于天之德下行與地之氣上交,陰陽(yáng)相結(jié)合,使萬(wàn)物化生,人才能生存。人之生命的原始物質(zhì),叫做精;男女交媾,兩精結(jié)合而成的生機(jī),叫做神;隨從神氣往來(lái)的精神活動(dòng),叫做魂;從乎精的先天本能,叫做魄;脫離母體之后,主宰生命活動(dòng)的,叫做心;心里憶念而未定的,叫做意;主意已考慮決定,叫做志;根據(jù)志而反復(fù)思考,叫做思;思考范圍由近及遠(yuǎn),叫做慮;通過(guò)考慮后而毅然處理,叫做智。 所以聰明的人保養(yǎng)身體,必定是順從四時(shí)節(jié)令變化,來(lái)適應(yīng)氣候的寒暑,不讓喜怒過(guò)度,注意正常的飲食起居,節(jié)制陰陽(yáng)的偏頗,調(diào)劑剛?cè)岬幕顒?dòng)。這樣,四時(shí)不正的邪氣也難以侵襲,從而能夠獲致長(zhǎng)壽而不易衰老。 恐懼和思慮太過(guò)能損傷心神,神傷而恐懼的情緒時(shí)時(shí)流露于外。因悲哀太甚,內(nèi)傷肝臟,能使正氣耗竭以至絕滅而死亡。喜樂(lè)過(guò)度,使神氣渙散而不守。憂愁太甚,使氣機(jī)閉塞不通。大怒以后,能使神識(shí)昏迷??謶痔?,也使神氣散失而不收。 心因恐懼和思慮太過(guò)而傷及所藏之神,神傷便會(huì)時(shí)時(shí)恐懼,不能自主,久而大肉瘦削,皮毛憔悴,氣色枯夭,死亡在冬季。 脾因憂愁不解而傷及所藏之意,意傷便會(huì)胸膈煩悶,手足無(wú)力舉動(dòng),皮毛憔悴,氣色枯夭,死亡在春季。 肝因悲哀太過(guò)而傷及所藏的魂,魂傷便會(huì)狂妄而不能精明,舉動(dòng)失常,同時(shí)使人前陰萎縮,筋脈拘攣,兩脅不能舒張,皮毛憔悴,氣色枯夭,死亡在秋季。 肺因喜樂(lè)太過(guò)而傷及所藏的魄。魄傷便會(huì)形成癲狂,語(yǔ)無(wú)倫次,皮毛肌膚憔悴,氣色枯夭,死亡在夏季。 腎因大怒不止而傷及所藏的志,志傷便會(huì)記憶力衰退,腰脊不能俯仰轉(zhuǎn)動(dòng),皮毛憔悴,氣色枯夭,死亡在夏季。 又因恐懼不解而傷精,精傷則骨節(jié)酸軟痿弱,四肢發(fā)冷,精液時(shí)時(shí)外流。所以說(shuō),五臟都主藏精,不能損傷,傷則所藏之精失守而為陰不足,陰不足則正氣的化源斷絕,人無(wú)正氣則死。 因此,用針治病,應(yīng)當(dāng)仔細(xì)察看病人的神情與病態(tài),從而了解其精、神、魂、魄、意、志有無(wú)得失的情況,如果五臟之精已經(jīng)耗傷,就不可以妄用針刺治療。 肝臟主藏血,血中舍魂,肝氣虛則易產(chǎn)生恐懼,肝氣實(shí)則容易發(fā)怒。 脾臟主藏營(yíng),營(yíng)中舍意,脾氣虛則四肢不能運(yùn)動(dòng),五臟缺乏營(yíng)氣而不能發(fā)揮正常的功能,脾氣實(shí)則發(fā)生腹中脹滿,大小便不利。 心臟主藏脈,脈中舍神,心氣虛易產(chǎn)生悲感,心氣實(shí)則喜笑不止。 肺臟主藏氣,氣中舍魄,肺氣虛則發(fā)生鼻塞呼吸不利、短氣,肺氣實(shí)則喘促胸滿,仰面呼吸。 腎臟主藏精,精中舍志,腎氣虛則四肢厥冷,腎氣實(shí)則小腹作脹。五臟發(fā)生病變,必須審察其病狀,進(jìn)一步分析其病癥屬虛還是屬實(shí),然后謹(jǐn)慎地進(jìn)行調(diào)治。 |
|
來(lái)自: 河湖閑人 > 《經(jīng)典作品》